Red Sky_Future Music - Kit D'Emergenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Red Sky_Future Music - Kit D'Emergenza




Kit D'Emergenza
Emergency Kit
Questa canzone è dedicata a te perché te la meriti
This song is dedicated to you because you deserve it,
Ti aiuterà quelle volte che ti senti sola e preghi di
It will help you when you feel alone and pray to
Non stare più cosi male, calmare dentro quel mare
Not to hurt anymore, to calm that sea inside you
Che ogni giorno sembra quasi che ti voglia affogare
That every day almost seems to want to drown you.
Scende pioggia su ognuno di noi fatti così
Rain falls on all of us made like this
Che se ci chiedono se è tutto ok rispondiamo sempre "si"
That if they ask us if everything is ok we always answer "yes"
Tanto non capirebbero, quindi meglio tacere
They wouldn't understand anyway, so it's better to be silent
In attesa di qualcuno che lo possa sapere
Waiting for someone who can know.
Come ci si sente a sentirsi autunno durante l'estate
How does it feel to feel autumn during the summer
Che le lacrime a noi non sono mai bastate
That tears have never been enough for us
Sempre zitti, in silenzio, a scrivere o disegnare
Always silent, in silence, writing or drawing
Pensando a cose a cui non dovremmo pensare
Thinking of things we shouldn't be thinking about.
Ma io sono stanco di raccontare storie tristi
But I'm tired of telling sad stories
Quindi tu devi resistere, non importa quanto disti
So you have to resist, no matter how distant
Siamo legati, stessa stella dentro al petto
We are connected, same star inside our chests
E per averla tenuta accesa meriti rispetto
And for keeping it lit you deserve respect.
Sai, le stelle non sanno di esserlo
You know, the stars don't know they are
Arrossiscono e non lo ammettono
They blush and won't admit it
Ma da lontano per me è cosi evidente
But from afar it's so obvious to me
Sei speciale, non sei come l'altra gente
You are special, you are not like other people.
Sei l'aurora boreale
You're the aurora borealis
In questo cielo invernale
In this winter sky
Non c'è arcobaleno per noi
There's no rainbow for us
Ma staremo bene prima o poi
But we'll be okay sooner or later.
Fanculo questa vita che ci ha fatto difettosi
Fuck this life that made us defective
Stiamo bene da soli, siamo poco affettuosi
We're fine on our own, we're not very affectionate
Ma dentro esplode una super nova
But inside explodes a supernova
Sprigiona una luce che però divora
It releases a light that devours though.
Hey, cosa vuoi che ti dica?
Hey, what do you want me to tell you?
Vivo pensando al senso della vita
I live thinking about the meaning of life
Ma non l'ho ancora trovato, però non mi sono ammazzato
But I haven't found it yet, but I haven't killed myself
E in fondo questo lo considero un traguardo
And deep down I consider this an achievement.
Perché in questo mondo siamo alieni, non c'è casa per noi
Because in this world we are aliens, there is no home for us
Sempre contro corrente, come carpe koi
Always against the current, like koi carp
Ma tu devi saperlo che non sei sola
But you have to know that you are not alone
E che la tua stella, come la mia, vola
And that your star, like mine, flies.
Occhi da artisti, tristi equilibristi
Eyes of artists, sad tightrope walkers
Su un filo che non sai quanto regge, ma insisti
On a thread you don't know how long it holds, but you insist
Sei bella ma non lo sai, un giorno tu brillerai
You're beautiful but you don't know it, one day you'll shine
Sei come un fiore e grazie a queste lacrime un giorno sboccerai
You're like a flower and thanks to these tears one day you'll bloom.
Sai, le stelle non sanno di esserlo
You know, the stars don't know they are
Arrossiscono e non lo ammettono
They blush and won't admit it
Ma da lontano per me è cosi evidente
But from afar it's so obvious to me
Sei speciale, non sei come l'altra gente
You are special, you are not like other people.
Sei l'aurora boreale
You're the aurora borealis
In questo cielo invernale
In this winter sky
Non c'è arcobaleno per noi
There's no rainbow for us
Ma staremo bene prima o poi
But we'll be okay sooner or later.
Ci ho pensato tante volte anch'io
I've thought about it many times myself
Guardando la metro, maledicendo dio
Looking at the subway, cursing god
Pensando se il terzo piano sarebbe stato abbastanza in alto
Thinking if the third floor would have been high enough
Pensando se avrei mai avuto il coraggio
Thinking if I would ever have the courage.
Questo per dirti che io ti capisco
This is to tell you that I understand you
Conosco il dolore e quel precipizio
I know the pain and that precipice
Per me non è un tabù, parliamone se sei giù
It's not taboo for me, let's talk about it if you're down
Ma ti prego salvati almeno tu
But please, at least you save yourself.
Questa canzone è l'abbraccio che avresti voluto
This song is the hug you wish you had
E' l'amore che forse non hai mai avuto
It's the love you may never have had
Se non basta mandami un messaggio, chiedimi aiuto
If it's not enough send me a message, ask for my help
Ti darò qualche consiglio o se preferirai ti ascolterò muto
I'll give you some advice or if you prefer I'll listen to you silently.
Tu non lo sai ma stai illuminando il cielo
You don't know it but you're lighting up the sky
Anche se vedi solo buio per qualcuno tu sei un cero
Even if you only see darkness, you are a candle to someone
E so che non ci crederai ma sono serio
And I know you won't believe it but I'm serious
Un giorno sarai felice anche tu, davvero
One day you will be happy too, really.
Sai, le stelle non sanno di esserlo
You know, the stars don't know they are
Arrossiscono e non lo ammettono
They blush and won't admit it
Ma da lontano per me è cosi evidente
But from afar it's so obvious to me
Sei speciale, non sei come l'altra gente
You are special, you are not like other people.
Sei l'aurora boreale
You're the aurora borealis
In questo cielo invernale
In this winter sky
Non c'è arcobaleno per noi
There's no rainbow for us
Ma staremo bene prima o poi
But we'll be okay sooner or later.
Questa canzone sarà il tuo kit d'emergenza
This song will be your emergency kit
Per tutte quelle volte in cui ti senti persa
For all those times you feel lost
Metti su le cuffie e ascolta la mia voce
Put on your headphones and listen to my voice
Respira, respira, passerà veloce
Breathe, breathe, it will pass quickly.
Sei diversa ma per me è un complimento
You are different but to me it's a compliment
Sei come un fiore che esce dal cemento
You're like a flower that comes out of concrete
Guarda la luna e mentre aspetti l'anima gemella
Look at the moon and as you wait for your soulmate
Non far spegnere la stella
Don't let the star go out.





Writer(s): Red Sky_future Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.