Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'universo, il tempo e lo spazio
Das Universum, die Zeit und der Raum
Mi
hai
chiesto
"Posso
farti
un
regalo?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Darf
ich
dir
ein
Geschenk
machen?"
Mi
hai
regalato
un
colpo
di
stato
Du
hast
mir
einen
Staatsstreich
geschenkt
Sei
così
bella
che
mi
fai
male
Du
bist
so
schön,
dass
es
mir
weh
tut
Ero
morto
ma
grazie
a
te
ora
torno
a
respirare
Ich
war
tot,
aber
dank
dir
atme
ich
jetzt
wieder
Ma
fino
al
giorno
prima
il
mondo
era
un
posto
un
po
inutile
Aber
bis
zum
Tag
davor
war
die
Welt
ein
etwas
nutzloser
Ort
Tu
sei
come
me,
io
sono
come
te
Du
bist
wie
ich,
ich
bin
wie
du
In
mezzo
a
questo
buio,
siamo
comete
Inmitten
dieser
Dunkelheit
sind
wir
Kometen
Mi
mandi
foto
di
foglie
gialle
Du
schickst
mir
Fotos
von
gelben
Blättern
Ti
mando
pezzi
di
cuore
in
panne
Ich
schicke
dir
Teile
meines
kaputten
Herzens
Un
giorno
forse
li
butterai
via
Eines
Tages
wirst
du
sie
vielleicht
wegwerfen
Ma
non
fa
niente
perché
per
un
po
sarai
stata
mia
Aber
das
macht
nichts,
denn
für
eine
Weile
warst
du
mein
Io
nelle
foto
non
sorrido
mai
Ich
lächle
nie
auf
Fotos
Tranne
quando
ci
sei
tu,
e
non
so
come
fai
Außer
wenn
du
dabei
bist,
und
ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
Tu
ti
vergogni
e
ti
copri
il
viso
Du
schämst
dich
und
bedeckst
dein
Gesicht
Mi
hai
ricucito
il
cuore
che
era
diviso
Du
hast
mein
geteiltes
Herz
wieder
zusammengenäht
Tu
sei
l'autunno
che
diventa
primavera
Du
bist
der
Herbst,
der
zum
Frühling
wird
Sei
il
senso
della
vita
che
ieri
non
c'era
Du
bist
der
Sinn
des
Lebens,
der
gestern
nicht
da
war
Avrei
voluto
incontrati
prima
Ich
hätte
dich
gerne
früher
getroffen
Ma
dico
grazie
ogni
mattina
Aber
ich
sage
jeden
Morgen
Danke
Mi
hai
chiesto
"Posso
farti
un
regalo?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Darf
ich
dir
ein
Geschenk
machen?"
Mi
hai
regalato
un
colpo
di
stato
Du
hast
mir
einen
Staatsstreich
geschenkt
Sei
così
bella
che
mi
fai
male
Du
bist
so
schön,
dass
es
mir
weh
tut
Ero
morto
ma
grazie
a
te
ora
torno
a
respirare
Ich
war
tot,
aber
dank
dir
atme
ich
jetzt
wieder
Hai
fermato
l'universo,
il
tempo
e
lo
spazio
Du
hast
das
Universum,
die
Zeit
und
den
Raum
angehalten
Ogni
volta
che
mi
hai
abbracciato
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
umarmt
hast
Mi
hai
riconosciuto
da
non
mascherato
Du
hast
mich
erkannt,
als
ich
nicht
maskiert
war
E
ancora
io
non
so
tu
com'è
che
hai
fatto
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
du
das
gemacht
hast
Mi
sono
ubriacato,
ti
confesso
che
mi
sono
innamorato
Ich
habe
mich
betrunken,
ich
gestehe,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Tu
ridi
e
non
mi
credi,
poi
abbassi
lo
sguardo
Du
lachst
und
glaubst
mir
nicht,
dann
senkst
du
den
Blick
Ti
giuro
che
sei
bella,
la
luna
si
ribella
Ich
schwöre
dir,
du
bist
wunderschön,
der
Mond
rebelliert
Perché
invidia
la
tua
luce,
amo
ogni
tua
particella
Weil
er
dein
Licht
beneidet,
ich
liebe
jedes
deiner
Teilchen
Quel
tuo
profumo
sul
collo,
che
sa
un
po
di
arancia
Dein
Duft
auf
deinem
Hals,
der
ein
bisschen
nach
Orange
riecht
Mentre
la
tua
mancanza
ogni
giorno
mi
mangia
Während
deine
Abwesenheit
mich
jeden
Tag
auffrisst
Aspetto
il
weekend,
ti
dedico
qualche
traccia
Ich
warte
auf
das
Wochenende,
ich
widme
dir
ein
paar
Lieder
Compresa
questa,
io
spero
tanto
ti
piaccia
Einschließlich
dieses,
ich
hoffe
sehr,
es
gefällt
dir
Milano
– Bologna,
solo
un'ora
di
treno
Mailand
– Bologna,
nur
eine
Stunde
Zugfahrt
Ma
mi
sembra
di
aspettare
un
millennio
intero
Aber
es
kommt
mir
vor,
als
würde
ich
ein
ganzes
Jahrtausend
warten
Non
ci
siamo
conosciuti,
ci
siamo
ritrovati
Wir
haben
uns
nicht
kennengelernt,
wir
haben
uns
wiedergefunden
Nella
vita
precedente
ci
siamo
già
incontrati
Im
vorherigen
Leben
haben
wir
uns
schon
getroffen
Ti
ho
dedicato
Kit
d'Emergenza
Ich
habe
dir
"Kit
d'Emergenza"
gewidmet
Ma
ci
siamo
salvati
a
vicenda
Aber
wir
haben
uns
gegenseitig
gerettet
A
volte
credo
che
sia
tutto
un
sogno
Manchmal
glaube
ich,
dass
alles
ein
Traum
ist
Ti
dico
tutto,
io
di
te
ho
bisogno,
non
me
ne
vergogno
Ich
sage
dir
alles,
ich
brauche
dich,
ich
schäme
mich
nicht
dafür
Mi
hai
chiesto
"Posso
farti
un
regalo?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Darf
ich
dir
ein
Geschenk
machen?"
Mi
hai
regalato
un
colpo
di
stato
Du
hast
mir
einen
Staatsstreich
geschenkt
Sei
così
bella
che
mi
fai
male
Du
bist
so
schön,
dass
es
mir
weh
tut
Ero
morto
ma
grazie
a
te
ora
torno
a
respirare
Ich
war
tot,
aber
dank
dir
atme
ich
jetzt
wieder
Hai
fermato
l'universo,
il
tempo
e
lo
spazio
Du
hast
das
Universum,
die
Zeit
und
den
Raum
angehalten
Ogni
volta
che
mi
hai
abbracciato
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
umarmt
hast
Mi
hai
riconosciuto
da
non
mascherato
Du
hast
mich
erkannt,
als
ich
nicht
maskiert
war
E
ancora
io
non
so
tu
com'è
che
hai
fatto
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
du
das
gemacht
hast
E
non
ti
avevo
neanche
mai
vista
in
foto
Und
ich
hatte
dich
noch
nicht
einmal
auf
einem
Foto
gesehen
Solo
qualche
indizio,
qualche
post
e
qualche
posto
Nur
ein
paar
Hinweise,
ein
paar
Posts
und
ein
paar
Orte
Ma
eri
talmente
bella
dentro
che
mi
sono
innamorato
Aber
du
warst
innerlich
so
schön,
dass
ich
mich
verliebt
habe
E
tu
lo
stesso
con
me,
dio,
mi
sento
fortunato
Und
du
genauso
in
mich,
Gott,
ich
fühle
mich
glücklich
E
ora
che
sono
qui
nel
letto
affianco
a
te
Und
jetzt,
wo
ich
hier
im
Bett
neben
dir
liege
Ti
guardo
mentre
dormi,
così
fragile
Schaue
ich
dich
an,
während
du
schläfst,
so
zerbrechlich
La
luce
del
sole
ti
sfiora
il
viso
Das
Sonnenlicht
streift
dein
Gesicht
Io
penso
sia
un
miracolo,
mi
sento
in
paradiso
Ich
denke,
es
ist
ein
Wunder,
ich
fühle
mich
wie
im
Paradies
Tu
hai
paura
delle
relazioni
e
scappi
Du
hast
Angst
vor
Beziehungen
und
läufst
weg
I
nostri
cuori
abituati
agli
strappi
Unsere
Herzen
sind
an
Risse
gewöhnt
Ma
se
fuggi
via,
mi
lasci
solo
nell'universo
Aber
wenn
du
wegläufst,
lässt
du
mich
allein
im
Universum
zurück
Siamo
due
alieni
di
un
pianeta
disperso
Wir
sind
zwei
Außerirdische
von
einem
verstreuten
Planeten
Non
conosco
nessun
altro
nel
sistema
solare
Ich
kenne
niemanden
sonst
im
Sonnensystem
Dammi
la
mano,
andiamo
ad
invecchiare
Gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
alt
werden
Un
giorno
moriremo,
siamo
scritti
a
matita
Eines
Tages
werden
wir
sterben,
wir
sind
mit
Bleistift
geschrieben
Ti
aspetto
sotto
casa,
nella
prossima
vita
Ich
warte
auf
dich
vor
deinem
Haus,
im
nächsten
Leben
Mi
hai
chiesto
"Posso
farti
un
regalo?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Darf
ich
dir
ein
Geschenk
machen?"
Mi
hai
regalato
un
colpo
di
stato
Du
hast
mir
einen
Staatsstreich
geschenkt
Sei
così
bella
che
mi
fai
male
Du
bist
so
schön,
dass
es
mir
weh
tut
Ero
morto
ma
grazie
a
te
ora
torno
a
respirare
Ich
war
tot,
aber
dank
dir
atme
ich
jetzt
wieder
Hai
fermato
l'universo,
il
tempo
e
lo
spazio
Du
hast
das
Universum,
die
Zeit
und
den
Raum
angehalten
Ogni
volta
che
mi
hai
abbracciato
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
umarmt
hast
Mi
hai
riconosciuto
da
non
mascherato
Du
hast
mich
erkannt,
als
ich
nicht
maskiert
war
E
ancora
io
non
so
tu
com'è
che
hai
fatto
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
du
das
gemacht
hast
Mi
hai
chiesto
"Posso
farti
un
regalo?"
Du
hast
mich
gefragt:
"Darf
ich
dir
ein
Geschenk
machen?"
Mi
hai
regalato
un
colpo
di
stato
Du
hast
mir
einen
Staatsstreich
geschenkt
Sei
così
bella
che
mi
fai
male
Du
bist
so
schön,
dass
es
mir
weh
tut
Ero
morto
ma
grazie
a
te
ora
torno
a
respirare
Ich
war
tot,
aber
dank
dir
atme
ich
jetzt
wieder
Hai
fermato
l'universo,
il
tempo
e
lo
spazio
Du
hast
das
Universum,
die
Zeit
und
den
Raum
angehalten
Ogni
volta
che
mi
hai
abbracciato
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
umarmt
hast
Mi
hai
riconosciuto
da
non
mascherato
Du
hast
mich
erkannt,
als
ich
nicht
maskiert
war
E
ancora
io
non
so
tu
com'è
che
hai
fatto
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
du
das
gemacht
hast
Lo
senti
che
stavolta
c'è
l'autunno
che
diventa
primavera?
Spürst
du,
dass
diesmal
der
Herbst
zum
Frühling
wird?
Le
foglie
arrossiscono
se
ti
fai
bella
per
la
sera
Die
Blätter
erröten,
wenn
du
dich
für
den
Abend
schön
machst
Non
far
spegnere
la
stella,
ti
prego
Lass
den
Stern
nicht
erlöschen,
bitte
Perché
illumina
tutto
il
mio
universo,
e
non
so
se
mi
spiego
Denn
er
erleuchtet
mein
ganzes
Universum,
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
klar
ausdrücke
Se
sparisci
tu,
io
annego
Wenn
du
verschwindest,
ertrinke
ich
Lo
spazio-tempo,
lo
piego
Die
Raumzeit,
ich
biege
sie
Per
farti
cadere
addosso
a
me
Damit
du
auf
mich
fällst
Scende
pioggia
dai
miei
occhi,
雨
Regen
fällt
aus
meinen
Augen,
雨
E
questa
è
dedicata
a
te
Und
das
ist
dir
gewidmet
Che
dentro
hai
le
foglie
gialle,
come
me
Die
du
in
dir
gelbe
Blätter
hast,
wie
ich
Siamo
anime
gemelle
noi
due
Wir
sind
Seelenverwandte,
wir
zwei
E
finalmente
ci
siamo
ritrovati
Und
endlich
haben
wir
uns
wiedergefunden
Anche
in
questo
tempo
e
in
questo
spazio
Auch
in
dieser
Zeit
und
in
diesem
Raum
Come
tutte
le
volte
precedenti
Wie
all
die
Male
zuvor
Perché
era
destino
Weil
es
Schicksal
war
Ti
amo
S.
Ich
liebe
dich,
S.
Sei
la
mia
stella
Du
bist
mein
Stern
E
lo
sarai
per
sempre
Und
du
wirst
es
für
immer
sein
Sei
diversa,
ma
per
me
è
un
complimento
Du
bist
anders,
aber
für
mich
ist
das
ein
Kompliment
Sei
come
un
fiore
che
esce
dal
cemento
Du
bist
wie
eine
Blume,
die
aus
dem
Beton
wächst
Guarda
la
luna,
e
mentre
aspetti
l'anima
gemella
Schau
den
Mond
an,
und
während
du
auf
die
Seelenverwandte
wartest
Non
far
spegnere
la
stella
Lass
den
Stern
nicht
erlöschen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Red Sky_future Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.