Red Sky_Future Music - Razza superiore - traduction des paroles en allemand

Razza superiore - Red Sky_Future Musictraduction en allemand




Razza superiore
Überlegene Rasse
Sul pianeta Terra coesistono 5 razze
Auf dem Planeten Erde existieren 5 Rassen nebeneinander
Sotto razze di neri e sono malvagie
Unterrassen von Schwarzen, und sie sind bösartig
Ma per fortuna ci sono anche le bianche
Aber zum Glück gibt es auch die Weißen
Ma prima di giudicare, ascolta il finale
Aber bevor du urteilst, höre bis zum Ende zu
Sul pianeta Terra coesistono 5 razze
Auf dem Planeten Erde existieren 5 Rassen nebeneinander
Sotto razze di neri e sono malvagie
Unterrassen von Schwarzen, und sie sind bösartig
Ma prima di giudicare, ascolta il finale
Aber bevor du urteilst, höre bis zum Ende zu
Ci sono i neri che picchiano le donne
Es gibt Schwarze, die Frauen schlagen
E i figli che ne escono nascono con le voglie
Und die Kinder, die daraus entstehen, werden mit dem Wunsch geboren
Di rendere indietro la violenza subita
Die erlittene Gewalt zurückzugeben
E passano la vita a cercare giustizia
Und verbringen ihr Leben damit, Gerechtigkeit zu suchen
Ominidi totalmente senza palle
Vollkommen eierlose Menschenaffen
Perché colpire una donna è come colpire alle spalle
Denn eine Frau zu schlagen ist wie ein Angriff in den Rücken
Non può difendersi e tu te ne approfitti
Sie kann sich nicht verteidigen, und du nutzt das aus
Meritano senza dubbio di morire trafitti
Sie verdienen es zweifellos, durchbohrt zu sterben
Da lance appuntite come stalattiti
Von spitzen Lanzen wie Stalaktiten
Mentre al bancone del bar barcollano storditi
Während sie an der Bartheke taumeln und benommen sind
Han bisogno dell'alcol per dimenticare d'esser dei falliti
Sie brauchen Alkohol, um zu vergessen, dass sie Versager sind
E di sfogarsi su mogli e figli
Und sich an ihren Frauen und Kindern auslassen
Ma per fortuna ci sono i bianchi
Aber zum Glück gibt es die Weißen
Che non alzano un dito sulle loro amanti
Die ihre Liebhaberinnen nicht schlagen
Accarezzano i figli che cresceranno brillanti come diamanti
Sie liebkosen ihre Kinder, die so brillant wie Diamanten aufwachsen werden
E salveranno qualcuna da sti bastardi
Und einige von diesen Bastarden retten werden
Poi ci sono i neri che son razzisti
Dann gibt es Schwarze, die rassistisch sind
Disprezzano razze e paesi mai visti
Sie verachten Rassen und Länder, die sie nie gesehen haben
Vorrebbero vedere i barconi affondare tra gli schizzi
Sie würden gerne sehen, wie die Boote mit den Flüchtlingen versinken, inmitten der Spritzer
Di un mare di sangue, di poveri cristi
Eines Meeres aus Blut, von armen Teufeln
Si vantano di mangiare frutta Italiana
Sie prahlen damit, italienische Früchte zu essen
Raccolta da connazionali della puttana
Gepflückt von Landsleuten dieser Hure,
Da cui vanno dopo le 23
Zu der sie nach 23 Uhr gehen
Mentre la moglie è a casa a sorseggiare un the
Während ihre Frau zu Hause sitzt und einen Tee schlürft
A volte queste merde entrano in polizia
Manchmal werden diese Mistkerle Polizisten
E soffocano un innocente che muore in agonia
Und ersticken einen Unschuldigen, der qualvoll stirbt
Le città di tutta America poi vanno a fuoco
Die Städte in ganz Amerika gehen dann in Flammen auf
Ma non basta a far giustizia, è troppo poco
Aber das reicht nicht, um Gerechtigkeit zu schaffen, es ist zu wenig
Ma per fortuna ci sono i bianchi che non fanno distinzioni
Aber zum Glück gibt es die Weißen, die keine Unterschiede machen
Non ragionano in nazioni
Sie denken nicht in Nationen
E se qualcuno è più sfortunato va aiutato e non odiato
Und wenn jemand weniger Glück hat, muss ihm geholfen und nicht gehasst werden
E a scuola andrebbe insegnato
Und das sollte in der Schule gelehrt werden
La terza razza son gli stupratori
Die dritte Rasse sind die Vergewaltiger
Che meriterebbero ciò che in Spagna è il destino dei tori
Die dasselbe Schicksal verdienen würden, das in Spanien die Stiere ereilt
Così sfigati da scopare solo con la forza
So armselig, dass sie nur mit Gewalt zum Zuge kommen
Sono neri come la notte, per forza
Sie sind schwarz wie die Nacht, natürlich
Rovinano la vita ad una donna
Sie ruinieren das Leben einer Frau
Che non riuscirà più a fare sesso o a mettere una gonna
Die nie wieder Sex haben oder einen Rock anziehen kann
A se stessi diranno che era lei che ha provocato
Sie werden sich selbst sagen, dass sie es provoziert hat
Come se essere belle fosse un crimine di stato
Als ob Schönheit ein Staatsverbrechen wäre
Questi esseri meriterebbero che gli venisse amputato
Diese Wesen würden es verdienen, dass man es ihnen amputiert
E poi riattaccato
Und dann wieder annäht
100 volte al giorno, una per ogni pianto
100 Mal am Tag, einmal für jede Träne
Che le loro vittime faranno ogni santo, giorno
Die ihre Opfer jeden verdammten Tag vergießen werden
Ma per fortuna i bianchi non lo faranno mai
Aber zum Glück werden die Weißen das niemals tun
Rischieranno la vita per toglierle dai guai
Sie werden ihr Leben riskieren, um sie aus Schwierigkeiten zu befreien
Sanno accettare un "no", non fanno molestie
Sie können ein "Nein" akzeptieren, sie belästigen nicht
Sono uomini, mica bestie
Sie sind Männer, keine Bestien
Ci sono i neri che odiano i gay e le lesbiche
Es gibt Schwarze, die Schwule und Lesben hassen
E spesso si giustificano con questioni etiche
Und sich oft mit ethischen Fragen rechtfertigen
I cattolici sono leader indiscussi della materia
Die Katholiken sind unangefochtene Anführer in dieser Angelegenheit
Anche se poi toccano i bambini in Nigeria
Auch wenn sie dann Kinder in Nigeria anfassen
Ma questo Dio lo permette, si parlano tutti i giorni, costantemente
Aber dieser Gott erlaubt es, sie sprechen ständig miteinander, jeden Tag
Il Papa di certo non mente, parla con Dio telepaticamente
Der Papst lügt sicherlich nicht, er spricht telepathisch mit Gott
Gli ha dato l'ok per le crociate, l'inquisizione e le altre marachelle
Er hat ihm das OK für die Kreuzzüge, die Inquisition und andere Missetaten gegeben
Ma non può certo sopportare l'amore tra due donzelle
Aber er kann die Liebe zwischen zwei jungen Frauen sicherlich nicht ertragen
Ci osserva dall'alto e compila pagelle
Er beobachtet uns von oben und erstellt Noten
Mentre i bianchi accettano ogni amore
Während die Weißen jede Liebe akzeptieren
Perché sanno che son contate le ore
Weil sie wissen, dass die Stunden gezählt sind
E dovremmo passarle ad abbracciarci
Und wir sollten sie damit verbringen, uns zu umarmen
Non ad odiarci in base a con chi decidiamo di baciarci
Nicht uns zu hassen, basierend darauf, wen wir küssen wollen
Ci sono i neri che entrano in Parlamento
Es gibt Schwarze, die ins Parlament kommen
Il luogo dove si fa finta di voler rendere il popolo contento
Der Ort, an dem man so tut, als wolle man das Volk zufriedenstellen
Di essere contro l'inquinamento
Gegen die Umweltverschmutzung zu sein
Ma ogni promessa si traduce con "sto mentendo"
Aber jedes Versprechen bedeutet "Ich lüge"
Non sono li per fare il bene nostro
Sie sind nicht da, um unser Wohl zu tun
Sono finanziati da quel mostro
Sie werden von diesem Monster finanziert
Che in gergo si chiama "capitale"
Das im Jargon "Kapital" genannt wird
Ed è la radice di ogni male
Und es ist die Wurzel allen Übels
Per questo dio inquineranno il mare
Deshalb, mein Schatz, werden sie das Meer verschmutzen
Interi continenti condannati a sanguinare
Ganze Kontinente dazu verdammt, zu bluten
Fanno guerre chiamandole missioni umanitarie
Sie führen Kriege, die sie humanitäre Missionen nennen
Finanziati da alleanze bancarie
Finanziert von Bankenallianzen
Ma di fronte al parlamento, in quella piazza d'inverno
Aber vor dem Parlament, auf diesem Platz im Winter
I bianchi protesteranno finché cadrà ogni governo
Werden die Weißen protestieren, bis jede Regierung fällt
L'Umanità sarà libera da ogni schiavitù
Die Menschheit wird von jeder Sklaverei befreit sein
Un giorno accadrà, non sarà più tabù
Eines Tages wird es geschehen, es wird kein Tabu mehr sein
2034, arrivarono dalle stelle
2034 kamen sie von den Sternen
Portando la tecnologia delle particelle
Und brachten die Technologie der Teilchen
Da quel giorno le razze capirono di essere gemelle
Von diesem Tag an verstanden die Rassen, dass sie Zwillinge waren
E non si giudicarono più dalla pelle
Und sie beurteilten sich nicht mehr nach der Haut
Cambiò il parametro di catalogazione
Der Parameter der Katalogisierung änderte sich
Cominciammo a giudicare l'uomo dall'azione
Wir begannen, den Menschen nach seinen Taten zu beurteilen
Non più dalla carnagione, ma dalla bontà interiore
Nicht mehr nach der Hautfarbe, sondern nach der inneren Güte
I bianchi furono coloro che agivano con amore
Die Weißen waren diejenigen, die mit Liebe handelten
Chiamammo neri quelli più pericolosi
Wir nannten die Gefährlichsten Schwarze
All'apparenza per bene ma dentro esseri schifosi
Nach außen hin anständig, aber innerlich widerliche Wesen
Non contò più se eri foglio o inchiostro
Es zählte nicht mehr, ob du Papier oder Tinte warst
Ma solo se eri uomo o mostro
Sondern nur, ob du Mensch oder Monster warst
Oggi odiamo solo quelle 5 razze di bastardi
Heute hassen wir nur diese 5 Rassen von Bastarden
Non importa se fuori son bianchi, neri, verdi o gialli
Es spielt keine Rolle, ob sie äußerlich weiß, schwarz, grün oder gelb sind
Oggi noi vediamo solo il colore dell'anima
Heute sehen wir nur die Farbe der Seele
E i neri non sono quelli nati in Africa
Und die Schwarzen sind nicht diejenigen, die in Afrika geboren wurden





Writer(s): Red Sky_future Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.