Red Sky_Future Music - San Valentino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Red Sky_Future Music - San Valentino




San Valentino
Valentine's Day
Il primo Ep lo pubblicai a San Valentino
I released my first EP on Valentine's Day
E lo dedicai a chi quel era triste e chino
And I dedicated it to those who were sad and down that day
A piangere, come il sottoscritto
To cry, like me
Per colpa di una stronza a cui donai il sorriso
Because of a bitch to whom I gave my smile
E le intitolai pure un brano dell'Ep
And I even titled a song from the EP after her
Mi maledico ancora da quel
I still curse myself for that day
Ma la vita va così, e in fondo non mi pento
But life goes on, and deep down I don't regret it
Non conoscerei la foglie se non avessi visto il vento
I wouldn't know the leaves if I hadn't seen the wind
Quante volte ho avuto in petto la freccia di Cupido
How many times has Cupid's arrow pierced my heart
Quante volte ho detto "stavolta non mi fido"
How many times have I said, "I don't trust this time"
Ho amato tante donne di nascosto
I loved many women in secret
Maledetta paura di non esser corrisposto
Damn the fear of not being reciprocated
Poi quando ormai non ci credevo più
Then when I no longer believed
Il cielo diventò di nuovo blu
The sky turned blue again
Mi fidanzai per la seconda volta
I got engaged for the second time
"Ci ha sposati il mare" chi di voi se lo ricorda?
"The sea married us," who remembers that?
Ma mi innamoro troppo facilmente, è palese
But I fall in love too easily, it's obvious
E mi innamorai di lei che mi insegnava il Giapponese
And I fell in love with her who taught me Japanese
E scrissi "non serve a niente"
And I wrote "It's useless"
E litigai di brutto, per poco non le ho prese
And I fought terribly, I almost hit her
Perché in questa società l'amore ha leggi precise
Because in this society love has precise laws
Puoi amarne solo una, così dio decise
You can only love one, so God decided
Ma lei mi sorrise, e con quel sorriso mi uccise
But she smiled at me, and with that smile she killed me
E che il brano era per lei nessuno mai glielo disse
And no one ever told her that the song was for her
Ma la storia proseguì, superammo anche questo
But the story continued, we overcame this too
E scrissi Oceano, nel modo più onesto
And I wrote Ocean, in the most honest way
Descrivendo l'amore maturo nel testo
Describing mature love in the lyrics
Perché dopo tanti anni non è più lo stesso
Because after so many years it's not the same
Dopo un po la fiamma sfuma, non c'è niente di male
After a while the flame fades, there's nothing wrong with that
Lo dobbiamo accettare, come la morte e il male
We have to accept it, like death and evil
Scusa se ci ho messo tanto a trovare il coraggio
Sorry if it took me so long to find the courage
Ma era necessario continuare soli questo viaggio (scusa)
But it was necessary to continue this journey alone (sorry)
E dopo qualche giorno in cui ero morto
And after a few days when I was dead
In cui chiedevo all'universo un po di conforto
When I asked the universe for some comfort
Arrivò da non so bene dove un angelo
An angel came from I don't know where
E grazie a lei ora sono qui per raccontarvelo
And thanks to her I'm here now to tell you about it
Lei mi ha curato il cuore perché è come me
She healed my heart because she's like me
Con lei mi sento a casa, e non è facile
With her I feel at home, and it's not easy
E dopo 11 anni da quel San Valentino triste
And after 11 years since that sad Valentine's Day
Stavolta dico "l'anima gemella esiste"
This time I say "the soulmate exists"
Scrivo questo EP per raccontarti la mia vita
I'm writing this EP to tell you about my life
Di quando pensavo fosse finita
Of when I thought it was over
E non vorrei far soffrire chi è venuto prima
And I don't want to hurt those who came before
Ma è il mio lavoro mettere i miei giorni in rima
But it's my job to put my days into rhyme
Posso solo scrivere quello che mi succede
I can only write what happens to me
E ti giuro sono in buona fede
And I swear I'm in good faith
E forse nel mio caso non si direbbe
And maybe in my case it wouldn't be said
Ma senza donne nessun brano esisterebbe
But without women no song would exist
Nelle canzoni ho solo amore e morte
My songs are only love and death
Ci sono tutte le giornate storte
There are all the wrong days
E ogni ragazza che mi ha rubato il cuore
And every girl who stole my heart
Dei miei brani è un po la musa, un po l'autore
My songs are a little bit the muse, a little bit the author
14 Febbraio 2011
February 14, 2011
Quanti momenti unici
How many unique moments
14 Febbraio 2022
February 14, 2022
Son partito da solo, ma ora siamo in due
I left alone, but now we're two





Writer(s): Red Sky_future Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.