Paroles et traduction Red Sky_Future Music - San Valentino
San Valentino
Valentine's Day
Il
primo
Ep
lo
pubblicai
a
San
Valentino
I
released
my
first
EP
on
Valentine's
Day
E
lo
dedicai
a
chi
quel
dì
era
triste
e
chino
And
I
dedicated
it
to
those
who
were
sad
and
down
that
day
A
piangere,
come
il
sottoscritto
To
cry,
like
me
Per
colpa
di
una
stronza
a
cui
donai
il
sorriso
Because
of
a
bitch
to
whom
I
gave
my
smile
E
le
intitolai
pure
un
brano
dell'Ep
And
I
even
titled
a
song
from
the
EP
after
her
Mi
maledico
ancora
da
quel
dì
I
still
curse
myself
for
that
day
Ma
la
vita
va
così,
e
in
fondo
non
mi
pento
But
life
goes
on,
and
deep
down
I
don't
regret
it
Non
conoscerei
la
foglie
se
non
avessi
visto
il
vento
I
wouldn't
know
the
leaves
if
I
hadn't
seen
the
wind
Quante
volte
ho
avuto
in
petto
la
freccia
di
Cupido
How
many
times
has
Cupid's
arrow
pierced
my
heart
Quante
volte
ho
detto
"stavolta
non
mi
fido"
How
many
times
have
I
said,
"I
don't
trust
this
time"
Ho
amato
tante
donne
di
nascosto
I
loved
many
women
in
secret
Maledetta
paura
di
non
esser
corrisposto
Damn
the
fear
of
not
being
reciprocated
Poi
quando
ormai
non
ci
credevo
più
Then
when
I
no
longer
believed
Il
cielo
diventò
di
nuovo
blu
The
sky
turned
blue
again
Mi
fidanzai
per
la
seconda
volta
I
got
engaged
for
the
second
time
"Ci
ha
sposati
il
mare"
chi
di
voi
se
lo
ricorda?
"The
sea
married
us,"
who
remembers
that?
Ma
mi
innamoro
troppo
facilmente,
è
palese
But
I
fall
in
love
too
easily,
it's
obvious
E
mi
innamorai
di
lei
che
mi
insegnava
il
Giapponese
And
I
fell
in
love
with
her
who
taught
me
Japanese
E
scrissi
"non
serve
a
niente"
And
I
wrote
"It's
useless"
E
litigai
di
brutto,
per
poco
non
le
ho
prese
And
I
fought
terribly,
I
almost
hit
her
Perché
in
questa
società
l'amore
ha
leggi
precise
Because
in
this
society
love
has
precise
laws
Puoi
amarne
solo
una,
così
dio
decise
You
can
only
love
one,
so
God
decided
Ma
lei
mi
sorrise,
e
con
quel
sorriso
mi
uccise
But
she
smiled
at
me,
and
with
that
smile
she
killed
me
E
che
il
brano
era
per
lei
nessuno
mai
glielo
disse
And
no
one
ever
told
her
that
the
song
was
for
her
Ma
la
storia
proseguì,
superammo
anche
questo
But
the
story
continued,
we
overcame
this
too
E
scrissi
Oceano,
nel
modo
più
onesto
And
I
wrote
Ocean,
in
the
most
honest
way
Descrivendo
l'amore
maturo
nel
testo
Describing
mature
love
in
the
lyrics
Perché
dopo
tanti
anni
non
è
più
lo
stesso
Because
after
so
many
years
it's
not
the
same
Dopo
un
po
la
fiamma
sfuma,
non
c'è
niente
di
male
After
a
while
the
flame
fades,
there's
nothing
wrong
with
that
Lo
dobbiamo
accettare,
come
la
morte
e
il
male
We
have
to
accept
it,
like
death
and
evil
Scusa
se
ci
ho
messo
tanto
a
trovare
il
coraggio
Sorry
if
it
took
me
so
long
to
find
the
courage
Ma
era
necessario
continuare
soli
questo
viaggio
(scusa)
But
it
was
necessary
to
continue
this
journey
alone
(sorry)
E
dopo
qualche
giorno
in
cui
ero
morto
And
after
a
few
days
when
I
was
dead
In
cui
chiedevo
all'universo
un
po
di
conforto
When
I
asked
the
universe
for
some
comfort
Arrivò
da
non
so
bene
dove
un
angelo
An
angel
came
from
I
don't
know
where
E
grazie
a
lei
ora
sono
qui
per
raccontarvelo
And
thanks
to
her
I'm
here
now
to
tell
you
about
it
Lei
mi
ha
curato
il
cuore
perché
è
come
me
She
healed
my
heart
because
she's
like
me
Con
lei
mi
sento
a
casa,
e
non
è
facile
With
her
I
feel
at
home,
and
it's
not
easy
E
dopo
11
anni
da
quel
San
Valentino
triste
And
after
11
years
since
that
sad
Valentine's
Day
Stavolta
dico
"l'anima
gemella
esiste"
This
time
I
say
"the
soulmate
exists"
Scrivo
questo
EP
per
raccontarti
la
mia
vita
I'm
writing
this
EP
to
tell
you
about
my
life
Di
quando
pensavo
fosse
finita
Of
when
I
thought
it
was
over
E
non
vorrei
far
soffrire
chi
è
venuto
prima
And
I
don't
want
to
hurt
those
who
came
before
Ma
è
il
mio
lavoro
mettere
i
miei
giorni
in
rima
But
it's
my
job
to
put
my
days
into
rhyme
Posso
solo
scrivere
quello
che
mi
succede
I
can
only
write
what
happens
to
me
E
ti
giuro
sono
in
buona
fede
And
I
swear
I'm
in
good
faith
E
forse
nel
mio
caso
non
si
direbbe
And
maybe
in
my
case
it
wouldn't
be
said
Ma
senza
donne
nessun
brano
esisterebbe
But
without
women
no
song
would
exist
Nelle
canzoni
ho
solo
amore
e
morte
My
songs
are
only
love
and
death
Ci
sono
tutte
le
giornate
storte
There
are
all
the
wrong
days
E
ogni
ragazza
che
mi
ha
rubato
il
cuore
And
every
girl
who
stole
my
heart
Dei
miei
brani
è
un
po
la
musa,
un
po
l'autore
My
songs
are
a
little
bit
the
muse,
a
little
bit
the
author
14
Febbraio
2011
February
14,
2011
Quanti
momenti
unici
How
many
unique
moments
14
Febbraio
2022
February
14,
2022
Son
partito
da
solo,
ma
ora
siamo
in
due
I
left
alone,
but
now
we're
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Red Sky_future Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.