Paroles et traduction Red Velvet - Stay & Stare
너를
알기
전에
나는
어떤
애였는지
Каким
ребенком
я
был
до
того,
как
познакомился
с
тобой?
감명
깊게
읽은
책은
뭐였는지
Что
такое
впечатляюще
прочитанная
книга
한동안
짜릿한
가슴
뛰게
한
순간들도
다
Все
те
моменты,
которые
заставили
меня
ненадолго
запрыгнуть
в
мои
мысли.
판도라의
상자일지
모르겠지
웬만해선
듣기
힘든
Talking
Может
быть,
это
ящик
Пандоры,
Говорящий
с
трудом.
알듯
말듯
미소
뒤에
감추어진
맘의
소릴
밤새도록
Talking
Болтали
всю
ночь,
прятались
за
улыбкой,
как
ты
знаешь.
밤
하늘
아래
Campfire
그대
어깨에
기대
난
Костер
под
ночным
небом
ожидаю
на
твоем
плече
я
둘
만을
위한
Campfire
불꽃
속에
담은
Night
Ночь
у
костра
в
огне
только
для
двоих
조금
빨개진
내
볼을
감싼
그대
손이
타닥타닥
나무
향기
타는
소리
Немного
красного,
твоя
рука
обхватила
мой
шар,
запах
горящего
дерева.
내
눈에
비친
Campfire
기억해
줘
오늘
밤
Помнишь
костер
в
моих
глазах
этой
ночью?
Oh
더
뭐가
필요해
이건
둘만의
진실게임
О,
что
еще
тебе
нужно?
- это
игра
в
правду
для
двоих.
거짓말은
No
oh
oh
절대
No
oh
쓸데없이
감춰
왜
Почему
ложь
нет
о
о
абсолютна
нет
о
бесполезна
그대가
제일
좋아하는
계절은
또
뭔지
Какое
твое
любимое
время
года?
네
방
안의
보물
1호
어떤
건지
Что
за
сокровище
№1 в
твоей
комнате?
한
번쯤
상상한
머릿속의
난
어땠는지
다
Каким
я
был
в
своей
голове,
когда
однажды
вообразил
это?
달콤한
네
목소리에
녹아드는
내
마음은
코코아
속
마시멜로
Мое
сердце
тает
от
твоего
сладкого
голоса,
как
зефир
в
какао.
부드러운
춤을
추는
뜨거운
저
모닥불에
전해보는
마음은
For
you
Для
тебя-сердце
этого
жаркого
костра
с
мягким
танцем.
유행하는
영화보다
멋있다는
장소보다
Это
лучше,
чем
модный
фильм,
это
лучше,
чем
место.
네
얘기를
듣고
싶어
저
하늘의
별빛처럼
Я
хочу
слышать
Тебя,
как
звездный
свет
в
небе.
더
멀거나
생각보다
가깝거나
Дальше
или
ближе,
чем
ты
думаешь.
내
눈에는
똑같이
다
반짝거릴
뿐인
걸
Она
точно
так
же
сверкает
в
моих
глазах.
Yeah,
let
me
hear
it
one
time
Да,
дай
мне
услышать
это
еще
раз.
아무도
듣지
못한
그의
속
맘
Никто
не
слышал
его
сердцебиения.
밤
하늘
아래
Campfire
Костер
под
ночным
небом
둘
만을
위한
Campfire
Костер
только
для
двоих.
조금
빨개진
내
볼을
감싼
그대
손이
타닥타닥
나무
향기
타는
소리
Немного
красного,
твоя
рука
обхватила
мой
шар,
запах
горящего
дерева.
너무
특별한
Campfire
기억해
줘
오늘
밤
Помнишь
такой
особенный
костер
сегодня
вечером
밤
하늘
아래
Campfire
Костер
под
ночным
небом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grégoire Geiger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.