Paroles et traduction Red Velvet - About Love
가끔
네게
말해
사랑은
아직
어려운
것
같다고
I
sometimes
tell
you
that
love
still
feels
difficult
그럼
넌
그냥
(살짝)
나를
보고
(웃어)
Then
you
just
(slightly)
look
at
me
and
(smile)
아무
말
없이
가만
내
두
손을
따스히
감싸
Without
a
word,
you
gently
hold
my
hands,
warming
them
이상해
너랑
있을
때면
단둘이
있을
때면
It's
strange,
when
I'm
with
you,
just
the
two
of
us
별일도
아닌
얘길
묻지도
않은
얘길
털어놔
I
open
up
about
trivial
things,
things
I
haven't
even
been
asked
about
그저
내
얘기에
귀를
기울여
주는
게
Just
having
you
listen
to
my
stories
곁에
영원히
너는
내
편이
돼줄
것
같아
Makes
me
feel
like
you'll
be
on
my
side
forever
네
이름을
가만
불러보면
When
I
softly
say
your
name,
사랑한단
말
같아
It
feels
like
saying
"I
love
you"
숨길
수
없이
두근대
My
heart
pounds
uncontrollably
부르고
불러봐도
매일
그래
Even
if
I
say
it
again
and
again,
it's
the
same
every
day
지금처럼
마주
보는
게
Looking
at
each
other
like
this
다
사랑인
것만
같아
It
all
feels
like
love
이대로
우리
둘이만
If
only
time
could
stop
like
this
시간이
멈췄으면
정말
좋겠어
Just
the
two
of
us,
it
would
be
perfect
가끔은
친굴
만나
어디를
가도
Sometimes,
even
when
I'm
out
with
friends
맛있는
음식이
날
기쁘게
해도
Even
when
delicious
food
makes
me
happy
자꾸만
네
생각에
Right
사진을
찍어
Take
I
keep
thinking
of
you,
Right,
I
take
a
picture,
Take
다음엔
너랑
올
거라고
맹세해
(That's
right)
I
swear
I'll
come
here
with
you
next
time
(That's
right)
무슨
얘기를
해도
어느새
점점
Whatever
we
talk
about,
somehow,
gradually
너에
대한
자랑들로
시간이
흘러
Time
flies
by
with
me
boasting
about
you
떨어져
있는데도
Even
though
we're
apart
Two
of
us
언제나
Two
of
us
Two
of
us,
always
Two
of
us
지금도
너의
곁에
있는
것
같아
It
feels
like
I'm
still
by
your
side
유난히
지친
하루
끝에
눈물이
왈칵할
때
At
the
end
of
a
particularly
tiring
day,
when
tears
well
up
아무런
말도
없이
가만히
어깰
내어
주는
너
Without
a
word,
you
quietly
offer
me
your
shoulder
마치
아빠처럼
포근히
안아줄
때면
When
you
hold
me
warmly
like
a
father
곁에
영원히
너는
내
편이
돼줄
것
같아
It
makes
me
feel
like
you'll
be
on
my
side
forever
네
이름을
가만
불러보면
When
I
softly
say
your
name,
사랑한단
말
같아
It
feels
like
saying
"I
love
you"
숨길
수
없이
두근대
My
heart
pounds
uncontrollably
부르고
불러봐도
매일
그래
Even
if
I
say
it
again
and
again,
it's
the
same
every
day
지금처럼
마주
보는
게
Looking
at
each
other
like
this
다
사랑인
것만
같아
It
all
feels
like
love
이대로
우리
둘이만
If
only
time
could
stop
like
this
시간이
멈췄으면
정말
좋겠어
Just
the
two
of
us,
it
would
be
perfect
나
때로는
조금
놀라곤
해
Sometimes
I'm
a
little
surprised
어쩌면
너랑
나랑
1부터
10까지
다
How
you
and
I,
from
1 to
10,
똑같은
생각들을
하는
건지
Have
the
exact
same
thoughts
사실
가끔씩
혼자
생각했어
Actually,
I've
thought
to
myself
sometimes
어쩌면
너랑
나랑
같은
사람
인가
봐
Maybe
you
and
I
are
the
same
person
아니면
이
모든
걸
뭐라고
다
설명해
Otherwise,
how
can
all
this
be
explained?
너만
보면
자꾸
웃음이
나
사랑인
걸
알았어
Just
looking
at
you
makes
me
smile,
I
realized
it's
love
포개진
두
손
사이로
Between
our
intertwined
hands
네
맘이
빠짐없이
다
느껴져
I
can
feel
all
of
your
heart
이제
내가
네게
보여줄게
커져버린
사랑을
Now
I'll
show
you
my
overflowing
love
특별할
건
없겠지만
온통
다
It
might
not
be
anything
special,
but
everything
너
하나로
가득
채울래
I'll
fill
it
all
with
just
you
네
이름을
가만
불러보면
When
I
softly
say
your
name,
사랑한단
말
같아
It
feels
like
saying
"I
love
you"
숨길
수
없이
두근대
My
heart
pounds
uncontrollably
부르고
불러봐도
매일
그래
Even
if
I
say
it
again
and
again,
it's
the
same
every
day
지금처럼
마주
보는
게
Looking
at
each
other
like
this
다
사랑인
것만
같아
It
all
feels
like
love
이대로
우리
둘이만
If
only
time
could
stop
like
this
시간이
멈췄으면
정말
좋겠어
Just
the
two
of
us,
it
would
be
perfect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WON SEOK LEE, DAVID GAINES NATHAN, JI EUN JEON, JEONG MI KIM, SEON JEONG HWANG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.