Red Velvet - About Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Red Velvet - About Love




About Love
О Любви
가끔 네게 말해 사랑은 아직 어려운 같다고
Иногда я говорю тебе, что любовь все еще кажется сложной
그럼 그냥 (살짝) 나를 보고 (웃어)
Тогда ты просто (нежно) смотришь на меня улыбаешься)
아무 없이 가만 손을 따스히 감싸
Без слов ты тихо обертываешь мои руки теплом
이상해 너랑 있을 때면 단둘이 있을 때면
Странно, когда я с тобой, когда мы вдвоем,
별일도 아닌 얘길 묻지도 않은 얘길 털어놔
Я выкладываю истории, которые ничего не значат, которые я даже не спрашивала
그저 얘기에 귀를 기울여 주는
Просто слушая мои истории
곁에 영원히 너는 편이 돼줄 같아
Похоже, ты будешь всегда со мной
이름을 가만 불러보면
Если я тихо произнесу твое имя,
사랑한단 같아
Это звучит как слова любви
숨길 없이 두근대
Я не могу скрыть свое волнение
부르고 불러봐도 매일 그래
Каждый день, независимо от того, сколько раз я зову тебя
지금처럼 마주 보는
Смотреть друг на друга, как сейчас,
사랑인 것만 같아
Кажется, это все равно что любовь
이대로 우리 둘이만
Желаю, чтобы время остановилось, как сейчас,
시간이 멈췄으면 정말 좋겠어
Мы вдвоем, это было бы здорово
가끔은 친굴 만나 어디를 가도
Иногда, когда я встречаюсь с друзьями, куда бы я не пошла,
맛있는 음식이 기쁘게 해도
Вкусная еда делает меня счастливой,
자꾸만 생각에 Right 사진을 찍어 Take
Но я все время думаю о тебе, правильно, делаю снимки, Take
다음엔 너랑 거라고 맹세해 (That's right)
Я клянусь, что в следующий раз приду с тобой (Это верно)
무슨 얘기를 해도 어느새 점점
Неважно что я говорю, постепенно
너에 대한 자랑들로 시간이 흘러
Время проходит, говоря о тебе
떨어져 있는데도
Даже когда мы далеко друг от друга,
Two of us 언제나 Two of us
Two of us, всегда Two of us
지금도 너의 곁에 있는 같아
Кажется, что я все еще рядом с тобой
유난히 지친 하루 끝에 눈물이 왈칵할
На конец утомительного дня, когда слезы внезапно бьют,
아무런 말도 없이 가만히 어깰 내어 주는
Ты молча подставляешь мне плечо
마치 아빠처럼 포근히 안아줄 때면
Когда ты обнимаешь меня, как отец,
곁에 영원히 너는 편이 돼줄 같아
Похоже, ты будешь всегда со мной
이름을 가만 불러보면
Если я тихо произнесу твое имя,
사랑한단 같아
Это звучит как слова любви
숨길 없이 두근대
Я не могу скрыть свое волнение
부르고 불러봐도 매일 그래
Каждый день, независимо от того, сколько раз я зову тебя
지금처럼 마주 보는
Смотреть друг на друга, как сейчас,
사랑인 것만 같아
Кажется, это все равно что любовь
이대로 우리 둘이만
Желаю, чтобы время остановилось, как сейчас,
시간이 멈췄으면 정말 좋겠어
Мы вдвоем, это было бы здорово
때로는 조금 놀라곤
Иногда я немного удивляюсь,
어쩌면 너랑 나랑 1부터 10까지
Может быть, ты и я, от 1 до 10,
똑같은 생각들을 하는 건지
Делаем одни и те же мысли
사실 가끔씩 혼자 생각했어
На самом деле, иногда я думала одна,
어쩌면 너랑 나랑 같은 사람 인가
Может быть, ты и я один и тот же человек,
아니면 모든 뭐라고 설명해
Или как объяснить все это
너만 보면 자꾸 웃음이 사랑인 알았어
Каждый раз, когда я вижу тебя, я смеюсь, я знаю, что это любовь
포개진 사이로
Между сложенными руками,
맘이 빠짐없이 느껴져
Я чувствую каждую часть твоего сердца
이제 내가 네게 보여줄게 커져버린 사랑을
Теперь я покажу тебе мою любовь, которая выросла
특별할 없겠지만 온통
Может быть, нет ничего особенного, но все,
하나로 가득 채울래
Я хочу наполнить тебя
이름을 가만 불러보면
Если я тихо произнесу твое имя,
사랑한단 같아
Это звучит как слова любви
숨길 없이 두근대
Я не могу скрыть свое волнение
부르고 불러봐도 매일 그래
Каждый день, независимо от того, сколько раз я зову тебя
지금처럼 마주 보는
Смотреть друг на друга, как сейчас,
사랑인 것만 같아
Кажется, это все равно что любовь
이대로 우리 둘이만
Желаю, чтобы время остановилось, как сейчас,
시간이 멈췄으면 정말 좋겠어
Мы вдвоем, это было бы здорово





Writer(s): WON SEOK LEE, DAVID GAINES NATHAN, JI EUN JEON, JEONG MI KIM, SEON JEONG HWANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.