Paroles et traduction Red feat. Hidra - Gece Yarısı Ekspresi (feat. Hidra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Yarısı Ekspresi (feat. Hidra)
Полуночный экспресс (совместно с Хидрой)
Anlamlar
hep
yalın
Смыслы
всегда
просты,
hep
aynı
basma
kalıp
такие
же
избитые
шаблоны,
elindekine
sarıl
sorma
Держись
за
то,
что
у
тебя
есть,
не
спрашивай,
kim
seninle
kalır?
Кто
останется
с
тобой?
olmadanda
yarın
yarını
görebilen
bir
hastayım
Я
больной,
который
видит
завтра
без
завтра,
ya
sabır
sabır
nereye
kadar
О,
терпение,
терпение,
до
каких
пор?
kimden
alır
gücü
zavallı
benliyim
Кто
даст
силы
бедному
мне?
suretinle
hangi
cadde
tanır
seni
Какая
аллея
узнает
тебя
в
лицо?
izmaritler
yarım
Окурки
наполовину
dene
ve
yanıl
bitti
karın
ağrıların
Попробуй
и
ошибись,
твои
муки
кончены
sandığında
daha
acısı
yerine
alır
В
твоем
ящике
более
горькое
займет
место
unut
neydi
adın
Забудь,
как
тебя
звали,
unut
kimdi
sevdiğin
ilk
kadın
Забудь,
кто
была
твоя
первая
женщина,
bitsin
diye
beklediğin
çocukluğunu
ara
Жди
своего
ребенка,
чтобы
положить
конец,
"tatmin
olmamak"
duygusu
içte
oluşturdu
yara
Чувство
"неудовлетворенности"
создало
внутри
рану,
tembel
hayvanlara
döndük
bunun
sorumlusu
para
Мы
превратились
в
ленивцев,
виноваты
в
этом
деньги,
çünkü
kurtarıyor
seni
biraz
yorulduğun
zaman
Потому
что
они
спасают
тебя,
когда
ты
немного
устал,
konuştuğum
yalanların
tövbesindeyim
Я
раскаиваюсь
в
своей
лжи,
hiçliğin
gölgesindeyim
Я
в
тени
небытия,
benmişim
unuttuğum
adam
Я
был
забытым
человеком,
silik
hafızalar
geçmişini
bir
hikaye
yapar
Тусклая
память
делает
из
прошлого
историю,
onu
anlatır
durur
kendine
somurttuğu
kadar
Она
рассказывает
ее
себе
снова
и
снова,
пока
хмурится,
hayalinin
dibindeyken
ayakların
kayar
Когда
стоишь
на
краю
своей
мечты,
ноги
скользят,
ne
şöhrettir
artık
istediğin
ne
alımlı
bir
bayan
Тебе
больше
не
нужна
слава,
ни
одна
привлекательная
женщина,
gösterişli
hayatlarla
tutmuyor
ki
mayan
Твой
образ
жизни
с
показным
блеском
не
подходит,
bırak
dayan
belki
karanlıktır
ışıkları
yayan
Остановись,
выдержи,
возможно,
тьма
излучает
свет,
lambaları
kapat
kesin
kararlardan
uzak
dur
Выключай
лампы,
держись
подальше
от
решительных
решений,
dönülmiycek
bir
söz
verme
yoksa
mesele
uzar
Не
давай
невыполнимого
обещания,
иначе
дело
затянется,
sonra
onca
seneni
verdiğin
bir
amaç
yüzüne
kusar
Иначе
все
годы,
которые
ты
отдал,
в
лицо
тебе
бросит
цель,
hayat
hep
arkandan
konuşur
ama
gelir
yüzüne
susar
Жизнь
всегда
говорит
о
тебе
за
спиной,
но
приходит
к
тебе
и
замолкает,
anlatamam
derin
tuhaf
mevzular.
vukuat
benim
Глупые
и
странные
вещи
я
не
могу
объяснить,
это
мое
происшествие
bu
kuantum
fiziği
gibi
zaman
içinde
erir
Это
похоже
на
квантовую
физику,
тает
во
времени,
büker
saatleri
takvimleri
gerçek
olanı
verir
Изгибает
часы,
календари,
выдает
истину,
gerçek
acı
denir
bu
doğru
ey
acı
gelde
kovala
beni
Правда
называется
болью,
приди,
о
боль,
гонись
за
мной,
kaçtıgım
ne
var
От
чего
я
бегу?
tevazu
aldıgım
selam
Смирение
- приветствие,
которое
я
принял.
zamansız
aldanılmalarla
doğar
yazdığım
kelam
Несвоевременными
обманами
рождается
моя
речь,
esası
yok
bu
bilimkurgu
filmi
sandığım
bir
şey
В
основе
своей
это
выдуманный
фильм
ужасов,
в
который
я
поверил.
hayatım
yazdığım
bir
şarkı
ölüme
aldığım
nişan
Моя
жизнь
- песня,
которую
я
написал,
смерть
- моя
помолвка,
büyük
kaygılarım
var
geçmişin
aynalarından
У
меня
большие
беспокойства
по
поводу
зеркал
прошлого,
izledim
bu
benmiyim
diğerlerinin
aynılarından
Я
смотрел,
неужели
это
я
из
зеркал
других?
ey
hayat
ayrılalım
başka
yerde
karşılaşırsak
О,
жизнь,
давай
расстанемся,
если
встретимся
где-нибудь
еще,
bu
defa
yüzünü
çevir
На
этот
раз
отвернись
Fatih
USLU
Saygılarımla
С
уважением,
Фатих
Услю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.