RedHook - Pyromaniac - traduction des paroles en allemand

Pyromaniac - RedHooktraduction en allemand




Pyromaniac
Pyromane
Fell asleep on a cardboard box
Ich bin auf einer Pappschachtel eingeschlafen
And I dreamed about every little thing I lost
Und ich habe von all den kleinen Dingen geträumt, die ich verloren habe
On the way down to the breakdown
Auf dem Weg nach unten zum Zusammenbruch
And I'm yellin' at the psychopath in my brain
Und ich schreie den Psychopathen in meinem Kopf an
How did I let 'em grab the wheel and go and crash this train
Wie konnte ich ihn ans Steuer lassen und diesen Zug zum Absturz bringen?
Goin' straight down to the breakdown?
Direkt nach unten zum Zusammenbruch?
Down...
Runter...
Always trip into old habits like a manhole
Ich stolpere immer wieder in alte Gewohnheiten wie in ein Mannloch
Free-fall deep into the sewer like it's home
Ich falle frei in die Kanalisation, als wäre es mein Zuhause
Somewhere straight down at the breakdown
Irgendwo direkt runter zum Zusammenbruch
And I'm making friends with mutants in the dark place
Und ich schließe Freundschaft mit Mutanten an einem dunklen Ort
Jealous of the rat race, laughing all alone
Ich bin neidisch auf das Hamsterrad, lache ganz allein
Sinkin' straight down to the breakdown
Ich sinke direkt runter zum Zusammenbruch
Like a moth to an inferno
Wie eine Motte zum Inferno
I'm always flyin'
Ich fliege immer
Sucked into disaster
Wird jedes Mal in eine Katastrophe gesogen
Every time
Jedes Mal
Don't wanna be the same sick fuck
Ich will nicht der gleiche kranke Typ sein
Keeps blowin' their life up
Der immer wieder sein Leben in die Luft sprengt
I've already burned more bridges black than a pyromaniac
Ich habe schon mehr Brücken verbrannt als ein Brandstifter
I've been sexting for a while now with the reaper
Ich schreibe schon eine Weile mit dem Reaper
He could be a keeper
Er könnte ein Volltreffer sein
Think it might be love
Ich glaube, es ist Liebe
Goin' straight down to the breakdown
Direkt nach unten zum Zusammenbruch
Says I'm pretty when I'm going off the deep end
Er sagt, ich sei hübsch, wenn ich den Verstand verliere
He's a better boyfriend than I could dream of
Er ist ein besserer Freund, als ich je erträumen konnte
Go straight down...
Direkt runter...
Like a moth to an inferno
Wie eine Motte zum Inferno
I'm always flyin'
Ich fliege immer
Sucked into disaster
Wird jedes Mal in eine Katastrophe gesogen
Every time
Jedes Mal
Don't wanna be the same sick fuck
Ich will nicht der gleiche kranke Typ sein
Keeps blowin' their life up
Der immer wieder sein Leben in die Luft sprengt
I've already burned more bridges black than a pyromaniac
Ich habe schon mehr Brücken verbrannt als ein Brandstifter
Are we insane tonight?
Sind wir heute verrückt?
Don't know if we'll make it out alive...
Ich weiß nicht, ob wir lebend hier rauskommen...
Like a moth to an inferno
Wie eine Motte zum Inferno
I'm always flyin'
Ich fliege immer
Sucked into disaster
Wird jedes Mal in eine Katastrophe gesogen
Every time
Jedes Mal
Don't wanna be the same sick fuck
Ich will nicht der gleiche kranke Typ sein
Keeps blowin' their life up
Der immer wieder sein Leben in die Luft sprengt
I've already burned more bridges black...
Ich habe schon mehr Brücken verbrannt...
Like a moth to an inferno
Wie eine Motte zum Inferno
I'm always flyin' into disaster
Ich fliege immer in eine Katastrophe
Every time
Jedes Mal
Please someone give me the hard truth
Bitte sag mir die harte Wahrheit
I wanna be fireproof
Ich will feuerfest sein
I've already burned more bridges black than a pyromaniac
Ich habe schon mehr Brücken verbrannt als ein Brandstifter





Writer(s): Steve Knight, Emma Mckinnon, Craig Wilkinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.