Paroles et traduction Redd - Amigos Con Derecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Con Derecho
Amigos Con Derecho
Era
un
dia
martes
como
cualquier
otro
martes,
It
was
a
Tuesday
unlike
any
other,
Pero
este
dia
tenia
algo
q
era
muy
espesial,
But
this
day
had
something
very
special,
Ella
estava
y
yo
la
contemplava
discretamente
lejos,
She
was
there
and
I
watched
her
discreetly
from
afar,
Mi
amiga
este
dia
era
mas
q
solo
eso...
My
friend,
this
day,
was
more
than
just
that...
Imaginamos
lo
que
estava
por
pasar...
Let's
imagine
what's
about
to
unfold...
Quien
diria
ya
q
el
martes
seria
un
dia
espesial...
Who
would
have
thought
that
Tuesday
would
be
a
special
day...
Dos
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Two
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
no
hay
rinas
no
hay
celos
solo
besos,
And
more
of
that,
no
quarrels,
no
jealousy,
just
kisses,
Solo
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Just
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
nadie
invita
los
dos
pagan
no
hay
pleito.
And
more
of
that,
no
one
invites,
both
pay,
no
quarrels.
Ella
me
contava
q
su
novio
la
bajava;
She
told
me
that
her
boyfriend
brought
her
down;
Yo
le
respondi
q
ese
dia
lo
mismo
me
hizo
la
mia;
I
replied
that
mine
had
done
the
same
to
me
that
day;
Y
le
dije
oye
amiga
porque
no
los
vengamo
And
I
said
to
her,
"Why
don't
we
avenge
them
Y
tan
solo
nos
tornamos
en
amigos
con
derecho
And
simply
become
friends
with
benefits."
Juzgo
q
le
parecio
muy
bien
mi
idea,
I
guess
she
liked
my
idea
very
much,
Pues
me
beso
hazta
tarde
a
la
luz
de
las
estrellas.
Because
she
kissed
me
until
late
by
the
light
of
the
stars.
Dos
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Two
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
no
hay
rinas
no
hay
celos
solo
besos,
And
more
of
that,
no
quarrels,
no
jealousy,
just
kisses,
Solo
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Just
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
nadie
invita
los
dos
pagan
no
hay
pleito.
And
more
of
that,
no
one
invites,
both
pay,
no
quarrels.
Aun
pasaron
muchos
anos
de
la
epoca
de
amigos,
Many
years
passed
since
the
time
of
friends,
Ellos
se
volvieron
a
ver
y
apenas
se
reconocieron,
They
saw
each
other
again
and
hardly
recognized
each
other,
Recorrdaron
aquellos
momentos
se
dieron
un
gran
beso,
They
remembered
those
moments
and
gave
each
other
a
big
kiss,
Como
aquellos
cuando
fueron
dos
amigos
con
derecho...
Like
those
when
they
were
two
friends
with
benefits...
Dos
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Two
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
no
hay
rinas
no
hay
celos
solo
besos,
And
more
of
that,
no
quarrels,
no
jealousy,
just
kisses,
Solo
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Just
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
nadie
invita
los
dos
pagan
no
hay
pleito.
And
more
of
that,
no
one
invites,
both
pay,
no
quarrels.
Dos
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Two
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
no
hay
rinas
no
hay
celos
solo
besos,
And
more
of
that,
no
quarrels,
no
jealousy,
just
kisses,
Solo
amigos
con
derecho
a
un
poco
de
esto
Just
friends
with
the
right
to
a
little
bit
of
this
Y
mas
de
aquello
nadie
invita
los
dos
pagan
no
hay
pleito.
And
more
of
that,
no
one
invites,
both
pay,
no
quarrels.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.