Redd - Amigos Con Derecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redd - Amigos Con Derecho




Amigos Con Derecho
Amigos Con Derecho
Era un dia martes como cualquier otro martes,
It was a Tuesday unlike any other,
Pero este dia tenia algo q era muy espesial,
But this day had something very special,
Ella estava y yo la contemplava discretamente lejos,
She was there and I watched her discreetly from afar,
Mi amiga este dia era mas q solo eso...
My friend, this day, was more than just that...
Imaginamos lo que estava por pasar...
Let's imagine what's about to unfold...
Quien diria ya q el martes seria un dia espesial...
Who would have thought that Tuesday would be a special day...
()
()
Dos amigos con derecho a un poco de esto
Two friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello no hay rinas no hay celos solo besos,
And more of that, no quarrels, no jealousy, just kisses,
Solo amigos con derecho a un poco de esto
Just friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello nadie invita los dos pagan no hay pleito.
And more of that, no one invites, both pay, no quarrels.
Ella me contava q su novio la bajava;
She told me that her boyfriend brought her down;
Yo le respondi q ese dia lo mismo me hizo la mia;
I replied that mine had done the same to me that day;
Y le dije oye amiga porque no los vengamo
And I said to her, "Why don't we avenge them
Y tan solo nos tornamos en amigos con derecho
And simply become friends with benefits."
Juzgo q le parecio muy bien mi idea,
I guess she liked my idea very much,
Pues me beso hazta tarde a la luz de las estrellas.
Because she kissed me until late by the light of the stars.
Dos amigos con derecho a un poco de esto
Two friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello no hay rinas no hay celos solo besos,
And more of that, no quarrels, no jealousy, just kisses,
Solo amigos con derecho a un poco de esto
Just friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello nadie invita los dos pagan no hay pleito.
And more of that, no one invites, both pay, no quarrels.
Aun pasaron muchos anos de la epoca de amigos,
Many years passed since the time of friends,
Ellos se volvieron a ver y apenas se reconocieron,
They saw each other again and hardly recognized each other,
Recorrdaron aquellos momentos se dieron un gran beso,
They remembered those moments and gave each other a big kiss,
Como aquellos cuando fueron dos amigos con derecho...
Like those when they were two friends with benefits...
Dos amigos con derecho a un poco de esto
Two friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello no hay rinas no hay celos solo besos,
And more of that, no quarrels, no jealousy, just kisses,
Solo amigos con derecho a un poco de esto
Just friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello nadie invita los dos pagan no hay pleito.
And more of that, no one invites, both pay, no quarrels.
Dos amigos con derecho a un poco de esto
Two friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello no hay rinas no hay celos solo besos,
And more of that, no quarrels, no jealousy, just kisses,
Solo amigos con derecho a un poco de esto
Just friends with the right to a little bit of this
Y mas de aquello nadie invita los dos pagan no hay pleito.
And more of that, no one invites, both pay, no quarrels.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.