Paroles et traduction Redd - 50 / 50
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havası
kaçmış
balon
gibiyim
I
am
like
a
deflated
balloon,
Ne
yerde
ne
gökteyim
Neither
on
the
ground
nor
in
the
sky.
Koparmışlar,
çiçek
gibiyim
I
have
been
plucked
like
a
flower,
Ne
vazoyu
ne
de
ellerini
isterim
I
want
neither
the
vase
nor
your
hands.
50-50
varsa
şansım
sebebi
yok,
doğmuşum
belli
If
there
is
a
50-50
chance,
there
is
no
reason
for
it,
I
am
destined
to
be,
Ya
gülersin,
ya
ağlarsın
sebebi
çok
mu
önemli
You
either
laugh
or
cry,
does
the
reason
matter
much?
Sus
be
artık
dinlemem
seni,
akıl
verme
Shut
up,
I
will
no
longer
listen
to
you,
don't
give
me
advice.
Herkesin
derdi
kendine,
akıl
verme
Everyone
has
their
own
problems,
don't
give
me
advice.
Tadı
kaçmış
aşk
gibiyim
I'm
like
a
love
that
has
gone
stale,
Mecbur
kalınca
sevişirim
I
only
make
love
when
I
have
to.
Pili
bitmiş
zaman
gibiyim
I'm
like
a
clock
that
has
run
out
of
batteries,
Ne
ileri
ne
de
geri
giderim
I
neither
move
forward
nor
backward.
50-50
varsa
şansım
sebebi
yok,
yaşarım
belli
If
there
is
a
50-50
chance,
there
is
no
reason
for
it,
I
am
destined
to
live.
Ya
seversin,
ya
sevmezsin
sebebi
çok
mu
önemli
You
either
love
me
or
you
don't,
does
the
reason
matter
much?
Sus
be
artık
dinlemem
seni,
akıl
verme
Shut
up,
I
will
no
longer
listen
to
you,
don't
give
me
advice.
Herkesin
derdi
kendine,
akıl
verme
Everyone
has
their
own
problems,
don't
give
me
advice.
50-50
varsa
şansım
sebebi
yok,
yaşarım
belli
If
there
is
a
50-50
chance,
there
is
no
reason
for
it,
I
am
destined
to
live.
Ya
gülersin,
ya
ağlarsın
sebebi
çok
mu
önemli
You
either
laugh
or
cry,
does
the
reason
matter
much?
Sus
be
artık
dinlemem
seni,
akıl
verme
Shut
up,
I
will
no
longer
listen
to
you,
don't
give
me
advice.
Herkesin
derdi
kendine,
akıl
verme
Everyone
has
their
own
problems,
don't
give
me
advice.
Dinlemem
seni,
akıl
verme
I
will
not
listen
to
you,
don't
give
me
advice.
Herkesin
derdi
kendine,
akıl
verme
Everyone
has
their
own
problems,
don't
give
me
advice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berke Hatipoglu, Dogan Duru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.