Paroles et traduction Redd - Aşık
Uzun
ince
bir
kızlayım,
sevişiriz
gündüz
gece
You
are
a
tall
and
slender
girl,
we
make
love
day
and
night
Ne
ilk
aşkım
ne
de
sonuncu,
dert
kovucu
sadece
Neither
my
first
nor
my
last
love,
just
a
pain
reliever
Yalnız
uyumayı
sevmezsin,
biri
olsun
güzel
olsun
You
don't
like
sleeping
alone,
you
want
someone
beautiful
Aşk
senin
için
bir
masaldır
yatmadan
önce
sadece
Love
is
a
bedtime
story
for
you
Senin
olan
vardır
gerisi
yalandır,
gördüğün
gerçek
gerisi
rüyadır
You
have
your
own,
the
rest
is
a
lie,
what
you
see
is
real,
the
rest
is
a
dream
Dönmemiş
dünyanın
gündüzü
gecesi
var
mıdır?
If
the
world
has
not
turned,
are
there
day
and
night?
Aşık
olmak
mı,
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Aşık
olmak
mı,
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Aşık
anlatmış
dünyayı
gözüyle
görmese
de
The
lover
has
seen
the
world
through
his
eyes
Bazen
bakmak
hiçbir
şeydir
anlamak
istemedikçe
Sometimes
looking
is
nothing
if
you
don't
want
to
understand
Yaşamak
yetiyor
insana,
düşünmek
zor
geliyor
Life
is
enough
for
a
person,
it's
hard
to
think
Yanlışlar
sevildikçe
doğrular
değişiyor
Wrongs
change
when
you
love
them
Senin
olan
vardır
gerisi
yalandır,
gördüğün
gerçek
gerisi
rüyadır
You
have
your
own,
the
rest
is
a
lie,
what
you
see
is
real,
the
rest
is
a
dream
Dönmemiş
dünyanın
gündüzü
gecesi
var
mıdır?
If
the
world
has
not
turned,
are
there
day
and
night?
Aşık
olmak
mı
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Aşık
olmak
mı
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Aşık
olmak
mı
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Aşık
olmak
mı
adam
olmak
mı
zor?
Is
it
harder
to
be
a
lover
or
a
man?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dogan Duru, Ilke Hatipoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.