Paroles et traduction Redd - Sevmeden Geçer Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmeden Geçer Zaman
Время проходит без любви
Sarkıttım
isimsiz
derin
sulara
Забросил
я
в
бездонные,
безымянные
воды
Bir
oltanın
ucuna
takıp
kalbimi
Свое
сердце,
насадив
его
на
крючок
удочки,
Yem
olmuş
duygular
faşizmiydi
aşk
Приманкой
стали
чувства,
был
ли
фашизмом
любовь,
Hep
başa
sarmıştı
küstüğümde
hayata
Всегда
возвращался
к
началу,
когда
обижался
на
жизнь.
Devretmiş
dertler
şehrinde
В
городе
передаваемых
бед,
Aynı
güne
uyanırken
Просыпаясь
в
тот
же
день,
Mişli
geçmiş
çöker
üstüme
Прошлое,
словно
плесень,
обрушивается
на
меня,
İstesem
de
bugünü
hiç
yaşayamam
Даже
если
захочу,
не
смогу
прожить
сегодняшний
день.
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет
будущего,
если
время
остановилось.
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Пока
твое
израненное
сердце
не
разбилось
окончательно,
Sevmeden
geçer
zaman
Время
проходит
без
любви.
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет
будущего,
если
время
остановилось.
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Пока
твое
израненное
сердце
не
разбилось
окончательно,
Sevmeden
geçer
Время
проходит
без
любви.
Unutursun
günün
birinde
Забудешь
однажды,
Bir
yabancıyla
uyanırken
Просыпаясь
с
незнакомкой,
Mişti
dersin
geçer
üzülme
Скажешь
"было
и
прошло",
не
грусти,
İstesem
de
dünü
sana
yaşatamam
Даже
если
захочу,
не
смогу
заставить
тебя
пережить
вчерашний
день.
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет
будущего,
если
время
остановилось.
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Пока
твое
израненное
сердце
не
разбилось
окончательно,
Sevmeden
geçer
zaman
Время
проходит
без
любви.
Yok
ki
sonrası
durmuşsa
zaman
Нет
будущего,
если
время
остановилось.
Bozulmuş
kalbin
çok
kırılmadan
Пока
твое
израненное
сердце
не
разбилось
окончательно,
Sevmeden
geçer
zaman
Время
проходит
без
любви.
Yok
ki
sonrası
Нет
будущего,
(Durmuşsa
zaman)
(Если
время
остановилось)
Bozulmuş
kalbin
Твое
израненное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
будущего,
Bozulmuş
kalbin
Твое
израненное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
будущего,
(Durmuşsa
zaman)
(Если
время
остановилось)
Bozulmuş
kalbin
Твое
израненное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время
проходит
без
любви)
Yok
ki
sonrası
Нет
будущего,
Bozulmuş
kalbin
Твое
израненное
сердце
(Sevmeden
geçer
zaman)
(Время
проходит
без
любви)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.