Paroles et traduction Redd - Çığlık Çığlığa
Seni
sevdiğimi
anladım
günden
beri
I
understood
from
the
day
I
embraced
that
I
love
you
Sesler
değişti,
renkler
değişti
Sounds
have
changed,
colors
have
changed
Yüzümdeki
çizgiler
başkalaştı
My
lines
have
changed
Geçmişin
değişti
oyunlaştı
The
game
of
the
past
has
changed
Yeşilin
ortasında
gelincik
gibi
In
the
middle
of
the
green,
like
a
poppy
İnceleşti,
yabancılaştı
It
is
examined,
alien
Siste
bağırda
bağıran
vapur
düdükleri
gibi
Like
a
boat
whistling
in
the
fog
Geliyor
muyuz,
gidecek
miyiz
yoksa?
Are
we
coming,
are
we
going
or
not?
Çığlık
çığlağa...
Lonely...
Seni
sevdiğimi
anladım
günden
beri
I
understood
from
the
day
I
embraced
that
I
love
you
Hiçlik
değişti,
yokluk
değişti
Nothingness
has
changed,
absence
has
changed
Karşılıksızlığım
dengeleşti
My
unrequited
love
has
balanced
Günler
değişti
sana
dönüştü
Days
have
changed
to
you
Nasıl
gördüğün
düşü
yeniden
istersem
How
I
wish
I
could
have
that
dream
again
Nasıl
bir
yılgınlıktır
sabah
zilleri
How
tired
the
morning
bells
are
Zamanı
gelince
nasıl
terkeder
kuşlar
How
the
birds
leave
when
the
time
comes
Kaçıyor
muyuz,
kalacak
mıyız
yoksa?
Are
we
running
away,
are
we
staying
or
not?
Çığlık
çığlığa...
Lonely...
Seni
sevdiğimi
anladığım
günden
beri
From
the
day
I
understood
I
loved
you
Yüzler
değişti,
dostlar
değişti
Faces
have
changed,
friends
have
changed
Yorgun
sokaklar
bile
karşı
çıktılar
Even
tired
streets
opposed
Adresler
değişti,
evler
değişti
Addresses
have
changed,
homes
have
changed
Seni
sevdiğimi
anladım
günden
beri
I
understood
from
the
day
I
embraced
that
I
love
you
Gökyüzü
değişti,
geceler
değişti
The
sky
has
changed,
nights
have
changed
Çocuklar
bile
bana
çiçek
diye
baktılar
Even
the
children
looked
at
me
as
a
flower
Yaşıyor
muyuz,
unutacak
mıyız
yoksa?
Are
we
living,
will
we
forget
or
not?
Çığlık
çığlığa...
Lonely...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bülent Ortaçgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.