Reddy - 강변살자 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reddy - 강변살자




강변살자
The Riverside Killer
강변에 사는 꿈을 꾸며 계속해
Keep dreaming about living by the river
장난이라면 시간은 손해
If it's a joke, then this time is a waste for me
말만하지 않아 만만하지 않아
I'm not just talk, I'm not a pushover
들어 이제부터 시작해 소개
Listen up, now listen to my intro
여전히 바지는 밑에 엉덩이 보다
My pants are still sagging, more than my butt
내가 살아남을 지는 아무도 몰랐어
Nobody knew that I would survive
겉멋이라고 까대던 애들은 어디갓어
Where did all those guys go who used to hate on me for my style?
그렇게 입고 힙합한다고 하지마라 어디가서
Don't be like that, don't say you do hip-hop
서울 토박이 잠깐의 소나기 피하고 있었어
I'm a Seoul native, I was just avoiding a short shower
실망은 하지마 내가 죽다니?
Don't be disappointed, me dying?
아직 시작도 안했어 멀어 갈길이
I haven't even started, I have a long way to go
날아가 처음 머릿속 그린 커다란 꿈까지
Flying, to the first big dream I had in my head
비프리랑 내가 친구 누가 알았겠어
Who would have thought that Beefree and I would be friends?
미스터피 내가 군대에서 듣던 목소리
Mr. P, the voice I first heard in the army
몇년전엔 무대 지금은 작은 무대
A few years ago, I was under the stage, now I'm on a small stage
프로틴의 비율은 노력과 재능 9: 1
My protein ratio is 9:1, effort and talent
꿈을 키워
I'm growing my dream even more
등뒤에서는 씹어
Behind my back, they're gossiping about me again
아무리 떠들어대봐라 니네들 입만 아프지 간지러
No matter how much you talk, your mouth just hurts more, I'm cool
강이 보이는 거기에 누가 모이는지
A house with a river view, that's where everyone meets
니가 보면 알어 꿈에 살어
You can tell by looking at me, I live in a dream
덤벼봐 얼마든지
Come at me all you want
강변에 사는 꿈을 꾸며 계속해
Keep dreaming about living by the river
장난이라면 시간은 손해
If it's a joke, then this time is a waste for me
말만하지 않아 만만하지 않아
I'm not just talk, I'm not a pushover
듣고 이제부터 따라해 노래
Listen well, now follow my song
Killer whales on the fuckin beat
Killer whales on the fuckin beat
우리들은 너네 해저를 헤엄치는
We're swimming under you in the ocean
모비딕 우린 조심히 있다
Moby Dick, we're here carefully
순식간에 파도처럼 덮쳐 너희는 먹히지
In an instant, we'll cover you like a wave and you'll be eaten
니네 음악 먹히지 그냥 웃기지 like comedy
We're not your music, not funny, like comedy
신은 항상 공정하니 너네 인생을 종쳐 버렸지 후회해도 늦어
God is always fair, so he ended your life It's too late to regret
시간은 다시 되돌려
You can't turn back time
향해는 시작됬고 우린 범고래고
The trend started, and we're orcas
너넨 배타고서 노저어
You guys are rowing the boat
우린 제데로했고 너네 배로했고
We made it ourselves, you made it as a team
너넨 대충해서 놓쳐
You missed out because you were careless
너네 기회 너네 차례 너네에대한 기대와
Your chance, your turn, the expectations and
너네 미래가 전부 날라가게 생겼는데
Your future is all blown away
뭐가 그렇게 당당해
What's so confident about that?
너무 깜깜해 답답해 참에 안될놈들은 쫒아내 망해 봐야 알지 긴장해
It's too dark, it's stuffy, at this point, get rid of the losers and die, you'll know if you try, you'll be nervous
다음엔 과연 누구의 차례
Whose turn is it next?
정신 똑바로 차려 임마
Come to your senses, honey
나는 언제나 풀지않아 긴장
I never let go of my nerves
내가 끝없이 흘리는 피땀의 가치는
The value of my endless blood, sweat, and tears is
거의 강변의 집값
Almost the price of a house by the river
시작이야 이제서야 겨우 겨우 시작이야
Now the beginning has come, I'm just barely starting
밑바닥서부터 시작, 끝은 강변에다가 집사
Starting from the bottom, ending with a house by the river
강변에 사는 꿈을 꾸며 계속해
Keep dreaming about living by the river
급할수록 돌아가지만 여태 돌다 왔지
It's getting more urgent, but I've been circling back and forth until now
2년을 했지만 손가락에 한개도 없는 반지
Two years later, but still no rings on my fingers
그래도 내가 될거라는건 누구보다 알지
But I know better than anyone that I'll be fine
내가 떠들어대도 보는 남들이 먼저 말들 하지
Even if I don't talk, people who see me will talk first
흘린 땀들이 모여 벌이는 내일은 우리들의 잔치
The sweat that I've shed, tomorrow will be a feast for us
샴페인 터뜨려 축배를 들어야지
Let's pop some champagne and celebrate
bakley posite 신고 험한길 가지
I'm wearing the bakley posite and going down a dangerous path
Sir Im not a role model 써있어 발밑
Sir I'm not a role model, it's written under my feet
많이 벌어도 신고 입어 그대로
Even if I earn a lot, I'll wear them as they are
눈달리고 귀달린 모자는 안써 쓰래도
I don't have to wear a beanie with my eyes and ears sticking out
당장 내일이 변해도 지켜 나는 내태도
Even if tomorrow changes, I'll keep my attitude
모여봤자 우물안 우리는 태평양 우릴 흉내 낼래도
We're the Pacific Ocean, we're like a well, you can't imitate us
너넨 못해 우린 서울 이지만 롯데
You guys can't do it, we're Seoul, but like the Lotte
처럼 거인 뉴서울이 우리동네
Giants, New Seoul is our neighborhood
여기서 돈을 벌어 우린
Make money here, and when we play
니네가 꿈꾸던 Hi-Lite
The Hi-Lite you dreamed of
출발이 늦어도 니네보다 빨라
Even though I started late, I'm faster than you
우사인 같은 선수
I'm an athlete like Usain
우리집 주소는 dreams come true
My home address is dreams come true
강변에 사는 꿈을 꾸며 계속해
Keep dreaming about living by the river
장난이라면 시간은 손해
If it's a joke, then this time is a waste for me
말만하지 않아 만만하지 않아
I'm not just talk, I'm not a pushover
듣고 이제부터 따라해 노래
Listen well, now follow my song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.