Redeem - Le bon dieu est une femme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redeem - Le bon dieu est une femme




Le bon dieu est une femme
Добрый Бог - женщина
La terre saigne depuis la nuit des temps
Земля истекает кровью с незапамятных времен,
De grande misère et de guerre souvent
От великой нищеты и частых войн.
Et pour chaque soldat qui rentre
И каждого солдата, возвращающегося домой,
Une femme attend
Женщина ждет.
Les hommes les pires et les tous puissants
Худшие из мужчин и всемогущие,
Les pires bourreaux et même Adolf vivant
Худшие палачи, и даже сам Адольф,
Avec tous au moins une femme qui les aimaient tant
У всех была хотя бы одна женщина, которая их так любила.
Et quand c′est pas une sur, c'est une mère qui aime
А если не жена, то любящая мать.
Et quand c′est pas la mère, c'est l'épouse qui aime
А если не мать, то любящая жена.
Et quand c′est pas l′épouse, c'est une autre femme
А если не жена, то другая женщина,
Une maìtresse qui espère Alors
Любовница, которая надеется. Так что,
Si c′est vrai qu'elles nous pardonnent tout
Если это правда, что они нам все прощают,
Si c′est vrai qu'elles nous aiment malgré tout
Если это правда, что они любят нас, несмотря ни на что,
Si c′est vrai qu'elle donnent aux hommes le jour
Если это правда, что они дарят мужчинам свет,
Moi je dis, que Le bon Dieu est une femme
Я говорю, что Добрый Бог - женщина.
Nos mères paient depuis la nuit des temps
Наши матери платят с незапамятных времен,
Depuis l'histoire de la pomme d′Adam
Со времен истории об Адаме и яблоке.
Elles portent les maux et les torts du monde tout leur vivant
Они несут на себе беды и грехи мира всю свою жизнь.
Le ciel bennisse la femme qui aime encore
Да благословит небеса женщину, которая все еще любит
Un infidèle jusqu′à la mort
Неверного до самой смерти.
Faut être dieu pour être trahie et aimer plus fort
Нужно быть богом, чтобы быть преданной и любить еще сильнее.
Et quand c'est pas une sur, c′est une mère qui aime
А если не жена, то любящая мать.
Et quand c'est pas la mère, c′est l'épouse qui aime
А если не мать, то любящая жена.
Et quand c′est pas l'épouse, c'est une autre femme
А если не жена, то другая женщина,
Une maìtresse qui espère alors
Любовница, которая надеется. Так что,
Si c′est vrai qu′elles nous pardonnent tout
Если это правда, что они нам все прощают,
Si c'est vrai qu′elles nous aiment malgré tout
Если это правда, что они любят нас, несмотря ни на что,
Si c'est vrai qu′elles donnent au hommes le jour
Если это правда, что они дарят мужчинам свет,
Moi je dis, que Le bon Dieu est une femme
Я говорю, что Добрый Бог - женщина.
Si l'or du monde etait dans la main d′une femme
Если бы все золото мира было в руках женщины,
On lui ferait la courre pour l'avoir
Мы бы ухаживали за ней, чтобы получить его.
Imagine les hommes, si il n'avait qu′a chanter l′amour pour l'avoir
Представьте себе, мужчины, если бы нам нужно было только петь о любви, чтобы получить его.
Si c′est vrai qu'elles nous pardonnent tout
Если это правда, что они нам все прощают,
Si c′est vrai qu'elles nous aiment malgré tout
Если это правда, что они любят нас, несмотря ни на что,
Si c′est vrai qu'elles donnent aux hommes le jour
Если это правда, что они дарят мужчинам свет,
Moi je dis, que Le bon Dieu est une femme
Я говорю, что Добрый Бог - женщина.





Writer(s): Redeem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.