Redemption - Action at a Distance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - Action at a Distance




Action at a Distance
Действие на расстоянии
Hmm-hmm-hmm-hmm, hmm-hmm
Хм-м-м-м-м, хм-м
Is it possible that what we've learned is wrong?
Возможно ли, что все, что мы узнали - ложь?
Is it possible we've been connected all along?
Возможно ли, что мы были связаны все это время?
We move through time and space
Мы движемся сквозь пространство и время
Almost without thought
Практически не думая,
As though we know it all, oh-ooh
Как будто мы знаем всё, о-о
Entities in motion
Сущности в движении,
Watching the apple fall
Наблюдающие за падением яблока.
Thinking what we know
Думая, что то, что мы знаем,
Is everything there is
- это и есть всё сущее,
'Cause it's all the eye can see
Потому что это всё, что видит глаз.
Maybe something hidden from sight
Может быть, то, что скрыто от глаз,
Can teach us a new reality
Может открыть нам новую реальность.
The action is frightening
Действие пугает
Owing to the distance
Из-за расстояния.
Everything I am
Всё, чем я являюсь,
Everything you are
Всё, чем ты являешься,
Everything we were
Всё, чем мы были,
And everything we'll be
И всё, чем мы будем,
Separate but as one
Разделены, но едины,
Our connection permanent
Наша связь постоянна,
Always touching me
Всегда касаясь меня,
Always touching you back
Всегда касаясь тебя в ответ.
Subatomic strings
Субатомные струны
Play a secret melody
Играют тайную мелодию,
An inscrutable link
Непостижимая связь
In defiance of what seems to be
Вопреки тому, что кажется
Nonlocality
Нелокальностью.
Everything I am
Всё, чем я являюсь,
Everything you are
Всё, чем ты являешься,
Everything we were
Всё, чем мы были,
And everything we'll be
И всё, чем мы будем,
Separate but as one
Разделены, но едины,
Our connection permanent
Наша связь постоянна,
Always touching me
Всегда касаясь меня,
Always touching you back
Всегда касаясь тебя в ответ.
No time, no space can divide us
Ни время, ни пространство не могут разделить нас,
The force unknown, but it unites us
Неизвестная сила, но она объединяет нас.
Butterfly's wings can cause a change
Крылья бабочки могут вызвать изменения
In what we observe
В том, что мы наблюдаем,
When we can't comprehend the connection underneath
Когда мы не можем постичь связь, лежащую в основе,
The suggestion seems absurd
Это предположение кажется абсурдным.
No space can divide us
Никакое пространство не может разделить нас,
No time can imply that we are separated
Никакое время не может означать, что мы разделены,
No distance can breach that strong connection
Никакое расстояние не может нарушить эту сильную связь,
That will bind
Которая свяжет
Everything I am
Всё, чем я являюсь,
Everything you are
Всё, чем ты являешься,
Everything we were
Всё, чем мы были,
And everything we'll be
И всё, чем мы будем,
Separate but as one
Разделены, но едины,
Our connection permanent
Наша связь постоянна,
Always touching me
Всегда касаясь меня,
Always touching you back
Всегда касаясь тебя в ответ.
Structures fold and waves collapse
Структуры складываются, и волны коллапсируют,
Systems linked by causes unknown
Системы связаны неизвестными причинами,
Particles chained by invisible bonds
Частицы связаны невидимыми узами,
Waves form again and vibrate as one
Волны снова формируются и вибрируют как одна.
Butterfly's wings can cause a change
Крылья бабочки могут вызвать изменения
In what we observe
В том, что мы наблюдаем,
When we can't comprehend the connection underneath
Когда мы не можем постичь связь, лежащую в основе,
The suggestion seems absurd
Это предположение кажется абсурдным.
Is all this behavior
Является ли всё это поведение
The key to a door
Ключом к двери,
That opens to an understanding
Которая открывается к пониманию,
Richer than we had before?
Более богатому, чем было раньше?
The dancing forms in subatomic space
Танцующие формы в субатомном пространстве,
Mysteriously entangled
Таинственным образом переплетены
With building blocks that wear a Janus-face
Со строительными блоками, носящими лик Януса,
Binding each to something more
Связывая каждого с чем-то большим.
And if these elements are elemental
И если эти элементы являются основополагающими,
Then we are all the same
Тогда все мы одинаковы.
Our conflicts should be so inconsequential
Наши конфликты должны быть такими незначительными,
Our differences mundane
Наши различия - мирскими.
Taking this to logic's end would mean
Доведение этого до логического конца будет означать,
Our universe is one
Что наша вселенная едина.
The implication, though it seems extreme
Вывод, хотя и кажущийся невероятным,
Is all of us are connected to everything
Заключается в том, что все мы связаны со всем.





Writer(s): Nicolas Van Dyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.