Redemption - At Day's End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - At Day's End




At Day's End
На исходе дня
In quiet hours, still awake
В тихие часы, все еще бодрствуя,
I listen to each breath you take
Я слушаю каждый твой вдох,
And I wonder what you dream about
И мне интересно, о чем ты мечтаешь.
How far we've come
Как далеко мы зашли
Since we were young
С тех пор, как были молоды,
Our preconceptions now undone
Наши предубеждения теперь разрушены.
So I wonder what you dream about
Мне интересно, о чем ты мечтаешь.
In mind I might be soaring
В мыслях я могу парить,
Pushing things to greater heights
Поднимая вещи на большую высоту,
But like Icarus, the flames are real
Но, как у Икара, пламя реально,
And dreams turn into nightmares
И мечты превращаются в кошмары.
I know my wings might falter once up in the sky
Я знаю, что мои крылья могут дрогнуть, когда я поднимусь в небо,
But I don't want to fall, I want to fly
Но я не хочу падать, я хочу летать.
I never saw myself as one who went outside the lines
Я никогда не видел себя тем, кто выходит за рамки,
Our life's momentum takes us, and in an instant it's behind us
Инерция нашей жизни несет нас, и в одно мгновение все остается позади.
It's sacrilege to take advantage of the blind
Святотатство - использовать слепых,
But what about uncertainties that work to cloud our mind?
Но как насчет неопределенностей, которые омрачают наш разум?
If our perception causes us to go astray,
Если наше восприятие заставляет нас сбиться с пути,
Who can help us try to find our way?
Кто может помочь нам найти дорогу?
I never saw myself as one whose life was just a race out of control
Я никогда не видел себя тем, чья жизнь - это просто гонка без контроля,
But in the mirror I see the lines grow deeper on my face
Но в зеркале я вижу, как морщины на моем лице становятся глубже.
It's sacrilege to take advantage of the blind
Святотатство - использовать слепых,
But what about uncertainties that work to cloud our mind?
Но как насчет неопределенностей, которые омрачают наш разум?
If our perception causes us to go astray,
Если наше восприятие заставляет нас сбиться с пути,
Who can help us try to find our way?
Кто может помочь нам найти дорогу?
When I look back on all that's happened
Когда я оглядываюсь на все, что произошло,
When I look back on choices I have made
Когда я оглядываюсь на выбор, который я сделал,
Should I regret the contours of my path?
Должен ли я сожалеть об изгибах своего пути,
The broken cobblestones that I have paved?
О разбитой брусчатке, которую я проложил?
We're only given just so many sunny days
Нам дано не так много солнечных дней,
We're only given so much time to build a life
Нам дано не так много времени, чтобы построить жизнь.
Our choices all along the way construct a maze
Наш выбор на всем пути создает лабиринт,
And when our time is up we could be trapped inside
И когда наше время истечет, мы можем оказаться в ловушке внутри,
Lost in fantasies and never to return
Потерянными в фантазиях и неспособными вернуться.
While we are building, tearing down or making plans
Пока мы строим, разрушаем или строим планы,
The days are vanishing, the world won't fail to turn
Дни исчезают, мир не перестает вращаться.
Choices have consequences, limiting our future
Выбор имеет последствия, ограничивая наше будущее,
And yet the weight of outcomes cannot be discerned
И все же тяжесть последствий невозможно предугадать.
Make them wisely, child
Делай его с умом, дитя мое.
It's hard to look around me now at everything I have
Сейчас трудно смотреть на все, что у меня есть,
And not derive contentment from it all
И не испытывать удовлетворения от всего этого.
Dreams made real, and the future unforeseen has played out well
Мечты стали реальностью, и непредвиденное будущее сложилось хорошо.
But is contentment the enemy of growth?
Но разве удовлетворение не является врагом роста?
Could I have overlooked what might have mattered most?
Мог ли я упустить то, что имело наибольшее значение?
You must have been something else when you were younger
Ты, должно быть, была такой другой, когда была моложе,
You must have been something else when you were free
Ты, должно быть, была такой другой, когда была свободна,
When all that you had was time and the world of choices was yours
Когда у тебя было только время, а мир возможностей был твоим,
And you chose me
И ты выбрала меня.
You must have been something else when you were younger
Ты, должно быть, была такой другой, когда была моложе,
You must have been something else when you were free
Ты, должно быть, была такой другой, когда была свободна,
When all that you had was time and the world of choices was yours
Когда у тебя было только время, а мир возможностей был твоим.
We spend half our lives repairing bridges that our selfish actions helped destroy
Мы тратим полжизни на восстановление мостов, которые помогли разрушить наши эгоистичные поступки,
But it's still so hard for us to recognize that a life is such a fragile toy
Но нам все еще так трудно осознать, что жизнь - такая хрупкая игрушка.
We spend half our lives making disguises; we perfect and use them as our tools
Мы тратим полжизни на создание масок, совершенствуем их и используем как инструменты,
Then spend all of our remaining years searching for someone we cannot fool
А затем тратим все оставшиеся годы на поиски того, кого не сможем обмануть.
At day's end we'll throw out our disguises with nothing to defend
В конце дня мы сбросим свои маски, нам нечего будет защищать.
At day's end we'll pick up all the pieces and learn to live again
В конце дня мы подберем все осколки и научимся жить заново.
When you look back on all that's happened, would you do it all again?
Когда ты оглядываешься на все, что произошло, ты бы повторила все это снова?
That's the honest measure of our lives
В этом истинная мера нашей жизни.
Knowing then what you know now, would you choose me once again?
Зная то, что ты знаешь сейчас, ты бы выбрала меня снова?
That's the question carrying most weight at day's end
Это самый важный вопрос в конце дня.
I know my wings have faltered once up in the sky
Я знаю, что мои крылья дрогнули, когда я поднялся в небо,
But even if you're falling, there's still time to fly
Но даже если ты падаешь, еще есть время летать.
And looking with dispassion at the choices I have made
И, беспристрастно глядя на выбор, который я сделал,
I know it's self-defeating to carry regret unto my grave
Я знаю, что саморазрушительно нести с собой сожаление в могилу.
I know that there's a reason why my road returns to you
Я знаю, что есть причина, по которой моя дорога возвращается к тебе,
And why, despite the obstacles we both had to fight through
И почему, несмотря на все препятствия, с которыми нам обоим пришлось бороться,
We both have had our doubts, but I think we know it's true
У нас обоих были сомнения, но я думаю, мы знаем, что это правда,
That you remain the best of me, and I the best of you
Что ты остаешься лучшей частью меня, а я - твоей.
And all our struggles, and every time we've cried
И все наши трудности, и каждый раз, когда мы плакали,
They're rendered meaningless in our embrace
Они теряют смысл в наших объятиях,
'Cause we're still standing, and nothing can prevail
Потому что мы все еще стоим, и ничто не может устоять
Against a love that's meant to be
Против любви, которой суждено быть.
At day's end we put down our disguises with nothing to defend
В конце дня мы снимаем свои маски, нам нечего защищать.
At day's end we pick up all the pieces and learn to love again
В конце дня мы подбираем все осколки и учимся любить снова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.