Redemption - Slouching Towards Bethlehem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - Slouching Towards Bethlehem




Slouching Towards Bethlehem
Сползая к Вифлеему
Turned and tossed in this widening flight
Кручусь и мечусь в этом расширяющемся полете,
And I can't find my bearings
И не могу найти свои ориентиры.
The voice that called me once is lost
Голос, который звал меня когда-то, потерян,
And the silence left is tearing at me
И оставшаяся тишина разрывает меня.
Everything's starting to fall apart
Все начинает рушиться,
The center cannot hold
Центр не может удержаться.
The blood-dimmed tide is loosed upon us
Кровавый прилив обрушился на нас,
And innocence is drowning
И невинность тонет.
All around the best of men are lacking in conviction
Вокруг лучшие из мужчин лишены убежденности,
While the wicked and the worst are full of passion and intent
В то время как нечестивые и худшие полны страсти и решимости.
All we have is falling apart
Все, что у нас есть, рушится,
The center cannot hold
Центр не может удержаться.
The blood-dimmed tide has covered us
Кровавый прилив накрыл нас,
And the innocent are drowning
И невинные тонут.
(Solo: Poland)
(Соло: Poland)
Surely there's some revelation coming close at hand - a second coming
Несомненно, приближается какое-то откровение - второе пришествие.
I can barely mouth the words before the images assault me
Я едва могу произнести слова, как образы атакуют меня.
Somewhere in the desert, a monstrous affront turns its pitiless gaze to me
Где-то в пустыне чудовищное наваждение обращает свой безжалостный взгляд ко мне.
(Solo: Mularoni)
(Соло: Mularoni)
Its blinding stare is like the sun
Его слепящий взгляд подобен солнцу.
I turn my eyes and fight to shake it but it's frozen in my mind
Я отвожу глаза и пытаюсь стряхнуть его, но оно застыло в моем сознании.
The darkness drops again, but now I know
Тьма снова опускается, но теперь я знаю,
Twenty centuries of sleep have been shaken to a nightmare
Двадцать веков сна превратились в кошмар.
(Solos: Poland, van Dyk)
(Соло: Poland, van Dyk)
What rough beast, its hour come 'round at last
Какой грубый зверь, чей час настал,
Slouches towards Bethlehem, waiting to be born?
Сползает к Вифлеему, ожидая своего рождения?
(Solo: Poland)
(Соло: Poland)
All we have has fallen apart
Все, что у нас было, рухнуло,
The center could not hold
Центр не устоял.
The blood-dimmed tide was loosed
Кровавый прилив хлынул,
And the innocent have drowned
И невинные утонули.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.