Paroles et traduction Redemption - The Center of the Fire
Don't
tell
me
what
you
do
– tell
me
what
you
ache
for
Не
говори
мне,
что
ты
делаешь-скажи
мне,
чего
ты
жаждешь.
Do
you
dare
to
dream
of
meeting
what
your
heart
is
longing
for?
Осмеливаешься
ли
ты
мечтать
о
встрече
с
тем,
чего
жаждет
твое
сердце?
And
I
don't
care
how
old
you
are
– I
want
to
know
if
you
will
risk
И
мне
все
равно,
сколько
тебе
лет
– я
хочу
знать,
рискнешь
ли
ты.
Looking
like
a
fool
for
love,
for
your
dreams,
for
life
itself
Глядя,
как
дурак,
на
любовь,
на
свои
мечты,
на
саму
жизнь.
Have
you
touched
the
very
center
of
your
sorrow?
Коснулся
ли
ты
самого
центра
своей
печали?
Has
betrayal
opened
you,
or
shut
you
off?
Предательство
открыло
тебя
или
закрыло?
(Guitar
line:
Poland)
(Гитарная
линия:
Польша)
Can
you
sit
with
pain
– mine
or
yours
Можешь
ли
ты
смириться
с
болью
– моей
или
твоей?
Without
attempt
to
hide
it,
fade
it,
fix
it,
or
make
it
go?
Не
пытаясь
скрыть,
стереть,
исправить
или
заставить
исчезнуть?
And
can
you
sit
with
joy
– mine
or
yours
И
можешь
ли
ты
сидеть
с
радостью
– моей
или
твоей?
Dancing
with
the
wildness
and
filled
with
ecstasy
Танцуя
с
дикостью
и
наполняясь
экстазом
Without
cautioning
that
we
should
be
more
careful?
Не
предупредив,
что
мы
должны
быть
более
осторожными?
Or
remembering
that
we
are
limited?
Или
помнить,
что
мы
ограничены?
It
doesn't
matter
who
you
know
or
how
you
came
to
be
here
Неважно,
кого
ты
знаешь
или
как
ты
здесь
оказался.
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
Будешь
ли
ты
стоять
в
центре
огня
со
мной
и
не
отступать?
It
doesn't
matter
how
you've
learned,
tell
me
what
sustains
you
Неважно,
как
ты
научился,
скажи
мне,
что
поддерживает
тебя.
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
Будешь
ли
ты
стоять
в
центре
огня
со
мной
и
не
отступать?
(Solo:
Poland)
(Соло:
Польша)
Can
you
still
see
the
beauty
when
it's
not
there?
Видишь
ли
ты
красоту,
когда
ее
нет?
Can
you
source
your
very
life
from
its
abiding
presence?
Можете
ли
вы
получить
источник
своей
жизни
из
его
постоянного
присутствия?
And
I
don't
care
where
you
live
or
how
much
you
have
И
мне
все
равно,
где
ты
живешь
и
сколько
у
тебя
денег.
But
can
you
rise
from
bruises
of
despair
and
do
what
must
be
done?
Но
можешь
ли
ты
подняться
из
синяков
отчаяния
и
сделать
то,
что
должно
быть
сделано?
(Solos:
Mularoni,
Poland,
van
Dyk)
(Соло:
Муларони,
Польша,
Ван
Дайк)
Can
you
live
with
failure
– yours
and
mine
Сможешь
ли
ты
жить
с
неудачами
– твоими
и
моими?
And
still
stand
at
the
water's
edge
shouting
your
defiance?
И
все
еще
стоишь
у
кромки
воды,
выкрикивая
свое
неповиновение?
Can
you
be
alone,
and
in
those
empty
moments
Можешь
ли
ты
быть
один
в
эти
пустые
мгновения?
Truly
like
the
company
you
keep?
Действительно
нравится
компания,
которую
ты
держишь?
(Guitar
line:
Poland)
(Гитарная
линия:
Польша)
It
doesn't
matter
who
you
know
or
how
you
came
to
be
here
Неважно,
кого
ты
знаешь
или
как
ты
здесь
оказался.
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
(Don't
walk
away)
Будешь
ли
ты
стоять
в
центре
огня
со
мной
и
не
отступать?
(не
уходи)
It
doesn't
matter
how
you've
learned,
tell
me
what
sustains
you
(Well,
I
really
want
to
know)
Неважно,
как
ты
научился,
скажи
мне,
что
поддерживает
тебя
(Ну,
я
действительно
хочу
знать).
Will
you
stand
in
the
center
of
the
fire
with
me,
and
don't
shrink
back?
(Don't
walk
away)
Будешь
ли
ты
стоять
в
центре
огня
со
мной
и
не
отступать?
(не
уходи)
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
Don't
walk
away
Не
уходи!
(Guitar
line:
van
Dyk)
(Гитарная
линия:
van
Dyk)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nicolas van dyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.