Redemption - Scarred - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - Scarred




Scarred
Израненный
Scarred
Израненный
I am scarred from the actions of others
Я изранен поступками других,
I am scarred from the actions of self
Изранен собственными поступками.
I am scarred by the times
Изранен временами,
That I held back the storm
Когда сдерживал бурю,
With no one to turn to
Не имея никого, к кому можно обратиться,
Nobody else
Ни единой души.
I have risen beyond what I used to be
Я поднялся над тем, кем был,
I have fought hard to gain what I lacked
Упорно боролся за то, чего мне не хватало,
But I stil hear the footsteps
Но я всё ещё слышу шаги
Of my failures on my heels
Своих неудач по пятам.
And everything I thought Ieft behind Is clinging to my back
И всё, что, как я думал, оставил позади, цепляется за мою спину.
I've made myself a fortress
Я построил себе крепость
In pursuit of all my dreams
В погоне за всеми своими мечтами,
But it's built upon my self doubt
Но она построена на моих сомнениях
And more fragile than it seems
И более хрупкая, чем кажется.
I can struggle to forget
Я могу пытаться забыть,
That I've always felt alone
Что всегда чувствовал себя одиноким,
But the consequence
Но расплата
Of standing on my own
За то, что стою один,
I've been broken
Я был сломлен,
Nothing can make me whole again
Ничто не сможет сделать меня целым снова.
I've been fighting
Я боролся,
Battles that can't be won
В битвах, которые невозможно выиграть,
Drowning in a sea of self-hate
Тонул в море ненависти к себе,
Searching for an answer that never was
Ища ответ, которого никогда не было.
I've spent half of my life trying to kill my demons
Я потратил полжизни, пытаясь убить своих демонов,
And I'm frightened that the process
И боюсь, что этот процесс
May have turned me into one of them
Мог превратить меня в одного из них.
I've looked into the darkness of my personal abyss
Я заглянул в темноту своей личной бездны,
But I feel it staring back
Но чувствую, как она смотрит в ответ
And it sees right through me
И видит меня насквозь.
I am beaten but unbroken
Я избит, но не сломлен,
I am bloodied but unbowed
Я окровавлен, но не покорен,
And these years have left me shattered
И эти годы оставили меня разбитым,
But I'll make it through somehow
Но я как-нибудь переживу это.
I think that's probably why
Думаю, наверное, поэтому
I've been alone all my life
Я был одинок всю свою жизнь.
I think that's probably why
Думаю, наверное, поэтому
I am lost and I'm scared that I can't find my way
Я потерян и боюсь, что не смогу найти свой путь.
I've spent half of my life trying to kill my demons
Я потратил полжизни, пытаясь убить своих демонов,
And I'm frightened that the process
И боюсь, что этот процесс
May have turned me into one of them
Мог превратить меня в одного из них.
I've looked into the darkness of my personal abyss
Я заглянул в темноту своей личной бездны,
But I feel it staring back
Но чувствую, как она смотрит в ответ
And it sees right through me
И видит меня насквозь.
Now I struggle to forget
Теперь я пытаюсь забыть,
That I've always felt alone
Что всегда чувствовал себя одиноким,
And I can't escape the consequence
И не могу избежать расплаты
Of being on my own
За то, что я один.
I've been broken
Я был сломлен,
Nothing can make me whole again
Ничто не сможет сделать меня целым снова.
I've been fighting
Я боролся
Battles that can't be won
В битвах, которые невозможно выиграть.
I've been tortured
Я был искалечен,
Shaped into what I am
Превращен в то, что я есть.
Scars I've hidden
Шрамы, которые я прятал
Through my entiore life
Всю свою жизнь.
Searching for what
В поисках того,
Never was
Чего никогда не было.
Drowning in an
Тонущий в
Endless sea of doubt
Бесконечном море сомнений.





Writer(s): Nicolas Van Dyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.