Redemption - The Fullness of Time: II. Despair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - The Fullness of Time: II. Despair




The Fullness of Time: II. Despair
Полнота времени: II. Отчаяние
[I. Rage:]
[I. Ярость:]
Struck down by the persons that I trusted
Поверженный теми, кому я доверял,
Robbed of dignity and left for dead
Лишенный достоинства и оставленный умирать.
I can feel unmeasurable anger building in me
Я чувствую, как во мне нарастает безмерный гнев,
Emptiness and rage begin to burn inside my head
Пустота и ярость начинают жечь мою голову.
Once I was a person withoug malice
Когда-то я был человеком без злобы,
Once my heart bled red instead of black
Когда-то мое сердце кровоточило алым, а не черным.
Friends with one hand held behind their backs carried knives
Друзья, с одной рукой за спиной, держали ножи,
Didn′t see the blades 'till tehy were buried in my back
Я не видел лезвий, пока они не вонзились мне в спину.
Sleep with one eye open
Спи с одним открытым глазом,
Knowing that I′m watching you
Зная, что я наблюдаю за тобой.
Listen for my footsteps on every darkened street
Слушай мои шаги на каждой темной улице,
Like a call for help unanswered
Как безмолвный крик о помощи.
You can scream but no one hears your voice
Ты можешь кричать, но никто не услышит твой голос,
No one there to save you
Никто не спасет тебя,
As I take my just revenge
Когда я совершу свою справедливую месть.
I can hear your laughter
Я слышу твой смех,
I can see you think you've won
Я вижу, ты думаешь, что победила,
But I don't know how you live
Но я не понимаю, как ты живешь
With no remorse for waht you have done
Без раскаяния за то, что ты сделала.
You claimed you were my friend
Ты утверждала, что была моим другом,
All the while you planned to murder me
Все это время ты планировала убить меня.
You claimed that I imagined all the things you′d done to me
Ты утверждала, что я выдумал все, что ты сделала со мной.
You′ll pay for being so destructive
Ты заплатишь за свою жестокость,
Youll beg for compassion
Ты будешь умолять о сострадании,
But I've nothing left to give
Но мне больше нечего дать.
[II. Despair:]
[II. Отчаяние:]
Left now
Оставлен сейчас
Alone with your betrayal
Один на один с твоим предательством.
There′s no way to feel secure
Нет больше способа чувствовать себя в безопасности,
Anymore
Больше нет.
Broken
Разбит,
Crushed in soul and spirit
Раздавлен душой и духом,
With no way to set things right again
Без возможности все исправить.
Gone
Пропало,
You have stolen everything I ever had
Ты украла все, что у меня когда-либо было,
And I'm left with nothing more than pain
И мне осталась лишь боль.
And I know I′ll never trust the way taht I once did
И я знаю, что никогда больше не буду доверять так, как раньше.
You have taken all my dreams
Ты забрала все мои мечты
And turned them to ashes in my mouth
И превратила их в пепел у меня во рту.
Starving
Голодающий,
Searching for some comfort
Ищущий хоть какое-то утешение,
Left to choke on my despair
Оставленный задыхаться в своем отчаянии.
Blinded
Ослепленный,
My faith and friendship shattered
Моя вера и дружба разбиты,
And my life beyond repair
А моя жизнь не подлежит восстановлению.
[III. Release:]
[III. Освобождение:]
Lying here surrounded
Лежу здесь, окруженный
By the pieces of my life
Обломками моей жизни.
Would it all be easier
Стало бы все легче,
If I lay be down to die
Если бы я просто лег и умер?
Dreams piled high
Мечты, сложенные высоко
On the back of this broken man
На спине этого сломленного человека.
Is this all? Born to fall?
Это все? Рожден, чтобы пасть?
Or to rise again?
Или чтобы подняться снова?
So much pain and disillusionment
Столько боли и разочарования,
Everything I once felt sure about
Все, в чем я когда-то был уверен...
We're all lost if we don′t know
Мы все потеряны, если не знаем,
It's all a game that we are playing
Что это всего лишь игра, в которую мы играем,
The motions of all our counterparts
Повторяя движения наших противников,
A piece of sinsiter scheme
Часть зловещего плана.
The puppet that's broken has reason to smile
У сломанной марионетки есть повод для улыбки:
They can no longer force him to dance on their strings
Они больше не могут заставить ее танцевать на своих нитях.
Why shrug off the chains? If you wrap them about
Зачем сбрасывать цепи? Если ты обмотаешь их вокруг себя,
You′ll be sunk to the bottom and drowning
Ты утонешь на дне.
The clockwork behind their smiles
Часовой механизм за их улыбками
Wound by hands that were made to harm
Заведен руками, созданными для того, чтобы причинять вред.
Just release yourself
Просто освободи себя,
Cause they can′t rape the willing
Ведь они не могут изнасиловать желающего,
Or take waht you have if there's nothing else
Или забрать то, чего у тебя нет.
Tired of life and filled with despair
Уставший от жизни и наполненный отчаянием,
And covered with blood from the crosses I bear
И покрытый кровью от крестов, которые я несу.
But I′m still standing
Но я все еще стою.
SHould I make myself crawl?
Должен ли я заставить себя ползать?
Seems so counter to our nature
Кажется, это так противоречит нашей природе
Accepting with grace the things we can't change
Смиренно принимать то, что мы не можем изменить.
But when all′s said and done and you're wronged and deceived
Но когда все сказано и сделано, и ты обижен и обманут,
Then it matters tha most what you choose to believe
Тогда самое главное во что ты решишь верить.
Should I fight against fate
Должен ли я бороться с судьбой,
Or should I just lay down and die?
Или мне просто лечь и умереть?
The puppet that′s broken has reason to smile
У сломанной марионетки есть повод для улыбки,
But the strings can't control you if you walk away
Но нити не могут контролировать тебя, если ты уйдешь.
No more tears of disillusionment
Нет больше слез разочарования,
I'l be a puppet no longer
Я больше не буду марионеткой.
The hands that I thought had held me
Руки, которые, как я думал, держали меня...
THe clockwork behind their smiles
Часовой механизм за их улыбками...
They′ll not have control over me
Они больше не будут контролировать меня.
I′ll stand up and leave them behind
Я встану и оставлю их позади.
Just release yourself
Просто освободи себя,
Cause they can't rape the willing
Ведь они не могут изнасиловать желающего,
Or take what you have if there′s nothing else
Или забрать то, чего у тебя нет.
Tired of life and filled with despair
Уставший от жизни и наполненный отчаянием,
And covered with blood from the crosses I bear
И покрытый кровью от крестов, которые я несу.
But I'm still standing
Но я все еще стою.
Should I make myself crawl?
Должен ли я заставить себя ползать?
Just release yourelf
Просто освободи себя,
When you′re wounded by no one else
Когда тебя никто не ранит.
Rise above pain, most past my despair
Возвыситься над болью, пройти мимо отчаяния
And put down the cross that I've made myself bear
И сбросить крест, который я сам себе взвалил.
Now I′m still standing
Теперь я все еще стою
And I'm not gonna crawl
И я не собираюсь ползать.
[IV. Transcendence:]
[IV. Превосходство:]
Now
Теперь
The smoke finally cleared
Дым наконец рассеялся,
And I can see the wreckagae of my past that lies about me
И я вижу обломки моего прошлого, которые лежат вокруг меня.
Now
Теперь
It's all become so clear
Все стало так ясно,
And I have learned the
И я узнал
Truth behind the lies and seen the lies within the truth
Правду, скрытую за ложью, и увидел ложь в правде.
Everythng in context finally makes sense
Все в контексте наконец обрело смысл.
I see the paths I walked
Я вижу пути, которыми я шел,
Some I paved myself
Некоторые я проложил сам,
Some where I went gladly
По некоторым я шел охотно,
Some against my will
По некоторым против своей воли.
I
Я
Can leave behind the fear and doubt
Могу оставить позади страх и сомнения
And cast aside the shackles and the chains
И сбросить оковы и цепи
Of flawed assumptions I learned as a child
Ложных предположений, усвоенных мной в детстве.
I can′t let them distract me
Я не могу позволить им отвлекать меня,
So I′m Putting aside the memories
Поэтому я откладываю в сторону воспоминания
Of the things I never had but thought I wnated
О том, чего у меня никогда не было, но я думал, что хотел.
Now
Теперь
My notions of what makes relationships have a new light
Мои представления о том, что составляет отношения, предстали в новом свете.
I have gained an understanding
Я обрел понимание.
No more false facades
Больше никаких ложных фасадов,
Covering my feelings
Прикрывающих мои чувства,
Preventing a connection
Препятствующих связи.
I've been spending my whole life pursuoing those who built this cell
Я всю свою жизнь преследовал тех, кто построил эту клетку,
Lamenting all the hateful things that happened to me
Оплакивая все ужасные вещи, которые со мной случались.
Never thought to look at how I might have played a part in who I am
Никогда не думал о том, какую роль я мог сыграть в том, кем я являюсь,
Or what it means to lose the game before it starts
Или что значит проиграть игру еще до ее начала.
Now I know that I cannot turn back and change the past
Теперь я знаю, что не могу вернуться назад и изменить прошлое,
And that the only choice to save myself
И что единственный способ спасти себя
Is changing what I carry from it
Это изменить то, что я из него вынес.
Everything I did to myself
Все, что я сделал с собой,
Everything that′s been done to me
Все, что было сделано со мной
I'll turn my back on that and walk away
Я повернусь к этому спиной и уйду,
And left with only me
Оставшись лишь с самим собой.
At last I see the answer and what I need to be
Наконец-то я вижу ответ и то, кем мне нужно быть.
Letting go
Отпуская,
I destroy my shell
Я разрушаю свою оболочку,
Embrace my heart
Принимаю свое сердце
And free myself
И освобождаю себя.
The point of the search, may not be the answer
Смысл поиска может не быть ответом,
The value of a want, is not always a need
Ценность желания не всегда является необходимостью.
Still I stand, I′m not going to crawl
И все же я стою, я не собираюсь ползать.
Now I know, I've got to believe
Теперь я знаю, я должен верить.
Once I was a person without malice
Когда-то я был человеком без злобы,
Once my heart bled red instead of black
Когда-то мое сердце кровоточило алым, а не черным.
Openness and introspection now sho me the way
Открытость и самоанализ теперь указывают мне путь
To reclaim all I′ve lost and take it back
К тому, чтобы вернуть все, что я потерял, и забрать это обратно.
You may have taken everything I ever had
Ты, возможно, забрала все, что у меня когда-либо было,
But you cannot take my future
Но ты не можешь забрать мое будущее.
Just release yourself
Просто освободи себя.
All I was and
Все, кем я был, и
All that I'll ever be
Все, кем я когда-либо буду,
Finally are integrated
Наконец, объединились,
And I am whole again
И я снова цел.
Now I know the reason for the suffering
Теперь я знаю причину страданий.
I'm a better person for having known the pain
Я стал лучше, познав боль,
A better person having overcome the pain
Лучше, преодолев боль.





Writer(s): Redemption


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.