Redemption - Window To Space - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Redemption - Window To Space




There′s a kid who sees the world
Есть ребенок, который видит мир.
A selfish kid: a good kid: a good kid
Эгоистичный ребенок: хороший ребенок: хороший ребенок
By his own means he knew the price of life
Своими собственными средствами он знал цену жизни
By his own means he knew the price for you
Своими собственными средствами он знал цену за тебя
He must reveal it now, but to who?
Он должен открыть это сейчас, но кому?
A cluttered world. A damaged world
Загроможденный мир, разрушенный мир.
A lost world he lives in
Потерянный мир, в котором он живет.
He stammers for the door but it is shut
Он, запинаясь, идет к двери, но она закрыта.
Get out of the bars young one
Убирайся из бара юноша
Reach for the stars young one
Дотянись до звезд юный
Reach for the stars and be free
Дотянись до звезд и будь свободен
Seek shelter in voices you hear in the night
Ищи убежище в голосах, которые ты слышишь в ночи.
Rid yourself of the world that surrounds you
Избавьтесь от мира, который вас окружает.
They didn't care
Им было все равно.
Now you should go
Теперь тебе пора идти.
Seek to find all that is
Стремитесь найти все, что есть.
Reach high for life
Достигни высот ради жизни
"I′ll search for answer and I'll search for friend
буду искать ответ, и я буду искать друга.
And I'll search for you ′til I′m gone.
И я буду искать тебя, пока не уйду.
Now I must go be free."
Теперь я должен быть свободен.
Climb towards the sun and burn your fingers on life
Поднимись к Солнцу и сожги свои пальцы о жизнь.
If you're lucky you′ll burn your body and soul
Если тебе повезет, ты сожжешь свое тело и душу.
Remember the dreams, remember the visions
Вспомни сны, вспомни видения.
Remember the morals and values you had
Вспомни о морали и ценностях, которые у тебя были.
And never forget the view from above
И никогда не забывай вид сверху.
"Shatter me true 'til I′m gone and alone;
- Разбей меня вдребезги, пока я не уйду и не останусь один;
Heal me 'til I′m whole"
Исцели меня, пока я не исцелюсь".
See her lying there in the shade
Видишь, она лежит в тени?
Listening to the sounds of the green
Прислушиваясь к звукам зелени.
Wishing, waiting, wanting so bad
Желая, ожидая, желая так сильно ...
She seeks the knowledge of the dream you once had
Она ищет знания о сне, который ты когда-то видел.
And wonders if you can recall that day
И задается вопросом, можешь ли ты вспомнить тот день.
You stood in the park while it got dark
Ты стоял в парке, пока не стемнело.
And conversed among the souls of the dead
И беседовал с душами умерших.
One hundred billion people sifting through the sands
Сто миллиардов людей просеивают пески.
Looking for love and searching for truth
Ищу любовь и ищу истину.
How misguided they've become since their youth
Какими же заблуждающимися они стали с юности!
Become since their youth
Становятся с юности
Twisted and rotting and smelling of death
Искореженный, гниющий и пахнущий смертью.
Their minds lie wasted and yearning for breath
Их разум опустошен и жаждет дыхания.
And wanting and wanting some air
И хочется, и хочется глотнуть воздуха.
They crumble and fall onto the ground in despair
Они рассыпаются и падают на землю в отчаянии.
And the gods look from the heavens
И боги смотрят с небес.
And the men look from their graves
И люди смотрят из своих могил.
And the gods cry "Damn!" and a light flashes forth
И боги кричат: "проклятье!" - и вспыхивает свет.
Silence is fallen all over the land
Тишина опустилась по всей Земле.
And a black void settles over the night
И черная пустота опускается на ночь.
From the filth and the blood and the crowd does emerge
Из грязи и крови появляется толпа.
An angry young man with a poem in hand
Сердитый молодой человек со стихотворением в руке.
A prayer in his head
Молитва в его голове.
A blessing in heart
Благословение в сердце
And an answer to all on the tip of his tongue
И ответ на все вертелся у него на языке.
"Let the smoke clear
"Пусть дым рассеется.
Look upwards my friends
Посмотрите вверх друзья мои
See the beginning of life
Увидеть начало жизни
See life's tragic ends
Посмотри на трагические концы жизни
And never forget the boys who have died
И никогда не забывай мальчиков, которые умерли.
For a cause not their own but of the wise"
По причине не их собственной, а мудрой.
We still survive but the sun has been lost and it falls to blaze
Мы все еще живы, но солнце потеряно, и оно падает, чтобы вспыхнуть.
Lost in pollution′s excretion of haze
Затерянный в выделении загрязняющих веществ тумана
Individuals do emerge but so few and apart
Люди появляются, но их так мало и они обособлены друг от друга.
They are unseen by the evil and stark
Они невидимы для зла и суровости.
And the landscape that bears the immortals who share
И пейзаж, который несет бессмертных, которые разделяют ...
Who give of themselves and receive only care
Которые отдают себя и получают только заботу
The care of one hundred trillion people in space
Забота о сотне триллионов людей в космосе.
And the care of one hundred billion who live on the place
И забота о сотне миллиардов, живущих на этом месте.
The ones far out and the ones who discover
Те, кто далеко, и те, кто открывает ...
Are the ones who inspire a man and his lover
Это те, кто вдохновляет мужчину и его возлюбленную.
From the dawn of time to the reaches of space
От начала времен до пределов космоса.
Companionship and trust are the keys to fate
Дружба и доверие-вот ключи к судьбе.
We want to fear all of the knowledge that we lust
Мы хотим бояться всего знания, которого мы жаждем.
Why do we work? Why do we play?
Зачем мы работаем, зачем мы играем?
Why do we kill? Why do we live?
Зачем мы убиваем? зачем мы живем?
I want to be happy and I want to know sad
Я хочу быть счастливой и хочу знать, что мне грустно.
I want to have knowledge and I want to be dumb
Я хочу обладать знаниями и хочу быть глупым.
I wish for the day, and it will come
Я желаю этого дня, и он настанет.
That I know all the answers
Что я знаю все ответы.
And I know what to be and I know what to search for
И я знаю, кем быть, и я знаю, что искать.
And I know where to achieve
И я знаю, чего добиться.
And there it shall lie
И там он будет лежать.
My corpse in the gutter
Мой труп в сточной канаве.
With knowledge and love
Со знанием и любовью.
And the taste of the better
И вкус лучше.
Looking through the window to space
Смотрю в окно в космос.





Writer(s): Andres Boyarsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.