Paroles et traduction Redemption - Window To Space
There′s
a
kid
who
sees
the
world
Есть
ребенок,
который
видит
мир.
A
selfish
kid:
a
good
kid:
a
good
kid
Эгоистичный
ребенок:
хороший
ребенок:
хороший
ребенок
By
his
own
means
he
knew
the
price
of
life
Своими
собственными
средствами
он
знал
цену
жизни
By
his
own
means
he
knew
the
price
for
you
Своими
собственными
средствами
он
знал
цену
за
тебя
He
must
reveal
it
now,
but
to
who?
Он
должен
открыть
это
сейчас,
но
кому?
A
cluttered
world.
A
damaged
world
Загроможденный
мир,
разрушенный
мир.
A
lost
world
he
lives
in
Потерянный
мир,
в
котором
он
живет.
He
stammers
for
the
door
but
it
is
shut
Он,
запинаясь,
идет
к
двери,
но
она
закрыта.
Get
out
of
the
bars
young
one
Убирайся
из
бара
юноша
Reach
for
the
stars
young
one
Дотянись
до
звезд
юный
Reach
for
the
stars
and
be
free
Дотянись
до
звезд
и
будь
свободен
Seek
shelter
in
voices
you
hear
in
the
night
Ищи
убежище
в
голосах,
которые
ты
слышишь
в
ночи.
Rid
yourself
of
the
world
that
surrounds
you
Избавьтесь
от
мира,
который
вас
окружает.
They
didn't
care
Им
было
все
равно.
Now
you
should
go
Теперь
тебе
пора
идти.
Seek
to
find
all
that
is
Стремитесь
найти
все,
что
есть.
Reach
high
for
life
Достигни
высот
ради
жизни
"I′ll
search
for
answer
and
I'll
search
for
friend
"Я
буду
искать
ответ,
и
я
буду
искать
друга.
And
I'll
search
for
you
′til
I′m
gone.
И
я
буду
искать
тебя,
пока
не
уйду.
Now
I
must
go
be
free."
Теперь
я
должен
быть
свободен.
Climb
towards
the
sun
and
burn
your
fingers
on
life
Поднимись
к
Солнцу
и
сожги
свои
пальцы
о
жизнь.
If
you're
lucky
you′ll
burn
your
body
and
soul
Если
тебе
повезет,
ты
сожжешь
свое
тело
и
душу.
Remember
the
dreams,
remember
the
visions
Вспомни
сны,
вспомни
видения.
Remember
the
morals
and
values
you
had
Вспомни
о
морали
и
ценностях,
которые
у
тебя
были.
And
never
forget
the
view
from
above
И
никогда
не
забывай
вид
сверху.
"Shatter
me
true
'til
I′m
gone
and
alone;
- Разбей
меня
вдребезги,
пока
я
не
уйду
и
не
останусь
один;
Heal
me
'til
I′m
whole"
Исцели
меня,
пока
я
не
исцелюсь".
See
her
lying
there
in
the
shade
Видишь,
она
лежит
в
тени?
Listening
to
the
sounds
of
the
green
Прислушиваясь
к
звукам
зелени.
Wishing,
waiting,
wanting
so
bad
Желая,
ожидая,
желая
так
сильно
...
She
seeks
the
knowledge
of
the
dream
you
once
had
Она
ищет
знания
о
сне,
который
ты
когда-то
видел.
And
wonders
if
you
can
recall
that
day
И
задается
вопросом,
можешь
ли
ты
вспомнить
тот
день.
You
stood
in
the
park
while
it
got
dark
Ты
стоял
в
парке,
пока
не
стемнело.
And
conversed
among
the
souls
of
the
dead
И
беседовал
с
душами
умерших.
One
hundred
billion
people
sifting
through
the
sands
Сто
миллиардов
людей
просеивают
пески.
Looking
for
love
and
searching
for
truth
Ищу
любовь
и
ищу
истину.
How
misguided
they've
become
since
their
youth
Какими
же
заблуждающимися
они
стали
с
юности!
Become
since
their
youth
Становятся
с
юности
Twisted
and
rotting
and
smelling
of
death
Искореженный,
гниющий
и
пахнущий
смертью.
Their
minds
lie
wasted
and
yearning
for
breath
Их
разум
опустошен
и
жаждет
дыхания.
And
wanting
and
wanting
some
air
И
хочется,
и
хочется
глотнуть
воздуха.
They
crumble
and
fall
onto
the
ground
in
despair
Они
рассыпаются
и
падают
на
землю
в
отчаянии.
And
the
gods
look
from
the
heavens
И
боги
смотрят
с
небес.
And
the
men
look
from
their
graves
И
люди
смотрят
из
своих
могил.
And
the
gods
cry
"Damn!"
and
a
light
flashes
forth
И
боги
кричат:
"проклятье!"
- и
вспыхивает
свет.
Silence
is
fallen
all
over
the
land
Тишина
опустилась
по
всей
Земле.
And
a
black
void
settles
over
the
night
И
черная
пустота
опускается
на
ночь.
From
the
filth
and
the
blood
and
the
crowd
does
emerge
Из
грязи
и
крови
появляется
толпа.
An
angry
young
man
with
a
poem
in
hand
Сердитый
молодой
человек
со
стихотворением
в
руке.
A
prayer
in
his
head
Молитва
в
его
голове.
A
blessing
in
heart
Благословение
в
сердце
And
an
answer
to
all
on
the
tip
of
his
tongue
И
ответ
на
все
вертелся
у
него
на
языке.
"Let
the
smoke
clear
"Пусть
дым
рассеется.
Look
upwards
my
friends
Посмотрите
вверх
друзья
мои
See
the
beginning
of
life
Увидеть
начало
жизни
See
life's
tragic
ends
Посмотри
на
трагические
концы
жизни
And
never
forget
the
boys
who
have
died
И
никогда
не
забывай
мальчиков,
которые
умерли.
For
a
cause
not
their
own
but
of
the
wise"
По
причине
не
их
собственной,
а
мудрой.
We
still
survive
but
the
sun
has
been
lost
and
it
falls
to
blaze
Мы
все
еще
живы,
но
солнце
потеряно,
и
оно
падает,
чтобы
вспыхнуть.
Lost
in
pollution′s
excretion
of
haze
Затерянный
в
выделении
загрязняющих
веществ
тумана
Individuals
do
emerge
but
so
few
and
apart
Люди
появляются,
но
их
так
мало
и
они
обособлены
друг
от
друга.
They
are
unseen
by
the
evil
and
stark
Они
невидимы
для
зла
и
суровости.
And
the
landscape
that
bears
the
immortals
who
share
И
пейзаж,
который
несет
бессмертных,
которые
разделяют
...
Who
give
of
themselves
and
receive
only
care
Которые
отдают
себя
и
получают
только
заботу
The
care
of
one
hundred
trillion
people
in
space
Забота
о
сотне
триллионов
людей
в
космосе.
And
the
care
of
one
hundred
billion
who
live
on
the
place
И
забота
о
сотне
миллиардов,
живущих
на
этом
месте.
The
ones
far
out
and
the
ones
who
discover
Те,
кто
далеко,
и
те,
кто
открывает
...
Are
the
ones
who
inspire
a
man
and
his
lover
Это
те,
кто
вдохновляет
мужчину
и
его
возлюбленную.
From
the
dawn
of
time
to
the
reaches
of
space
От
начала
времен
до
пределов
космоса.
Companionship
and
trust
are
the
keys
to
fate
Дружба
и
доверие-вот
ключи
к
судьбе.
We
want
to
fear
all
of
the
knowledge
that
we
lust
Мы
хотим
бояться
всего
знания,
которого
мы
жаждем.
Why
do
we
work?
Why
do
we
play?
Зачем
мы
работаем,
зачем
мы
играем?
Why
do
we
kill?
Why
do
we
live?
Зачем
мы
убиваем?
зачем
мы
живем?
I
want
to
be
happy
and
I
want
to
know
sad
Я
хочу
быть
счастливой
и
хочу
знать,
что
мне
грустно.
I
want
to
have
knowledge
and
I
want
to
be
dumb
Я
хочу
обладать
знаниями
и
хочу
быть
глупым.
I
wish
for
the
day,
and
it
will
come
Я
желаю
этого
дня,
и
он
настанет.
That
I
know
all
the
answers
Что
я
знаю
все
ответы.
And
I
know
what
to
be
and
I
know
what
to
search
for
И
я
знаю,
кем
быть,
и
я
знаю,
что
искать.
And
I
know
where
to
achieve
И
я
знаю,
чего
добиться.
And
there
it
shall
lie
И
там
он
будет
лежать.
My
corpse
in
the
gutter
Мой
труп
в
сточной
канаве.
With
knowledge
and
love
Со
знанием
и
любовью.
And
the
taste
of
the
better
И
вкус
лучше.
Looking
through
the
window
to
space
Смотрю
в
окно
в
космос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Boyarsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.