Paroles et traduction Redimi2 - E Pa Lante Que Vamos
E Pa Lante Que Vamos
E Pa Lante Que Vamos
Oh
man
e
pa'
lante
que
vamos
Oh
man,
we're
moving
forward
Voy
a
decirles
la
verdad,
voy
a
expresar
la
realidad,
que
nadie
se
moleste
conmigo,
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
I'm
going
to
express
the
reality,
nobody
get
mad
at
me,
Con
lo
que
dice
mi
canción.
For
what
my
song
says.
Voy
a
decirles
la
verdad,
voy
a
expresar
la
realidad
que
nadie
se
moleste
conmigo,
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
I'm
going
to
express
the
reality,
nobody
get
mad
at
me,
Con
lo
que
dice
mi
canción.
For
what
my
song
says.
Claro,
claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
claro,
Of
course,
of
course
we're
moving
forward,
but
never
thinking
the
way
we
think,
of
course,
Cambiemos
este
rumbo
que
llevamos
Let's
change
this
course
we're
on
Para
ver
si
este
país
lo
rescatamos,
pero
claro,
To
see
if
we
can
rescue
this
country,
but
of
course,
Claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
Of
course
we're
moving
forward,
but
never
Pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
Thinking
the
way
we
think,
Claro
cambiemos
es
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos.
Of
course,
let's
change
the
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country.
Pero
claro!
But
of
course!
Cómo
echamos
para
lante?
Dime
como,
si
aquí
al
hombre
serio
How
do
we
move
forward?
Tell
me
how,
if
here
we
call
the
serious
man
Le
llamamos
palomo,
cómo
echamos
para
lante?
Dime
como
A
dove,
how
do
we
move
forward?
Tell
me
how
Si
votamos
por
el
candidato
que
nos
de
más
romo.
If
we
vote
for
the
candidate
who
gives
us
more
rum.
Cómo
echamos
para
lante?
Mi
hermanaso,
How
do
we
move
forward?
My
brother,
Si
el
mayor
sueño
del
menor
es
ser
un
tigueraso,
If
the
biggest
dream
of
the
youngest
is
to
be
a
thug,
Si
a
la
tolerancia
la
matamos
de
un
plomaso,
If
we
kill
tolerance
with
a
lead
pipe,
Si
la
respuesta
al
desacuerdo
es
un
machetazo.
If
the
answer
to
disagreement
is
a
machete.
Cómo
lo
hacemos?
Si
hacemos
bulto
de
lo
que
tenemos
How
do
we
do
it?
If
we
make
a
big
deal
out
of
what
we
have
Y
lo
que
tenemos
casi
siempre
lo
debemos,
la
razón
es
tan
And
what
we
have,
we
almost
always
owe,
the
reason
is
so
Sencilla,
le
vemos
y
no
aprendemos,
Simple,
we
see
it
and
we
don't
learn,
El
sueldo
de
una
quincena
en
un
día
nos
lo
bebemos.
We
drink
a
fortnight's
salary
in
one
day.
Después
no
preguntamos
Por
qué
estamos
como
estamos,
por
qué
retrocedemos
si
es
pa'
lante
que
vamos?
Then
we
don't
ask
why
we
are
the
way
we
are,
why
do
we
go
backwards
if
we're
moving
forward?
La
respuesta
la
sabemos
pero
la
ignoramos
y
con
nuestra
cultura
nos
cegamos.
We
know
the
answer
but
we
ignore
it
and
with
our
culture
we
blind
ourselves.
Pero
claro,
claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
claro,
But
of
course,
of
course
we're
moving
forward,
but
never
thinking
the
way
we
think,
of
course,
Cambiemos
este
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos,
pero
claro,
Let's
change
this
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country,
but
of
course,
Claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
Of
course
we're
moving
forward,
but
never
Pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
Thinking
the
way
we
think,
Claro
cambiemos
es
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos.
Of
course,
let's
change
the
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country.
Pero
claro!
But
of
course!
Si
la
esperanza
está
puesta
en
la
loto
y
en
el
candidato
al
que
le
dimos
el
voto,
nuestros
hijos
If
hope
is
placed
in
the
lottery
and
in
the
candidate
we
voted
for,
our
children
Sin
libros
y
con
zapatos
rotos
porque
en
fiesta
y
colmadones
gastamos
nuestro
agosto.
Without
books
and
with
broken
shoes
because
we
spend
our
August
on
parties
and
bars.
Queremos
progresar
sin
trabajar
y
el
que
progresa
trabajando
We
want
to
progress
without
working
and
the
one
who
progresses
by
working
Lo
queremos
derrumbar,
sentados
con
los
pies
encima
de
la
mesa
We
want
to
tear
him
down,
sitting
with
our
feet
on
the
table
Esperando
al
familiar
que
nos
envíe
la
remesa.
Waiting
for
the
relative
to
send
us
the
remittance.
Si
tenemos
autoestima
inferior
y
pensamos
que
lo
de
afuera
siempre
If
we
have
low
self-esteem
and
think
that
what
is
outside
is
always
Cómo
echar
pa'
lante,
si
no
habrá
una
mejoría,
si
no
unimos
fuerza
pa'
frenar
esta
guagua
How
to
move
forward,
if
there
will
be
no
improvement,
if
we
don't
join
forces
to
stop
this
bus
Que
va
en
reversa.
That's
going
in
reverse.
Después
no
preguntamos
Por
qué
estamos
como
estamos,
por
qué
retrocedemos
si
es
pa'
lante
que
vamos?
Then
we
don't
ask
why
we
are
the
way
we
are,
why
do
we
go
backwards
if
we're
moving
forward?
La
respuesta
la
sabemos
pero
la
ignoramos
y
con
nuestra
cultura
nos
cegamos.
We
know
the
answer
but
we
ignore
it
and
with
our
culture
we
blind
ourselves.
Pero
claro,
claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
claro,
But
of
course,
of
course
we're
moving
forward,
but
never
thinking
the
way
we
think,
of
course,
Cambiemos
este
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos,
pero
claro,
Let's
change
this
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country,
but
of
course,
Claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
Of
course
we're
moving
forward,
but
never
Pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
Thinking
the
way
we
think,
Claro
cambiemos
es
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos.
Of
course,
let's
change
the
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country.
Pero
claro!
But
of
course!
Si
hay
corrupción
en
la
alcaldía,
si
se
hace
una
depuración
en
nuestra
policía.
If
there
is
corruption
in
the
mayor's
office,
if
a
purge
is
done
in
our
police.
Cómo
echar
pa'
lante?
Cómo
habrá
una
mejoría
si
muchos
han
cambiado
a
Dios
por
la
hechicería.
How
to
move
forward?
How
will
there
be
an
improvement
if
many
have
traded
God
for
witchcraft.
Si
los
hombres
no
nos
conformamos
con
nuestra
mujer
y
la
del
vecino
enamoramos,
If
men
are
not
satisfied
with
our
women
and
we
fall
in
love
with
the
neighbor's,
Tenemos
tanta
mentira
y
mediocridad
como
un
vertedero
en
nuestra
mentalidad.
We
have
as
much
lies
and
mediocrity
as
a
landfill
in
our
mentality.
Claro
que
vamos
pa'
lante
mi
gente
pero
nos
hace
falta
un
cambio
de
mente,
para
que
la
radio
ponga
temas
como
este
Of
course,
we're
moving
forward
my
people,
but
we
need
a
change
of
mind,
so
that
the
radio
plays
songs
like
this
Y
valorice
el
sentido
de
mis
expresiones,
en
fin
no
se
puede
And
values
the
meaning
of
my
expressions,
in
the
end
you
can't
Echar
pa'
lante
mi
gente
si
no
tenemos
a
Dios
Move
forward
my
people
if
we
don't
have
God
En
nuestros
corazones.
In
our
hearts.
Voy
a
decirles
la
verdad,
voy
a
expresar
la
realidad,
que
nadie
se
moleste
conmigo,
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
I'm
going
to
express
the
reality,
nobody
get
mad
at
me,
Con
lo
que
dice
mi
canción.
For
what
my
song
says.
Voy
a
decirles
la
verdad,
voy
a
expresar
la
realidad
que
nadie
se
moleste
conmigo,
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
I'm
going
to
express
the
reality,
nobody
get
mad
at
me,
Con
lo
que
dice
mi
canción.
For
what
my
song
says.
Claro,
claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
claro,
Of
course,
of
course
we're
moving
forward,
but
never
thinking
the
way
we
think,
of
course,
Cambiemos
este
rumbo
que
llevamos
Let's
change
this
course
we're
on
Para
ver
si
este
país
lo
rescatamos,
pero
claro,
To
see
if
we
can
rescue
this
country,
but
of
course,
Claro
que
es
pa'
lante
que
vamos
pero
nunca
Of
course
we're
moving
forward,
but
never
Pensando
de
la
forma
en
que
pensamos,
Thinking
the
way
we
think,
Claro
cambiemos
es
rumbo
que
llevamos
para
ver
si
este
país
lo
rescatamos.
Of
course,
let's
change
the
course
we're
on
to
see
if
we
can
rescue
this
country.
Pero
claro!
But
of
course!
Oh
man,
es
Redimi2
man.
Oh
man,
it's
Redimi2
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.