Redimi2 - E Pa Lante Que Vamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2 - E Pa Lante Que Vamos




E Pa Lante Que Vamos
E Pa Lante Que Vamos
Oh man e pa' lante que vamos
Oh man, we're moving forward
Voy a decirles la verdad, voy a expresar la realidad, que nadie se moleste conmigo,
I'm going to tell you the truth, I'm going to express the reality, nobody get mad at me,
Con lo que dice mi canción.
For what my song says.
Voy a decirles la verdad, voy a expresar la realidad que nadie se moleste conmigo,
I'm going to tell you the truth, I'm going to express the reality, nobody get mad at me,
Con lo que dice mi canción.
For what my song says.
Coro
Chorus
Claro, claro que es pa' lante que vamos pero nunca pensando de la forma en que pensamos, claro,
Of course, of course we're moving forward, but never thinking the way we think, of course,
Cambiemos este rumbo que llevamos
Let's change this course we're on
Para ver si este país lo rescatamos, pero claro,
To see if we can rescue this country, but of course,
Claro que es pa' lante que vamos pero nunca
Of course we're moving forward, but never
Pensando de la forma en que pensamos,
Thinking the way we think,
Claro cambiemos es rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos.
Of course, let's change the course we're on to see if we can rescue this country.
Pero claro!
But of course!
Cómo echamos para lante? Dime como, si aquí al hombre serio
How do we move forward? Tell me how, if here we call the serious man
Le llamamos palomo, cómo echamos para lante? Dime como
A dove, how do we move forward? Tell me how
Si votamos por el candidato que nos de más romo.
If we vote for the candidate who gives us more rum.
Cómo echamos para lante? Mi hermanaso,
How do we move forward? My brother,
Si el mayor sueño del menor es ser un tigueraso,
If the biggest dream of the youngest is to be a thug,
Si a la tolerancia la matamos de un plomaso,
If we kill tolerance with a lead pipe,
Si la respuesta al desacuerdo es un machetazo.
If the answer to disagreement is a machete.
Cómo lo hacemos? Si hacemos bulto de lo que tenemos
How do we do it? If we make a big deal out of what we have
Y lo que tenemos casi siempre lo debemos, la razón es tan
And what we have, we almost always owe, the reason is so
Sencilla, le vemos y no aprendemos,
Simple, we see it and we don't learn,
El sueldo de una quincena en un día nos lo bebemos.
We drink a fortnight's salary in one day.
Después no preguntamos Por qué estamos como estamos, por qué retrocedemos si es pa' lante que vamos?
Then we don't ask why we are the way we are, why do we go backwards if we're moving forward?
La respuesta la sabemos pero la ignoramos y con nuestra cultura nos cegamos.
We know the answer but we ignore it and with our culture we blind ourselves.
Pero claro, claro que es pa' lante que vamos pero nunca pensando de la forma en que pensamos, claro,
But of course, of course we're moving forward, but never thinking the way we think, of course,
Cambiemos este rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos, pero claro,
Let's change this course we're on to see if we can rescue this country, but of course,
Claro que es pa' lante que vamos pero nunca
Of course we're moving forward, but never
Pensando de la forma en que pensamos,
Thinking the way we think,
Claro cambiemos es rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos.
Of course, let's change the course we're on to see if we can rescue this country.
Pero claro!
But of course!
Cómo?
How?
Si la esperanza está puesta en la loto y en el candidato al que le dimos el voto, nuestros hijos
If hope is placed in the lottery and in the candidate we voted for, our children
Sin libros y con zapatos rotos porque en fiesta y colmadones gastamos nuestro agosto.
Without books and with broken shoes because we spend our August on parties and bars.
Cómo?
How?
Queremos progresar sin trabajar y el que progresa trabajando
We want to progress without working and the one who progresses by working
Lo queremos derrumbar, sentados con los pies encima de la mesa
We want to tear him down, sitting with our feet on the table
Esperando al familiar que nos envíe la remesa.
Waiting for the relative to send us the remittance.
Cómo?
How?
Si tenemos autoestima inferior y pensamos que lo de afuera siempre
If we have low self-esteem and think that what is outside is always
Es lo mejor.
The best.
Cómo echar pa' lante, si no habrá una mejoría, si no unimos fuerza pa' frenar esta guagua
How to move forward, if there will be no improvement, if we don't join forces to stop this bus
Que va en reversa.
That's going in reverse.
Después no preguntamos Por qué estamos como estamos, por qué retrocedemos si es pa' lante que vamos?
Then we don't ask why we are the way we are, why do we go backwards if we're moving forward?
La respuesta la sabemos pero la ignoramos y con nuestra cultura nos cegamos.
We know the answer but we ignore it and with our culture we blind ourselves.
Pero claro, claro que es pa' lante que vamos pero nunca pensando de la forma en que pensamos, claro,
But of course, of course we're moving forward, but never thinking the way we think, of course,
Cambiemos este rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos, pero claro,
Let's change this course we're on to see if we can rescue this country, but of course,
Claro que es pa' lante que vamos pero nunca
Of course we're moving forward, but never
Pensando de la forma en que pensamos,
Thinking the way we think,
Claro cambiemos es rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos.
Of course, let's change the course we're on to see if we can rescue this country.
Pero claro!
But of course!
Cómo?
How?
Si hay corrupción en la alcaldía, si se hace una depuración en nuestra policía.
If there is corruption in the mayor's office, if a purge is done in our police.
Cómo echar pa' lante? Cómo habrá una mejoría si muchos han cambiado a Dios por la hechicería.
How to move forward? How will there be an improvement if many have traded God for witchcraft.
Cómo?
How?
Si los hombres no nos conformamos con nuestra mujer y la del vecino enamoramos,
If men are not satisfied with our women and we fall in love with the neighbor's,
Tenemos tanta mentira y mediocridad como un vertedero en nuestra mentalidad.
We have as much lies and mediocrity as a landfill in our mentality.
Claro que vamos pa' lante mi gente pero nos hace falta un cambio de mente, para que la radio ponga temas como este
Of course, we're moving forward my people, but we need a change of mind, so that the radio plays songs like this
Y valorice el sentido de mis expresiones, en fin no se puede
And values the meaning of my expressions, in the end you can't
Echar pa' lante mi gente si no tenemos a Dios
Move forward my people if we don't have God
En nuestros corazones.
In our hearts.
Voy a decirles la verdad, voy a expresar la realidad, que nadie se moleste conmigo,
I'm going to tell you the truth, I'm going to express the reality, nobody get mad at me,
Con lo que dice mi canción.
For what my song says.
Voy a decirles la verdad, voy a expresar la realidad que nadie se moleste conmigo,
I'm going to tell you the truth, I'm going to express the reality, nobody get mad at me,
Con lo que dice mi canción.
For what my song says.
Coro
Chorus
Claro, claro que es pa' lante que vamos pero nunca pensando de la forma en que pensamos, claro,
Of course, of course we're moving forward, but never thinking the way we think, of course,
Cambiemos este rumbo que llevamos
Let's change this course we're on
Para ver si este país lo rescatamos, pero claro,
To see if we can rescue this country, but of course,
Claro que es pa' lante que vamos pero nunca
Of course we're moving forward, but never
Pensando de la forma en que pensamos,
Thinking the way we think,
Claro cambiemos es rumbo que llevamos para ver si este país lo rescatamos.
Of course, let's change the course we're on to see if we can rescue this country.
Pero claro!
But of course!
Oh man, es Redimi2 man.
Oh man, it's Redimi2 man.





Writer(s): Willy Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.