Paroles et traduction Redimi2 feat. Cecilio Ramirez - Sangre En El Caserío (feat. Cecilio Ramirez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre En El Caserío (feat. Cecilio Ramirez)
Кровь в квартале (при участии Сесилио Рамиреса)
A
todos
los
caseríos
del
mundo
Всем
кварталам
мира
Hay
sangre
en
el
caserío,
hay
una
madre
llorando
В
квартале
кровь,
плачет
мать,
(Como
e'
la
cosa?)
(Как
же
так?)
Le
duele
ver
a
su
hijo
ahí
en
el
piso
tirao
Больно
ей
видеть
сына,
лежащего
на
земле.
(Pero
que
pena!)
(Какая
жалость!)
La
sangre
sigue
rodando
la
muerte
esta
de
visita
Кровь
всё
течёт,
смерть
пришла
в
гости,
Aguzate
mi
panita
porque
te
lleva
enredao
Будь
осторожен,
дружище,
она
может
забрать
и
тебя.
Sangre,
que
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Кровь,
мои
люди
убивают
друг
друга.
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится,
A
donde
vamos
a
parar?
К
чему
мы
придём?
Blan
blan,
otra
vez
la
balacera
y
como
resultado
2 o
3 tirados
en
la
acera
Бах-бах,
снова
стрельба,
и
в
результате
два
или
три
тела
на
тротуаре.
Sangre
derramada
manchando
el
suelo
Пролитая
кровь
пачкает
землю,
Otra
familia
en
duelo
otra
madre
sin
consuelo
Ещё
одна
семья
в
трауре,
ещё
одна
мать
безутешна.
El
barrio,
es
el
escenario
de
lo
q
ves
a
diario
en
la
sección
de
obituarios
Квартал
— арена
того,
что
ты
видишь
каждый
день
в
разделе
некрологов,
Donde
el
sicario
va
por
su
recompensa
y
el
resultado
lo
vemos
en
la
prensa
Где
киллер
идёт
за
наградой,
а
результат
мы
видим
в
прессе.
Una
venganza
trae
otra
venganza
Одна
месть
порождает
другую,
Y
nunca
para
la
ola
de
matanza
И
никогда
не
остановится
волна
убийств.
A
causa
de
drogas
dinero
y
poderios
Из-за
наркотиков,
денег
и
власти
Se
esta
derramando
sangre
en
el
caserío
Проливается
кровь
в
квартале.
Sangre,
que
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Кровь,
мои
люди
убивают
друг
друга.
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится,
A
donde
vamos
a
parar?
К
чему
мы
придём?
Hay
sangre
en
el
caserío
porque
una
bala
perdía
В
квартале
кровь,
потому
что
шальная
пуля
(Qué
pasó?)
(Что
случилось?)
A
una
niña
inocente
le
traspasó
el
corazón
Пронзила
сердце
невинной
девочки.
(No
me
diga
eso!)
(Не
говорите
мне
этого!)
Sangre
no
se
detiene
la
muerte
sigue
rondando
Кровопролитие
не
останавливается,
смерть
продолжает
бродить,
(Mira
que
pena!)
(Как
жаль!)
Que
pena
que
la
ignorancia
se
nos
robó
la
razón
Как
жаль,
что
невежество
украло
у
нас
разум.
Sangre,
que
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
esta
matando
Кровь,
мои
люди
убивают
друг
друга.
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится,
A
donde
vamos
a
parar?
К
чему
мы
придём?
Y
cada
dia
sigue
el
blam
blam
blam
И
каждый
день
всё
тот
же
бах-бах-бах,
La
guerra
que
no
termina,
la
fiesta
de
satán
Война,
которой
нет
конца,
праздник
сатаны.
Que
Pedrito
mató
a
Carlitos,
Pedrito
lo
mato
Juan
Что
Педро
убил
Карлоса,
Педро
убил
Хуан,
Y
los
primos
de
Pedrito
a
Juan
la
cara
le
borrán
И
двоюродные
братья
Педро
сотрут
лицо
Хуана.
Uno
a
uno
van
cayendo
como
el
efecto
dominó
Один
за
другим
они
падают,
как
в
эффекте
домино,
Debido
a
la
ignorancia
que
los
dominó
Из-за
невежества,
которое
ими
овладело.
Dimelo
caserío
que
fue
lo
que
sucedió?
Скажи
мне,
квартал,
что
случилось?
Cuando
fue
que
el
amor
por
la
vida
se
te
perdio?
Когда
ты
потерял
любовь
к
жизни?
Si
supiera
mi
gente
que
en
el
cielo
se
siente
Если
бы
мои
люди
знали,
что
на
небесах
чувствуется
Un
gran
dolor
cuando
se
matan
mutuamente
Большая
боль,
когда
они
убивают
друг
друга.
Caserio
detente,
que
ya
Cristo
derramo
por
ti
sangre
inocente
Квартал,
остановись,
ведь
Христос
уже
пролил
за
тебя
невинную
кровь.
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Любимый
квартал,
я
не
хочу
крови
для
тебя,
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
mi
Любимый
квартал,
я
не
хочу
крови
для
себя.
Ya
no
quiero
sangre
en
mi
tierra,
No
quiero
sentir
mas
dolor
Я
больше
не
хочу
крови
на
моей
земле,
не
хочу
больше
чувствовать
боль,
Caserio
vuelvete
a
Cristo
para
que
reine
el
amor
Квартал,
обратись
ко
Христу,
чтобы
воцарилась
любовь.
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Любимый
квартал,
я
не
хочу
крови
для
тебя,
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
mi
Любимый
квартал,
я
не
хочу
крови
для
себя.
Caserio
levanta
la
frente
deja
que
te
ilumine
su
luz
Квартал,
подними
голову,
позволь
Его
свету
осветить
тебя,
Vamos
a
levantarnos
mi
gente,
amor
y
paz
en
el
nombre
de
Jesús
Давайте
поднимемся,
мои
люди,
любовь
и
мир
во
имя
Иисуса.
Caserio
querido
no
quiero
sangre
para
ti...
Любимый
квартал,
я
не
хочу
крови
для
тебя...
Eh
Redimi2
man
Эй,
Редими2,
чувак
Stereo
Phonix
Stereo
Phonix
Letra
añadida
por
The
Prophet
Текст
добавлен
The
Prophet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.