Paroles et traduction Redimi2 Feat. J.G. - Carta De Un Fan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta De Un Fan
Letter From A Fan
Es
Redimi2
contando
cosas
que
pasan
en
el
ministerio...
It's
Redimi2
sharing
things
that
happen
in
the
ministry...
Aunque
no
lo
creas
estas
cosas
si
pasan
te
voy
a
contar...
Even
if
you
don't
think
so,
these
things
happen
--
I'm
going
to
tell
you
about
them...
Son
tantas
las
cosas
que
suceden
cada
dia
So
many
things
happen
every
day
Por
ejemplo
chequeando
mi
correo
el
otro
dia
For
example,
I
was
checking
my
email
the
other
day
Contento
por
las
cosas
que
la
gente
me
escribia
Happy
to
see
what
people
were
writing
me
Pero
vi
un
email
que
un
pobre
extraño
me
decia
But
I
saw
an
email
and
a
poor
stranger
was
telling
me
Querido
Willy
Dios
te
bendiga
varon
Dear
Willy,
God
bless
you,
man
Me
da
gozo
escribirte
y
desearte
bendicion
It
gives
me
joy
to
write
you
and
wish
you
blessing
No
se
si
me
recuerdas
mi
nombre
es
roberto
I
don't
know
if
you
remember
me,
my
name
is
Roberto
Te
he
saludado
en
casi
todo
tus
conciertos
I've
greeted
you
at
almost
all
of
your
concerts
Soy
tu
fiel
seguidor
y
tengo
todas
tus
canciones
I'm
your
loyal
follower
and
I
have
all
of
your
songs
Y
he
podido
ver
como
has
tocado
corazones
And
I've
been
able
to
see
how
you
have
touched
hearts
Y
te
has
abierto
paso
a
pesar
de
la
critica
And
you've
cleared
your
way
even
with
the
criticism
Sabes
un
dia
sueño
con
tener
tu
lirica
You
know,
one
day
I
dream
to
have
your
wordplay
Como
vistes
ahora
me
gusta
mas
que
antes
As
you
see
now,
I
like
it
more
than
before
La
ropa
no
es
la
que
te
hace
un
cantante
Clothes
aren't
what
make
you
a
singer
Hasta
mas
impactante
resulta
tu
escritura
Even
more
impactful
is
your
writing
Por
ejemplo
esa
cancion
de
yo
no
canto
basura
For
example,
that
song,
"Yo
no
canto
basura"
La
pusistes
bien
dura
para
mi
eres
el
mejor
You
spit
it
out
nicely,
for
me
you're
the
best
En
mi
casa
dicen
que
eres
mi
hermano
mayor
In
my
house
they
say
that
you're
my
older
brother
Pues
le
pongo
mas
atencion
a
ti
que
a
papa
Because
I
pay
more
attention
to
you
than
to
dad
Mi
pastor
me
quiere
prohibir
que
yo
escuche
rap
My
pastor
wants
to
forbid
me
from
listening
to
rap
Porque
he
faltado
a
la
iglesia
un
par
de
veces
Because
I've
missed
church
a
couple
times
Pero
es
por
tus
conciertos
y
tu
te
lo
mereces
But
it's
for
your
concerts
and
you
deserve
it
Porque
en
medio
del
pecado
te
has
mantenido
firme
Because
you've
stayed
strong
amidst
the
sin
Como
dijistes
fight
fight!!!
sin
temor
a
hundirme
Like
you
said,
fight,
fight!!!
without
fear
of
sinking
La
uncion
se
siente
cuando
estas
en
tarima
The
anointing
can
be
felt
when
you're
on
stage
Porque
tienes
la
gracia
no
solo
flow
y
rima
Because
you
have
grace
and
not
just
flow
and
rhyme
Tienes
la
palabra,
caracter
y
actitud
You
have
the
word,
the
character,
and
the
attitude
Yo
seguire
tus
pasos
para
ser
igual
que
tu.
I
will
follow
your
steps
to
be
like
you
Si
y
esta
fue
mi
respuesta...
Yes,
and
this
was
my
response...
Querido
Roberto
me
alaga
lo
que
dices
Dear
Roberto,
I
am
honored
by
what
you
say
Pero
sabes
creo
que
tambien
te
contradices
But
you
know,
I
think
you're
also
contradicting
yourself
Y
agradesco
mucho
que
apoyes
el
ministerio
And
I
am
very
grateful
for
your
support
in
the
ministry
Pero
algo
no
anda
bien
y
es
un
caso
serio
But
something's
not
right,
and
it's
a
serious
matter
Si
ves
que
mis
canciones
las
vidas
han
tocado
If
you
see
that
my
songs
have
touched
lives
No
he
sido
yo
es
que
hago
rap
con
llamado
si
It
hasn't
been
me,
I
do
rap
with
a
calling,
yes
Yo
se
que
has
visto
como
Dios
me
ha
respaldado
I
know
that
you've
seen
how
God
has
supported
me
Pero
todo
no
es
tan
facil
como
lo
has
imaginado
But
everything
isn't
as
easy
as
you've
imagined
Y
otro
punto
que
te
quiero
aclarar
And
another
point
I
want
to
clarify
Es
que
ignorar
a
tu
papa
es
algo
que
esta
mal
Is
that
ignoring
your
dad
is
wrong
Recuerda
el
primer
mandamiento
con
promesa
Remember
the
first
commandment
with
a
promise
Honra
al
que
te
dio
vida
y
pan
en
la
mesa
Honor
the
one
who
gave
you
life
and
bread
on
the
table
Quizas
piensas
que
no
te
puedo
entender
Perhaps
you
think
I
can't
possibly
understand
you
Pero
no
olvides
que
el
todo
lo
hace
por
tu
bien
But
don't
forget
that
He
does
it
all
for
your
good
Y
entiendo
al
pastor
celoso
de
su
oveja
And
I
understand
the
pastor
being
protective
of
his
flock
Que
sale
buscar,
sale
del
redil
y
se
aleja
Who
go
out
to
search,
leave
the
flock
and
wander
away
Te
has
envuelto
en
el
emocionalismo
You've
become
wrapped
up
in
emotionalism
Y
estas
callendo
en
un
errado
fanatismo
And
you're
falling
into
the
wrong
kind
of
fanaticism
Si
ves
que
estoy
de
pie
espor
gracia
del
señor
If
you
see
that
I'm
standing,
it's
by
the
grace
of
the
Lord
No
soy
perfecto
y
puedo
cometer
un
error
I'm
not
perfect
and
could
make
a
mistake
Me
ves
como
un
ejemplo
crees
que
nunca
he
desmayado
You
see
me
as
an
example,
you
think
I've
never
given
up
Pero
que
harias
si
sabes
que
a
Dios
yo
le
he
fallado
But
what
would
you
do
if
you
knew
that
I've
failed
Him
Y
con
esto
yo
no
quiero
desilusionarte
And
with
this,
I
don't
want
to
disappoint
you
Al
contrario
hermano
solo
quiero
ayudarte
On
the
contrary,
brother,
I
just
want
to
help
you
Y
encaminarte
a
la
verdadera
luz
And
lead
you
to
the
true
light
Por
favor
no
me
imites
a
mi
sino
a
jesus
Please
don't
imitate
me,
imitate
Jesus
instead
Yo
solo
soy
un
vaso...
I
am
just
a
vessel...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.