Paroles et traduction Redimi2, Vico C & Funky - Pao Pao Pao - Remix
Pao Pao Pao - Remix
Pao Pao Pao - Remix
You
(You
You)
You
(You
You)
Es
redimi2
men
(respeta)
It's
Redimi2
men
(Respect)
Ando
con
el
filosofo
de
esta
materia
I
walk
with
the
philosopher
of
this
subject
Vico
C
(tírala)
Vico
C
(Drop
it)
En
la
Calle
On
the
street
Me
dicen
que
tu
eres
el
duro
They
tell
me
you
are
the
tough
one
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
have
control
of
the
block
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
The
one
who
clashes
with
you
dies
No
se
equivoquen
Make
no
mistake
En
la
calle
On
the
street
También
se
anda
comentando
People
are
also
commenting
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they
are
stalking
you
Y
te
están
velando
And
they
are
watching
you
Pao
pao
pao
(coje
mi
palabra)
Pao
pao
pao
(Take
my
word)
Pao
pao
pao
(que
al
tipo
que
tu
cucas)
Pao
pao
pao
(That
the
guy
you
shoot)
Pao
pao
pao
(si
le
tiras
con
bala)
Pao
pao
pao
(If
you
shoot
him
with
a
bullet)
Pao
pao
pao
(regresa
con
bazuca)
Pao
pao
pao
(Comes
back
with
a
bazooka)
Pao
pao
pao
(si
mata
tu
camino)
Pao
pao
pao
(If
he
kills
your
way)
Pao
pao
pao
(tu
sueño
asesina)
Pao
pao
pao
(He
murders
your
dream)
Pao
pao
pao
(seras
copa
sin
vino)
Pao
pao
pao
(You
will
be
a
cup
without
wine)
Pao
pao
pao
(muerto
que
camina)
Pao
pao
pao
(A
walking
dead
man)
Si
te
crees
el
man
If
you
think
you're
the
man
Te
crees
el
gran
papa
You
think
you're
the
big
boss
Yo
no
sumbo
plomo
pero
vuelo
tapas
I
don't
add
lead
but
I
blow
caps
Lírica
que
da
pero
no
mata
Lyrics
that
give
but
don't
kill
Tiene
mas
peso
que
tu
bunky
y
que
tu
gata
It
has
more
weight
than
your
buddy
and
your
cat
Saca...
te
el
metal
de
la
cintura
que
llegaron
10
federicos
Take...
the
metal
out
of
your
waist,
10
feds
have
arrived
Y
10
dela
funa
And
10
from
the
funa
Y
jura
que
si
te
cojen
vas
pal
boquete
And
swear
that
if
they
catch
you,
you're
going
to
the
hole
Una
década
encerrado
y
cinco
años
con
grillete
A
decade
locked
up
and
five
years
with
a
bracelet
Por
eso
estoy
aquí
para
decir
aunque
te
enojes
That's
why
I'm
here
to
say
even
if
you
get
angry
Que
el
que
siembra
fuego
no
es
maíz
lo
que
recoje
Whoever
sows
fire
does
not
reap
corn
Y
coje...
que
si
te
tiran
sin
cobel
And
catch...
that
if
they
shoot
you
without
cover
No
abra
quien
te
tape,
ni
te
pare,
ni
te
sobe
There
will
be
no
one
to
cover
you,
stop
you,
or
rub
El
coco
y
si
no
mueres
baja
el
moco
Your
head
and
if
you
don't
die,
lower
your
mucus
Que
si
quedas
cojo
pai
te
atrapan
eso
locos
Because
if
you're
left
limping,
pai
those
crazy
people
will
catch
you
Y
pao
pao
pao
pal
foco
And
pao
pao
pao
for
the
focus
Y
perdona
si
te
asusto
con
el
tema
que
te
toco
And
forgive
me
if
I
scared
you
with
the
subject
I
touched
Pao
Pao
Pao
(si
tu
siembras
plomo)
Pao
Pao
Pao
(If
you
sow
lead)
Pao
Pao
Pao
(plomo
tu
cosechas)
Pao
Pao
Pao
(Lead
you
harvest)
Pao
Pao
Pao
(y
si
tu
das
muerte)
Pao
Pao
Pao
(And
if
you
give
death)
Pao
Pao
Pao
(la
muerte
te
asecha)
Pao
Pao
Pao
(Death
stalks
you)
Pao
Pao
Pao
(camine
por
la
orilla)
Pao
Pao
Pao
(Walk
along
the
shore)
Pao
Pao
Pao
(por
donde
no
se
choca)
Pao
Pao
Pao
(Where
there
are
no
clashes)
Pao
Pao
Pao
(y
si
tas
en
lo
malo)
Pao
Pao
Pao
(And
if
you're
in
the
wrong)
Pao
Pao
Pao
(Lo
malo
te
toca)
Pao
Pao
Pao
(The
bad
touches
you)
Tipo
porque
desde
que
te
fumas
un
churro
Dude,
why
is
it
that
every
time
you
smoke
a
joint
Te
crees
mas
duro
que
el
castillo
del
morro
You
think
you're
tougher
than
Morro
Castle
Pero
te
agarran
en
la
boca
del
zorro
But
they
catch
you
in
the
fox's
mouth
Hay
te
ablandas
y
pides
socorro
There
you
soften
up
and
ask
for
help
Ayer
te
la
luciste
disparando
Yesterday
you
showed
off
by
shooting
Le
pasiastes
un
pal
de
peines
al
otro
bando
You
gave
the
other
side
a
few
combs
Yo
que
tu
en
vez
de
estar
gozando
y
celebrando
If
I
were
you,
instead
of
enjoying
and
celebrating
Papito
acusate
que
te
están
velando
Daddy,
accuse
yourself
because
they
are
watching
you
Hoy
es
tu
fiesta
y
mañana
puede
ser
tu
entierro
Today
is
your
party
and
tomorrow
could
be
your
funeral
Porque
al
que
hierro
mata
muere
por
el
hierro
Because
he
who
kills
with
iron
dies
by
iron
Si
tu
distes
salsa
no
esperes
espagueti
If
you
gave
salsa
don't
expect
spaghetti
Si
sembraste
plomo
no
esperes
confeti
If
you
sowed
lead,
don't
expect
confetti
Antes
de
usted
hacer
lo
que
valla
hacer
mi
hermano
Before
you
do
what
you're
going
to
do,
my
brother
Recuerde
que
allá
arriba
existe
un
DIOS
soberano
Remember
that
up
there
exists
a
sovereign
GOD
Y
si
en
la
vida
tu
escojistes
ser
el
villano
And
if
in
life
you
chose
to
be
the
villain
Enfrentaras
las
consecuencias
tarde
o
temprano
You
will
face
the
consequences
sooner
or
later
En
la
calle
On
the
street
Me
dicen
que
tu
eres
el
duro
They
tell
me
you
are
the
tough
one
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
have
control
of
the
block
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
The
one
who
clashes
with
you
dies
No
se
equivoquen
Make
no
mistake
En
la
calle
On
the
street
También
se
anda
comentando
People
are
also
commenting
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they
are
stalking
you
Y
te
están
velando
And
they
are
watching
you
Pao
Pao
Pao
(si
tu
siembras
plomo)
Pao
Pao
Pao
(If
you
sow
lead)
Pao
Pao
Pao
(plomo
tu
cosechas)
Pao
Pao
Pao
(Lead
you
harvest)
Pao
Pao
Pao
(y
si
tu
das
muerte)
Pao
Pao
Pao
(And
if
you
give
death)
Pao
Pao
Pao
(la
muerte
te
asecha)
Pao
Pao
Pao
(Death
stalks
you)
Pao
Pao
Pao
(si
matas
tu
camino)
Pao
Pao
Pao
(If
you
kill
your
way)
Pao
Pao
Pao
(tu
sueños
asesina)
Pao
Pao
Pao
(He
murders
your
dream)
Pao
Pao
Pao
(seras
copa
sin
vino)
Pao
Pao
Pao
(You
will
be
a
cup
without
wine)
Pao
Pao
Pao
(muerto
que
camina)
Pao
Pao
Pao
(A
walking
dead
man)
Oh
men
(huuuuu)
Oh
men
(huuuuu)
Este
es
el
resultado
(muerto
que
camina)
This
is
the
result
(A
walking
dead
man)
De
una
combinación
Of
a
combination
De
un
fenómeno
y
un
filosofo
(muerto
que
camina)
Of
a
phenomenon
and
a
philosopher
(A
walking
dead
man)
El
tatara
abuelo
y
el
tatara
nieto
The
great-great-grandfather
and
the
great-great-grandson
Es
redimi2
men
It's
Redimi2
men
Un
producto
música
A
musical
product
De
la
A
a
la
Z
(extereoFony)
From
A
to
Z
(extereoFony)
Filosofi...
de
la
calle
Philoso...
of
the
street
Con
detalle.
pa
que
se
calle
(jetson)
With
detail.
So
they
shut
up
(jetson)
Pa
que
escuchen
So
they
listen
Santo
domingo
y
puerto
rico
(el
domi
y
el
bori)
Santo
Domingo
and
Puerto
Rico
(El
Domi
and
El
Bori)
Una
nueva
conciencia
A
new
conscience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Willy Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.