Redimi2 feat. Cecilio Ramírez - Sangre En El Caserio feat. Cecilio Ramirez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2 feat. Cecilio Ramírez - Sangre En El Caserio feat. Cecilio Ramirez




Sangre En El Caserio feat. Cecilio Ramirez
Blood in the Neighborhood feat. Cecilio Ramirez
Hay sangre en el caserío, hay una madre llorando
There is blood in the neighborhood, a mother crying.
Le duele ver a su hijo ahí en el piso tirao
She is in pain, looking at her son lying on the ground.
La sangre sigue rodando la muerte está de visita
The blood keeps flowing, the death is hanging around.
Agúzate mi panita porque te lleva enredado
Be aware, my friend, because it will lead you astray.
Sangre, ¿qué está pasando?
Blood, what´s happening?
Sangre, mi gente se está matando
Blood, my people are killing each other.
Sangre, si esto no se detiene
Blood, if this doesn't stop,
Sangre, A dónde vamos a parar?
Blood, where will this end?
Blan blan, otra vez la balacera y como resultado
Bang, bang, the shooting again and as a result,
2 o 3 tirados en la acera
Two or three lying on the sidewalk.
Sangre derramada manchando el suelo
Blood spilled staining the ground.
Otra familia en duelo otra madre sin consuelo
Another family in mourning, another mother without comfort.
El barrio, es el escenario de lo que ves a diario
The neighborhood is the scenery of what you see every day.
En la sección de obituarios
In the obituaries section
Donde el sicario va por su recompensa
Where the assassin goes for his reward.
Y el resultado lo vemos en la prensa
And we see the result in the press.
Una venganza trae otra venganza
One revenge leads to another,
Y nunca para la ola de matanza
And the wave of killings never stops.
A causa de drogas dinero y poderíos
Because of drugs, money, and power,
Se está derramando sangre en el caserío
Blood is shed in the neighborhood.
Sangre, ¿qué está pasando?
Blood, what's happening?
Sangre, mi gente se está matando
Blood, my people are killing each other.
Sangre, si esto no se detiene
Blood, if this doesn't stop,
Sangre, A dónde vamos a parar
Blood, where will this end?
Hay sangre en el caserío porque una bala perdida
There is blood in the neighborhood, because a stray bullet
A una niña inocente le traspasó el corazón
Pierced an innocent girl's heart.
Sangre no se detiene la muerte sigue rondando
Blood, it doesn't stop, the death keeps stalking,
Que pena que la ignorancia se nos robó la razón
What a shame that ignorance has robbed us of reason.
Sangre, ¿qué está pasando?
Blood, what's happening?
Sangre, mi gente se está matando
Blood, my people are killing each other.
Sangre, si esto no se detiene
Blood, if this doesn't stop,
Sangre, A dónde vamos a parar
Blood, where will this end?
Y cada día sigue el blam blam blam
And every day the bang, bang, bang continues,
La guerra que no termina, la fiesta de satán
The war that never ends, the party of Satan.
Que Pedrito mató a Carlitos, Pedrito lo mató Juan
That Peter killed Charles, Peter killed John,
Y los primos de Pedrito a Juan la cara le borran
And Peter's cousins destroyed John's face.
Uno a uno van cayendo como el efecto dominó
One by one they fall like the domino effect.
Debido a la ignorancia que los dominó
Due to the ignorance that has dominated them.
¿Dímelo caserío que fue lo que sucedió?
Tell me, neighborhood, what happened?
¿Cuándo fue que el amor por la vida se te perdió?
When did your love for life get lost?
Si supiera mi gente que en el cielo se siente
If my people knew that in heaven there is
Un gran dolor cuando se matan mutuamente
A great pain when you kill each other,
Caserío detente, que ya Cristo derramo por ti sangre inocente
Neighborhood, stop, Christ shed innocent blood for you.
Caserío querido no quiero sangre para ti
Beloved neighborhood, I don't want blood for you.
Caserío querido no quiero sangre para
Beloved neighborhood, I don't want blood for me.
Ya no quiero sangre en mi tierra, No quiero sentir más dolor
I don't want blood in my land anymore, I don't want to feel pain anymore.
Caserío vuélvete a Cristo para que reine el amor
Neighborhood, turn to Christ so that love reigns.
Caserío querido no quiero sangre para ti
Beloved neighborhood, I don't want blood for you.
Caserío querido no quiero sangre para mi
Beloved neighborhood, I don't want blood for me.
Caserío levanta la frente deja que te ilumine su luz
Neighborhood, lift your head and let His light shine on you.
Vamos a levantarnos mi gente
Let us stand up, my people.
Amor y paz en el nombre de Jesús
Love and peace in the name of Jesus.
Caserío querido no quiero sangre para ti
Beloved neighborhood, I don't want blood for you.





Writer(s): Willy Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.