Paroles et traduction Redimi2 feat. Cecilio Ramírez - Sangre En El Caserio feat. Cecilio Ramirez
Sangre En El Caserio feat. Cecilio Ramirez
Кровь в гетто с Чесилио Рамиресом
Hay
sangre
en
el
caserío,
hay
una
madre
llorando
В
гетто
пролилась
кровь,
мать
рыдает
Le
duele
ver
a
su
hijo
ahí
en
el
piso
tirao
Ее
сердце
разрывается,
видя
своего
сына
лежащим
на
земле
La
sangre
sigue
rodando
la
muerte
está
de
visita
Кровь
продолжает
литься,
смерть
бродит
рядом
Agúzate
mi
panita
porque
te
lleva
enredado
Берегись,
братишка,
она
утащит
тебя
за
собой
Sangre,
¿qué
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
está
matando
Кровь,
мои
близкие
убивают
друг
друга
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится
Sangre,
A
dónde
vamos
a
parar?
Кровь,
к
чему
мы
придем?
Blan
blan,
otra
vez
la
balacera
y
como
resultado
Бах
бах,
снова
стрельба,
и
как
результат
2 o
3 tirados
en
la
acera
Два
или
три
трупа
валяются
на
тротуаре
Sangre
derramada
manchando
el
suelo
Пролитая
кровь
заливает
землю
Otra
familia
en
duelo
otra
madre
sin
consuelo
Еще
одна
семья
в
трауре,
еще
одна
мать
безутешна
El
barrio,
es
el
escenario
de
lo
que
ves
a
diario
Гетто
- это
сцена
того,
что
ты
видишь
каждый
день
En
la
sección
de
obituarios
В
разделе
некрологов
Donde
el
sicario
va
por
su
recompensa
Где
наемный
убийца
получает
свою
награду
Y
el
resultado
lo
vemos
en
la
prensa
И
результат
мы
видим
в
газетах
Una
venganza
trae
otra
venganza
Одна
месть
влечет
за
собой
другую
Y
nunca
para
la
ola
de
matanza
И
волна
насилия
никогда
не
прекращается
A
causa
de
drogas
dinero
y
poderíos
Из-за
наркотиков,
денег
и
власти
Se
está
derramando
sangre
en
el
caserío
Кровь
проливается
в
гетто
Sangre,
¿qué
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
está
matando
Кровь,
мои
близкие
убивают
друг
друга
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится
Sangre,
A
dónde
vamos
a
parar
Кровь,
к
чему
мы
придем?
Hay
sangre
en
el
caserío
porque
una
bala
perdida
В
гетто
пролилась
кровь,
потому
что
шальная
пуля
A
una
niña
inocente
le
traspasó
el
corazón
Пронзила
сердце
невинной
девочки
Sangre
no
se
detiene
la
muerte
sigue
rondando
Кровь
не
останавливается,
смерть
по-прежнему
рыщет
Que
pena
que
la
ignorancia
se
nos
robó
la
razón
Какая
жалость,
что
невежество
похитило
у
нас
разум
Sangre,
¿qué
está
pasando?
Кровь,
что
происходит?
Sangre,
mi
gente
se
está
matando
Кровь,
мои
близкие
убивают
друг
друга
Sangre,
si
esto
no
se
detiene
Кровь,
если
это
не
прекратится
Sangre,
A
dónde
vamos
a
parar
Кровь,
к
чему
мы
придем?
Y
cada
día
sigue
el
blam
blam
blam
И
каждый
день
продолжается
бах
бах
бах
La
guerra
que
no
termina,
la
fiesta
de
satán
Война,
которая
не
заканчивается,
праздник
сатаны
Que
Pedrito
mató
a
Carlitos,
Pedrito
lo
mató
Juan
Педро
убил
Карлоса,
Педро
убил
его,
Хуан
Y
los
primos
de
Pedrito
a
Juan
la
cara
le
borran
И
кузены
Педро
стирают
лицо
Хуану
Uno
a
uno
van
cayendo
como
el
efecto
dominó
Один
за
другим
они
падают
как
эффект
домино
Debido
a
la
ignorancia
que
los
dominó
Из-за
невежества,
которое
овладело
ими
¿Dímelo
caserío
que
fue
lo
que
sucedió?
Скажи
мне,
гетто,
что
произошло?
¿Cuándo
fue
que
el
amor
por
la
vida
se
te
perdió?
Когда
ты
потерял
любовь
к
жизни?
Si
supiera
mi
gente
que
en
el
cielo
se
siente
Если
бы
мои
близкие
знали,
что
на
небесах
ощущается
Un
gran
dolor
cuando
se
matan
mutuamente
Огромная
боль,
когда
вы
убиваете
друг
друга
Caserío
detente,
que
ya
Cristo
derramo
por
ti
sangre
inocente
Гетто,
остановись,
ведь
Христос
пролил
за
тебя
невинную
кровь
Caserío
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Гетто,
дорогой,
я
не
хочу
крови
для
тебя
Caserío
querido
no
quiero
sangre
para
mí
Гетто,
дорогой,
я
не
хочу
крови
для
себя
Ya
no
quiero
sangre
en
mi
tierra,
No
quiero
sentir
más
dolor
Я
больше
не
хочу
крови
на
моей
земле,
я
не
хочу
больше
чувствовать
боль
Caserío
vuélvete
a
Cristo
para
que
reine
el
amor
Гетто,
обратись
к
Христу,
чтобы
воцарилась
любовь
Caserío
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Гетто,
дорогой,
я
не
хочу
крови
для
тебя
Caserío
querido
no
quiero
sangre
para
mi
Гетто,
дорогой,
я
не
хочу
крови
для
себя
Caserío
levanta
la
frente
deja
que
te
ilumine
su
luz
Гетто,
подними
голову,
пусть
его
свет
тебя
осветит
Vamos
a
levantarnos
mi
gente
Давай
поднимемся,
братья
Amor
y
paz
en
el
nombre
de
Jesús
Любовь
и
мир
во
имя
Иисуса
Caserío
querido
no
quiero
sangre
para
ti
Гетто,
дорогой,
я
не
хочу
крови
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.