Paroles et traduction Redimi2 feat. Daliza - Mis Mejores Navidades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Mejores Navidades
Мои лучшие рождества
Hey!
que
preparen
el
lechon
Эй!
Пусть
приготовят
поросенка
Los
pasteles,
el
arroz
con
gandules
(Q
paso)
Пироги,
рис
с
голубиным
горохом
(Что
случилось?)
Las
manzanas
(me
voy
pa′
la
tierrica)
(Nos
fuimos)
Яблоки
(я
еду
на
родину)
(Мы
поехали)
Yah
es
Redimi2
men
con
Daliza
Да,
это
Redimi2,
мужик,
с
Daliza
Navidad
(subelo)
Рождество
(сделай
погромче)
(Estas
son
las
mejores,
ya
se
siente
la
brisa)
(Это
лучшие,
уже
чувствуется
ветерок)
Redimi2
Redimi2
Redimi2
Redimi2
Siento
una
brisa
alegre
que
me
acaricia
el
alma
y
me
roba
una
sonrisa,
Я
чувствую
радостный
ветерок,
который
ласкает
мою
душу
и
вызывает
у
меня
улыбку,
Es
un
perfume
dulce,
una
voz
que
anuncia
la
navidad
que
llega.
Это
сладкий
аромат,
голос,
возвещающий
о
приходе
Рождества.
Y
no
importa
lo
que
el
mundo
diga
echa
fuera
todo
lamento,
И
неважно,
что
говорит
мир,
отбрось
все
сожаления,
Deja
que
el
Hijo
te
bendiga
y
celebremos
su
nacimiento.
Пусть
Сын
благословит
тебя,
и
мы
будем
праздновать
Его
рождение.
Y
no
importa
lo
que
el
mundo
diga,
al
mal
tiempo
dale
buena
cara,
И
неважно,
что
говорит
мир,
не
унывай
в
плохую
погоду,
Y
declara
que
este
nuevo
año
tu
milagro
recibirás.
И
заяви,
что
в
новом
году
ты
получишь
свое
чудо.
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Quiero
en
la
noche
buena
celebrar
en
grande
junto
a
mi
familia,
Я
хочу
в
сочельник
отпраздновать
по-крупному
вместе
со
своей
семьей,
Quiero
que
estas
navidades
el
pueblo
levante
un
canto
de
esperanza.
Я
хочу,
чтобы
в
это
Рождество
люди
запели
песню
надежды.
Y
no
importa
lo
que
el
mundo
diga
echa
fuera
todo
lamento,
И
неважно,
что
говорит
мир,
отбрось
все
сожаления,
Deja
que
el
Hijo
te
bendiga
y
celebremos
su
nacimiento.
Пусть
Сын
благословит
тебя,
и
мы
будем
праздновать
Его
рождение.
Y
no
importa
lo
que
el
mundo
diga,
al
mal
tiempo
dale
buena
cara,
И
неважно,
что
говорит
мир,
не
унывай
в
плохую
погоду,
Y
declara
que
este
nuevo
año
tu
milagro
recibirás.
И
заяви,
что
в
новом
году
ты
получишь
свое
чудо.
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Traigo
la
trucha
y
traigo
la
banda
Я
принес
форель
и
привел
группу,
Tengo
el
villancico
y
la
parranda,
У
меня
есть
рождественская
песня
и
гулянка,
Vengo
con
el
espíritu
navideño
ajá!
Я
пришел
с
рождественским
духом,
ага!
Con
el
estilo
Caribeño.
В
карибском
стиле.
No
traigo
penas,
tampoco
dolores
У
меня
нет
печали,
ни
боли,
Porque
estás
navidades
son
las
mejores,
Потому
что
это
Рождество
— лучшее,
No
hay
cabida
pa'
calamidades
Нет
места
для
бедствий,
A
todo
el
mundo
Felicidades!
Поздравляю
всех!
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Porque
este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
Потому
что
в
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
(Yoo
un
producto
musical
del
chuelo)
Porque
(Йоу,
музыкальный
продукт
от
Чуэло)
Потому
что
Este
año
voy
a
tener
mis
mejores
navidades,
В
этом
году
у
меня
будет
лучшее
Рождество,
(Navidad,
navidad...
Navidad
mi
gente)
(Purrrra!
Redimi2
men,
(Рождество,
Рождество...
Рождество,
мои
люди)
(Пуррра!
Redimi2,
мужик,
Yess,
Daliza)
Y
el
año
nuevo
será
mejor
para
todos
felicidades.
Да,
Daliza)
И
новый
год
будет
лучше
для
всех,
поздравляю.
Díganle
a
Escobar
que
le
ponga
pila
al
asunto,
Скажите
Эскобару,
чтобы
он
вложился
в
это
дело,
El
fenómeno
suena.
Феномен
звучит.
El
maestro
Pedrito
Guzmán
Маэстро
Педрито
Гусман
Phenomenon
Edition
Phenomenon
Edition
Shhhh!
se
acabo,
de
acabo...
Шшш!
все
кончено,
закончилось...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy “redimi2” Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.