Paroles et traduction Redimi2 feat. Daliza - Volvi a Enamorarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvi a Enamorarme
Вновь влюблён
Yo
se
que,
que
estos
dias
Я
знаю,
что
в
эти
дни
Me
has
notado
un
poco
extraño
y...
ты
замечаешь,
что
я
немного
странный,
и...
Yo
se
que
tu
quieres
saber
lo
que
me
pasa,
Я
знаю,
ты
хочешь
знать,
что
со
мной
происходит,
Creo
que
te
lo
imaginas
pero,
Думаю,
ты
догадываешься,
но
Te
voy
a
decir.
я
тебе
скажу.
Sientate
y
escuchame
mi
amor,
debo
decirte
algo
importante,
Сядь
и
послушай
меня,
любовь
моя,
я
должен
сказать
тебе
кое-что
важное.
Ahora
entenderas
el
porque
de
mi
es
el
plante,
Теперь
ты
поймешь,
почему
я
веду
себя
так
странно.
Se
que
en
estos
dias,
me
has
visto
diferente,
Я
знаю,
что
в
эти
дни
ты
видела
меня
другим,
Y
no
voy
a
esconderte,
lo
que
ya
es
evidente.
И
я
не
буду
скрывать
от
тебя
то,
что
уже
очевидно.
Sabes
que
no
hay
nada,
que
yo
pueda
ocultarte,
Ты
знаешь,
что
нет
ничего,
что
я
мог
бы
от
тебя
скрыть,
Y
por
esa
razon,
hoy
quiero
confesarte,
И
по
этой
причине,
сегодня
я
хочу
признаться
тебе,
Que
me
he
vuelto
a
enamorar,
y
sin
dejar
de
amarte,
Что
я
снова
влюбился,
и,
не
переставая
любить
тебя,
Espero
y
no
te
ofendas,
permiteme
explicarte.
Надеюсь,
ты
не
обидишься,
позволь
мне
объяснить.
Es
un
nuevo
amor,
que
ha
llegado
a
mi
comquista,
Это
новая
любовь,
которая
пришла
и
покорила
меня,
Y
no
le
pude
pedir,
a
mi
corazon
que
se
resista,
И
я
не
мог
просить
свое
сердце
сопротивляться,
Porque
ella
es
una
hermosa
obra,
del
mejor
artista,
Потому
что
она
— прекрасное
творение
лучшего
художника,
La
vi,
y
fue
amor,
a
primera
vista.
Я
увидел
её,
и
это
была
любовь
с
первого
взгляда.
Por
ella
es
que
me
ves,
que
me
comporto
como
un
niño,
Из-за
неё
ты
видишь,
что
я
веду
себя
как
ребенок,
Le
quiero
brindar
todo
mi
amor
y
mi
cariño,
Я
хочу
подарить
ей
всю
свою
любовь
и
нежность,
Espero
que
me
entiendas,
y
no
vayas
a
juzgarme,
Надеюсь,
ты
меня
поймешь
и
не
будешь
осуждать,
Pero
no
pude
evitar
volver
a
enamorarme.
Но
я
не
мог
удержаться
от
того,
чтобы
снова
влюбиться.
No
te
sientas
mal,
que
a
mi
me
pasa
igual,
Не
расстраивайся,
со
мной
то
же
самое,
Tambien
volvi
a
enamorarme,
tambien
volvi
a
ilusionarme.
Я
тоже
снова
влюбилась,
снова
почувствовала
бабочки
в
животе.
No
te
sientas
mal,
que
a
mi
me
pasa
igual
(me
pasa
igual),
Не
расстраивайся,
со
мной
то
же
самое
(то
же
самое),
Tambien
volvi
a
enamorarme,
tambien
volvi
a
ilusionarme.
Я
тоже
снова
влюбилась,
снова
почувствовала
бабочки
в
животе.
Lo
sabia,
lo
sozpechaba,
lo
veia
en
tu
cara,
Я
знал,
я
подозревал,
я
видел
это
в
твоем
лице.
En
estos
dias
yo
te
he
visto
un
poco
rara,
В
эти
дни
я
видел
тебя
немного
странной.
Nunca
imagine,
que
esto
nos
pasara,
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
с
нами,
Que
dios
un
regalo
tan
bello,
nos
enviara.
Что
Бог
пошлет
нам
такой
прекрасный
подарок.
Saber
que
te
pasa
lo
mismo,
me
emociona,
Знать,
что
с
тобой
происходит
то
же
самое,
меня
трогает.
Nos
enamoramos,
y
de
la
misma
persona,
Мы
влюбились,
и
в
одного
и
того
же
человека.
Es
una
pequeña,
que
a
ambos
nos
encanta,
Это
маленькая
девочка,
которая
нам
обоим
нравится.
Es
nuestra
hija,
se
llama
Samantha.
Это
наша
дочь,
ее
зовут
Саманта.
Estoy
que
ni
me
lo
creo,
ya
soy
padre,
Я
до
сих
пор
не
верю,
что
я
уже
отец,
Y
tu
daliza
quien
iba
a
decir
que
ya
eres
madre,
А
ты,
Дализа,
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
уже
мама.
Ahora
se,
que
comprendes
lo
que
pasa,
Теперь
я
понимаю,
что
ты
понимаешь,
что
происходит,
Porque
ando
tan
risueño
y
tan
nervioso
por
la
casa.
Почему
я
такой
улыбчивый
и
такой
нервный
дома.
Me
enamore
de
nuevo,
pero
siento
paz,
Я
снова
влюбился,
но
я
чувствую
покой,
Porque
al
amarla
a
ella,
a
ti
te
amo
mucho
mas,
Потому
что,
любя
ее,
я
люблю
тебя
еще
больше.
Oye
daliza,
la
verdad,
Слушай,
Дализа,
правда,
Disculpame
si
exagero,
pero...
Извини,
если
я
преувеличиваю,
но...
Amo
a
Samantha
Я
люблю
Саманту.
Amo
a
mi
hija,
la
quiero.
Я
люблю
свою
дочь,
я
люблю
её.
No
te
sientas
mal,
que
a
mi
me
pasa
igual,
Не
расстраивайся,
со
мной
то
же
самое,
Tambien
volvi
a
enamorarme,
tambien
volvi
a
ilusionarme.
Я
тоже
снова
влюбилась,
снова
почувствовала
бабочки
в
животе.
No
te
sientas
mal,
que
a
mi
me
pasa
igual
(me
pasa
igual),
Не
расстраивайся,
со
мной
то
же
самое
(то
же
самое),
Tambien
volvi
a
enamorarme,
tambien
volvi
a
ilusionarme.
Я
тоже
снова
влюбилась,
снова
почувствовала
бабочки
в
животе.
Redimi2
y
daliza
Redimi2
и
Дализа
Wao,
mi
herederita
(jejejeje,
jejejeje)
Вау,
моя
наследница
(хе-хе-хе,
хе-хе-хе)
Samantha
King
Gonzalez,
Саманта
Кинг
Гонсалес,
Pero
que
tal
si
le
ponemos
un
apodo
como...
Но
что,
если
мы
дадим
ей
прозвище,
например...
(No
solo
Samantha)
(Нет,
только
Саманта)
Porfavor
daliza
la
redimidita
se
oye
bonito,
Пожалуйста,
Дализа,
Спасённая
звучит
красиво,
(Mmmm)
porfavor
o
dalizita?
(Мммм)
пожалуйста,
или
Дализита?
(No
solo
Samantha)
(Нет,
только
Саманта)
Esta
bien
solo
Samantha.
Хорошо,
только
Саманта.
Creo
que
se
quedo
dormida
shhhhhhh
Кажется,
она
уснула,
тссссс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy “redimi2” Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.