Redimi2 feat. Maso - Anormales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2 feat. Maso - Anormales




Anormales
Abnormal
You
You
Que pajó
What's up
De nuevo los anormales
The abnormal ones are back again
El junte que el enemigo no pidió
The collab the enemy didn't ask for
Es que él sabe lo que pide
Because he knows what he's asking for
El M.A.S.O.
M.A.S.O.
El pressss
The pressss
Es Redimi2 men
It's Redimi2 man
Aja, el fenómeno y el presidente
Aja, the phenomenon and the president
Mi gente pendiente que el asunto se puso ardiente
My people heads up, things just got hot
PRE .
PRE .
Se juntaron nuevamente el Otero y el Gonzales (Jetson)
Otero and Gonzales (Jetson) got together again
Y cuando eso sucede ustedes saben lo que sale (El Redimi2 men)
And when that happens you know what comes out (The Redimi2 man)
No somos responsables si sus mentes naturales (El M.A.S.O.)
We are not responsible if your natural minds (M.A.S.O.)
No pueden entender lo que hablan estos anormales
Can't understand what these abnormal people are talking about
.
.
Anormales
Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que creemos
Because of what we believe
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que decimos
Because of what we say
Los Anormales
The Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
RAP (REDIMI2)
RAP (REDIMI2)
Yo el fenomenomenomeno
I the phenomenomenomeno
Si te gusta el pollo, la chuleta y el filete de res
If you like chicken, steak and beef fillet
En lo mío no hay carne yo no soy de tu interés
There's no meat in what I do, I'm not your interest
Yo no voy con la corriente yo voy al revés
I don't go with the flow, I go the other way
Yo represento al Reino de la marca del Best
I represent the Kingdom of the Best brand
Pa ti lo anormal es creer en lo que ves
To you, abnormal is believing in what you see
Yo creo en lo que no veo como Rolo Menqueyés
I believe in what I don't see like Rolo Menqueyés
Expandiendo la palabra del lujillo mayawest
Spreading the word of the lujillo mayawest
Se juntaron nuevamente el fenómeno y el pres
The phenomenon and the pres got together again
Sidente
Ident
Estamos haciendo la diferencia
We are making a difference
Eso se llama usar la inteligencia
That's called using intelligence
Los enemigos ponen resistencia
Enemies put up resistance
Pero es más fuerte nuestra persistencia
But our persistence is stronger
Yes, consistencia y perseverancia
Yes, consistency and perseverance
Y nos gusta hacerlo con excelencia
And we like to do it with excellence
Aprueba un poco de nuestra sustancia
Approve a little of our substance
Y te sacaremos la mala influencia
And we'll take away your bad influence
Porque nosotros somos
Because we are
.
.
Anormales
Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que creemos
Because of what we believe
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que decimos
Because of what we say
Los Anormales
The Abnormal
De vuelta Otero y Gonzales
Otero and Gonzales back again
Anormales
Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que creemos
Because of what we believe
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que decimos
Because of what we say
Los Anormales
The Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
RAP (MASO)
RAP (MASO)
Ábranle paso al presidente
Make way for the president
Encerrao en cuatro paredes pienso a declararle
Locked up in four walls I think about declaring to
A las voces que otros creen que no pueden contestar
The voices that others believe cannot answer
Porque no tiene oído o boca para hablar
Because they have no ears or mouth to speak
Pero cuando yo les hablo tienen que reaccionar
But when I talk to them they have to react
Yo le hablo a la tormenta, pobreza, enfermedad
I talk to the storm, poverty, sickness
Yo le hablo a la avaricia, al alcoholismo, a la maldad
I talk to greed, alcoholism, evil
A lo que no ves ni puedes tocar
To what you don't see and can't touch
Yo le hablo y me obedece eso me hace un anormal
I talk to them and they obey me, that makes me an abnormal
Tengo un amigo me dice doctor que es imaginario
I have a friend, a doctor they say, who is imaginary
Como va a ser si fue quien me saco de lo ordinario
How can he be if he's the one who got me out of the ordinary
Me hizo sobrenatural, extraordinario
He made me supernatural, extraordinary
Abro puertas invisibles por mi vocabulario
I open invisible doors with my vocabulary
Yo no me explico quítenme la camisa de fuerza
I don't understand, take the straitjacket off me
No es lo que hago es lo que digo que causa violencia
It's not what I do, it's what I say that causes violence
Yo voy a explicar lo que has visto, un adicto
I'm going to explain what you've seen, an addict
Que por la sangre de Cristo se convirtió en ministro
Who through the blood of Christ became a minister
Para su gloria soy un anormal
For his glory I am abnormal
PRE .
PRE .
Se juntaron nuevamente el Otero y el Gonzales (Jetson)
Otero and Gonzales (Jetson) got together again
Y cuando eso sucede ustedes saben lo que sale (El Redimi2 men)
And when that happens you know what comes out (The Redimi2 man)
No somos responsables si sus mentes naturales (El M.A.S.O.)
We are not responsible if your natural minds (M.A.S.O.)
No pueden entender lo que hablan estos anormales
Can't understand what these abnormal people are talking about
Anormales
Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que creemos
Because of what we believe
Los Anormales
The Abnormal
Por lo que decimos
Because of what we say
Los Anormales
The Abnormal
Eso es lo que somos
That's what we are
Yo es Redimi2 men
I'm Redimi2 man
Ando con el Prrrrrrrresidente
I'm with the Prrrrrrrresident
Dos anormales
Two abnormals
El presidente (MASO) y el fenómeno (yo)
The president (MASO) and the phenomenon (me)
Por la produccion no fue por cualquier persona no?
The production wasn't done by just anyone, was it?
Es el supersónico Jetson
It's the supersonic Jetson
El supersónico
The supersonic
Dominicano emboriquem
Dominican emboriquem
Un-seen records
Un-seen records
Boricua en México
Puerto Rican in Mexico
Cambiando el ambiente natural por lo sobrenatural
Changing the natural environment for the supernatural
Esto es anormal o.k
This is abnormal o.k
Phenomenon Edition
Phenomenon Edition





Writer(s): Tomas Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.