Paroles et traduction Redimi2 feat. Maso - Anormales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
los
anormales
The
abnormal
ones
are
back
again
El
junte
que
el
enemigo
no
pidió
The
collab
the
enemy
didn't
ask
for
Es
que
él
sabe
lo
que
pide
Because
he
knows
what
he's
asking
for
Es
Redimi2
men
It's
Redimi2
man
Aja,
el
fenómeno
y
el
presidente
Aja,
the
phenomenon
and
the
president
Mi
gente
pendiente
que
el
asunto
se
puso
ardiente
My
people
heads
up,
things
just
got
hot
Se
juntaron
nuevamente
el
Otero
y
el
Gonzales
(Jetson)
Otero
and
Gonzales
(Jetson)
got
together
again
Y
cuando
eso
sucede
ustedes
saben
lo
que
sale
(El
Redimi2
men)
And
when
that
happens
you
know
what
comes
out
(The
Redimi2
man)
No
somos
responsables
si
sus
mentes
naturales
(El
M.A.S.O.)
We
are
not
responsible
if
your
natural
minds
(M.A.S.O.)
No
pueden
entender
lo
que
hablan
estos
anormales
Can't
understand
what
these
abnormal
people
are
talking
about
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
creemos
Because
of
what
we
believe
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
decimos
Because
of
what
we
say
Los
Anormales
The
Abnormal
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
RAP
(REDIMI2)
RAP
(REDIMI2)
Yo
el
fenomenomenomeno
I
the
phenomenomenomeno
Si
te
gusta
el
pollo,
la
chuleta
y
el
filete
de
res
If
you
like
chicken,
steak
and
beef
fillet
En
lo
mío
no
hay
carne
yo
no
soy
de
tu
interés
There's
no
meat
in
what
I
do,
I'm
not
your
interest
Yo
no
voy
con
la
corriente
yo
voy
al
revés
I
don't
go
with
the
flow,
I
go
the
other
way
Yo
represento
al
Reino
de
la
marca
del
Best
I
represent
the
Kingdom
of
the
Best
brand
Pa
ti
lo
anormal
es
creer
en
lo
que
ves
To
you,
abnormal
is
believing
in
what
you
see
Yo
creo
en
lo
que
no
veo
como
Rolo
Menqueyés
I
believe
in
what
I
don't
see
like
Rolo
Menqueyés
Expandiendo
la
palabra
del
lujillo
mayawest
Spreading
the
word
of
the
lujillo
mayawest
Se
juntaron
nuevamente
el
fenómeno
y
el
pres
The
phenomenon
and
the
pres
got
together
again
Estamos
haciendo
la
diferencia
We
are
making
a
difference
Eso
se
llama
usar
la
inteligencia
That's
called
using
intelligence
Los
enemigos
ponen
resistencia
Enemies
put
up
resistance
Pero
es
más
fuerte
nuestra
persistencia
But
our
persistence
is
stronger
Yes,
consistencia
y
perseverancia
Yes,
consistency
and
perseverance
Y
nos
gusta
hacerlo
con
excelencia
And
we
like
to
do
it
with
excellence
Aprueba
un
poco
de
nuestra
sustancia
Approve
a
little
of
our
substance
Y
te
sacaremos
la
mala
influencia
And
we'll
take
away
your
bad
influence
Porque
nosotros
somos
Because
we
are
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
creemos
Because
of
what
we
believe
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
decimos
Because
of
what
we
say
Los
Anormales
The
Abnormal
De
vuelta
Otero
y
Gonzales
Otero
and
Gonzales
back
again
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
creemos
Because
of
what
we
believe
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
decimos
Because
of
what
we
say
Los
Anormales
The
Abnormal
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Ábranle
paso
al
presidente
Make
way
for
the
president
Encerrao
en
cuatro
paredes
pienso
a
declararle
Locked
up
in
four
walls
I
think
about
declaring
to
A
las
voces
que
otros
creen
que
no
pueden
contestar
The
voices
that
others
believe
cannot
answer
Porque
no
tiene
oído
o
boca
para
hablar
Because
they
have
no
ears
or
mouth
to
speak
Pero
cuando
yo
les
hablo
tienen
que
reaccionar
But
when
I
talk
to
them
they
have
to
react
Yo
le
hablo
a
la
tormenta,
pobreza,
enfermedad
I
talk
to
the
storm,
poverty,
sickness
Yo
le
hablo
a
la
avaricia,
al
alcoholismo,
a
la
maldad
I
talk
to
greed,
alcoholism,
evil
A
lo
que
tú
no
ves
ni
puedes
tocar
To
what
you
don't
see
and
can't
touch
Yo
le
hablo
y
me
obedece
eso
me
hace
un
anormal
I
talk
to
them
and
they
obey
me,
that
makes
me
an
abnormal
Tengo
un
amigo
me
dice
doctor
que
es
imaginario
I
have
a
friend,
a
doctor
they
say,
who
is
imaginary
Como
va
a
ser
si
fue
quien
me
saco
de
lo
ordinario
How
can
he
be
if
he's
the
one
who
got
me
out
of
the
ordinary
Me
hizo
sobrenatural,
extraordinario
He
made
me
supernatural,
extraordinary
Abro
puertas
invisibles
por
mi
vocabulario
I
open
invisible
doors
with
my
vocabulary
Yo
no
me
explico
quítenme
la
camisa
de
fuerza
I
don't
understand,
take
the
straitjacket
off
me
No
es
lo
que
hago
es
lo
que
digo
que
causa
violencia
It's
not
what
I
do,
it's
what
I
say
that
causes
violence
Yo
voy
a
explicar
lo
que
tú
has
visto,
un
adicto
I'm
going
to
explain
what
you've
seen,
an
addict
Que
por
la
sangre
de
Cristo
se
convirtió
en
ministro
Who
through
the
blood
of
Christ
became
a
minister
Para
su
gloria
soy
un
anormal
For
his
glory
I
am
abnormal
Se
juntaron
nuevamente
el
Otero
y
el
Gonzales
(Jetson)
Otero
and
Gonzales
(Jetson)
got
together
again
Y
cuando
eso
sucede
ustedes
saben
lo
que
sale
(El
Redimi2
men)
And
when
that
happens
you
know
what
comes
out
(The
Redimi2
man)
No
somos
responsables
si
sus
mentes
naturales
(El
M.A.S.O.)
We
are
not
responsible
if
your
natural
minds
(M.A.S.O.)
No
pueden
entender
lo
que
hablan
estos
anormales
Can't
understand
what
these
abnormal
people
are
talking
about
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
creemos
Because
of
what
we
believe
Los
Anormales
The
Abnormal
Por
lo
que
decimos
Because
of
what
we
say
Los
Anormales
The
Abnormal
Eso
es
lo
que
somos
That's
what
we
are
Yo
es
Redimi2
men
I'm
Redimi2
man
Ando
con
el
Prrrrrrrresidente
I'm
with
the
Prrrrrrrresident
Dos
anormales
Two
abnormals
El
presidente
(MASO)
y
el
fenómeno
(yo)
The
president
(MASO)
and
the
phenomenon
(me)
Por
la
produccion
no
fue
por
cualquier
persona
no?
The
production
wasn't
done
by
just
anyone,
was
it?
Es
el
supersónico
Jetson
It's
the
supersonic
Jetson
El
supersónico
The
supersonic
Dominicano
emboriquem
Dominican
emboriquem
Un-seen
records
Un-seen
records
Boricua
en
México
Puerto
Rican
in
Mexico
Cambiando
el
ambiente
natural
por
lo
sobrenatural
Changing
the
natural
environment
for
the
supernatural
Esto
es
anormal
o.k
This
is
abnormal
o.k
Phenomenon
Edition
Phenomenon
Edition
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.