Paroles et traduction Redimi2 feat. Funky & Vico C - Pao Pao Pao (Remix)
Pao Pao Pao (Remix)
Pao Pao Pao (Remix)
You
(you
you)
You
(you
you)
(Este
es
el
remix)
(This
is
the
remix)
Es
redimi2
men
It's
Redimi2
men
Ando
con
el
filósofo
de
esta
materia
I'm
with
the
philosopher
of
this
matter
En
la
calle
On
the
street
Me
dicen
que
tú
eres
el
duro
They
tell
me
you're
the
tough
guy
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
have
control
of
the
block
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
That
anyone
who
runs
into
you
dies
No
se
equivoquen
Don't
be
mistaken
En
la
calle
On
the
street
También
se
anda
comentando
It
is
also
being
said
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they're
after
you
Y
te
están
velando
And
they
are
watching
you
(Pao,
pao,
pao)
te
gusta
lo
que
haces
(Pow,
pow,
pow)
you
like
what
you
do
(Pao,
pao,
pao)
te
encanta
la
violencia
(Pow,
pow,
pow)
you
love
violence
(Pao,
pao,
pao)
deja
que
el
tiempo
pase
y
(Pow,
pow,
pow)
let
time
pass
and
(Pao,
pao,
pao)
veras
las
consecuencias
(Pow,
pow,
pow)
you
will
see
the
consequences
(Pao,
pao,
pao)
si
sigues
en
esa
honda
(Pow,
pow,
pow)
if
you
continue
in
that
wave
(Pao,
pao,
pao)
vendrá
lo
inevitable
(Pow,
pow,
pow)
the
inevitable
will
come
(Pao,
pao,
pao)
por
más
que
tú
te
escondas
(Pow,
pow,
pow)
no
matter
how
much
you
hide
(Pao,
pao,
pao)
nadie
es
intocable
(Pow,
pow,
pow)
no
one
is
untouchable
Siguen
cayendo
los
casquillos
Shell
casings
keep
falling
Y
tú
con
el
dedito
alegre
pa'
jalar
el
gatillo
And
you
with
your
happy
little
finger
to
pull
the
trigger
Ayer
reventaron
a
uno
de
tu
corillo
Yesterday
they
busted
one
of
your
crew
Y
por
querer
venganza
te
fuiste
a
fuerillo
And
wanting
revenge,
you
went
out
on
a
rampage
Piénsalo
bien,
no
te
tires
la
maroma
Think
carefully,
don't
jump
the
gun
Las
balas
son
de
plomo,
pero
parecen
de
goma
The
bullets
are
lead,
but
they
seem
like
rubber
Hoy
tú
jala
el
gatillo
y
sale
de
tu
cañón
Today
you
pull
the
trigger
and
it
comes
out
of
your
cannon
Pero
mañana
te
rebota
y
aterriza
en
tu
melón
But
tomorrow
it
bounces
back
and
lands
on
your
melon
Vives
en
paranoia,
la
muerte
te
asecha
You
live
in
paranoia,
death
stalks
you
Parado
en
la
ventana,
mirando
por
la
brecha
Standing
at
the
window,
looking
through
the
gap
Hoy
casi
todo
el
mundo
a
ti
te
huele
a
sospecha
Today
almost
everyone
smells
suspicious
to
you
Brother
lo
que
el
hombre
siembra
eso
mismo
cosecha
Brother,
what
a
man
sows,
that
he
will
also
reap
Vamos,
levántate
cambiemos
el
sistema
Come
on,
get
up,
let's
change
the
system
Sé
parte
de
la
solución
y
no
del
problema
Be
part
of
the
solution
and
not
the
problem
Suelta
la
R15
y
olvídate
de
la
venganza
Let
go
of
the
R15
and
forget
about
revenge
Agárrate
de
Cristo
porque
es
la
única
esperanza
porque
Hold
on
to
Christ
because
he
is
the
only
hope
because
(Pao,
pao,
pao)
coge
mi
palabra
(Pow,
pow,
pow)
take
my
word
for
it
(Pao,
pao,
pao)
que
al
tipo
que
tu
cucas
(Pow,
pow,
pow)
that
the
guy
you
shoot
(Pao,
pao,
pao)
si
le
tiras
con
bala
(Pow,
pow,
pow)
if
you
shoot
him
with
a
bullet
(Pao,
pao,
pao)
regresa
con
bazuca
(Pow,
pow,
pow)
he
comes
back
with
a
bazooka
(Pao,
pao,
pao)
si
mata
tu
camino
(Pow,
pow,
pow)
if
he
kills
your
way
(Pao,
pao,
pao)
tu
sueño
asesina
(Pow,
pow,
pow)
murders
your
dream
(Pao,
pao,
pao)
serás
copa
sin
vino
(Pow,
pow,
pow)
you
will
be
a
cup
without
wine
(Pao,
pao,
pao)
muerto
que
camina
(Pow,
pow,
pow)
walking
dead
Si
te
crees
el
man,
te
crees
el
gran
papá
If
you
think
you're
the
man,
you
think
you're
the
big
daddy
Yo
no
zumbo
plomo,
pero
vuelo
tapas
I
don't
hum
lead,
but
I
blow
lids
Tú
mi
lata,
lírica
que
da,
pero
no
mata
You,
my
can,
lyrics
that
give,
but
don't
kill
Tiene
más
peso
que
tu
bunky
y
que
tu'
gatas
It
has
more
weight
than
your
bunky
and
your
cats
Saca-te
el
metal
de
la
cintura
Get
the
metal
off
your
waist
Que
llegaron
10
Federico
Y
10
de
la
Fura
10
Federico
and
10
from
the
Fura
have
arrived
Y
jura
que
si
te
cogen
vas
pa'l
boquete
And
swear
that
if
they
catch
you,
you're
going
to
the
hole
Una
década
encerrado
y
cinco
años
con
grillete
A
decade
locked
up
and
five
years
with
an
ankle
bracelet
Por
eso
estoy
aquí
para
decir,
aunque
te
enojes
That's
why
I'm
here
to
say,
even
if
you
get
angry
Que
el
que
siembra
fuego
no
es
maíz
lo
que
recoge
That
he
who
sows
fire
does
not
reap
corn
Y
coge...
que
si
te
tiran
sin
cobel
And
grab...
that
if
they
shoot
you
without
cover
No
abra
quien
te
tape,
ni
te
pare,
ni
te
sobe
el
coco
There
will
be
no
one
to
cover
you,
stop
you,
or
rub
your
head
Y
si
no
mueres
baja
el
moco
And
if
you
don't
die,
lower
the
mucus
Que
si
quedas
cojo,
pa'i
te
atrapan
eso
locos
That
if
you
are
left
lame,
daddy,
they
will
catch
you,
those
crazy
people
Y,
pao
pao
pao,
pa'l
foco
And,
pow
pow
pow,
for
the
spotlight
Y
perdona
si
te
asusto
con
el
tema
que
te
toco
And
forgive
me
if
I
scare
you
with
the
subject
I
touched
you
with
(Pao,
pao,
pao)
si
tú
siembras
plomo
(Pow,
pow,
pow)
if
you
sow
lead
(Pao,
pao,
pao)
plomo
tu
cosecha
(Pow,
pow,
pow)
lead
your
harvest
(Pao,
pao,
pao)
y
si
tú
das
muerte
(Pow,
pow,
pow)
and
if
you
give
death
(Pao,
pao,
pao)
la
muerte
te
asecha
(Pow,
pow,
pow)
death
stalks
you
(Pao,
pao,
pao)
camine
por
la
orilla
(Pow,
pow,
pow)
walk
along
the
shore
(Pao,
pao,
pao)
por
donde
no
se
choca
(Pow,
pow,
pow)
where
it
doesn't
collide
(Pao,
pao,
pao)
y
si
tas
en
lo
malo
(Pow,
pow,
pow)
and
if
you're
in
the
bad
(Pao,
pao,
pao)
lo
malo
te
toca
a
ti
(Pow,
pow,
pow)
the
bad
touches
you
Porque
desde
que
te
fumas
un
churro
Because
ever
since
you
smoke
a
joint
Te
crees
más
duro
que
el
castillo
del
morro
You
think
you're
tougher
than
Morro
Castle
Pero
te
agarran
en
la
boca
del
zorro
But
they
catch
you
at
the
mouth
of
the
fox
Ahí
te
ablandas
y
pides
socorro
There
you
soften
and
ask
for
help
Ayer
te
la
luciste
disparando
Yesterday
you
showed
off
shooting
Le
paseaste
un
par
de
peines
al
otro
bando
You
gave
a
couple
of
combs
to
the
other
side
Yo
que
tú,
en
vez
de
estar
gozando
y
celebrando
If
I
were
you,
instead
of
enjoying
and
celebrating
Papito
acúsate
que
te
están
velando
Daddy,
confess,
they
are
watching
you
Hoy
es
tu
fiesta
y
mañana
puede
ser
tu
entierro
Today
is
your
party
and
tomorrow
could
be
your
funeral
Porque
al
que
hierro
mata
muere
por
el
hierro
Because
he
who
kills
iron
dies
by
iron
Si
tú
distes
salsa
no
esperes
espagueti
If
you
gave
salsa,
don't
expect
spaghetti
Si
sembraste
plomo
no
esperes
confeti
If
you
sowed
lead,
don't
expect
confetti
Antes
de
usted
hacer,
lo
que
vaya
hacer
mi
hermano
Before
you
do,
what
you
are
going
to
do
my
brother
Recuerde
que
allá
arriba
existe
un
Dios
soberano
Remember
that
there
is
a
sovereign
God
up
there
Y
si
en
la
vida
tu
escogiste
ser
el
villano
And
if
in
life
you
chose
to
be
the
villain
Enfrentaras
las
consecuencias
tarde
o
temprano,
porque...
You
will
face
the
consequences
sooner
or
later,
because...
En
la
calle
On
the
street
Me
dicen
que
tú
eres
el
duro
They
tell
me
you're
the
tough
guy
Que
tienes
el
control
del
bloque
That
you
have
control
of
the
block
Que
muere
el
que
contigo
se
choque
That
anyone
who
runs
into
you
dies
No
se
equivoquen
Don't
be
mistaken
En
la
calle
On
the
street
También
se
anda
comentando
It
is
also
being
said
Que
te
la
pasas
abusando
That
you
spend
your
time
abusing
Por
eso
te
están
asechando
That's
why
they're
after
you
Y
te
están
velando
And
they
are
watching
you
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
(Pao,
pao,
pao)
(Pow,
pow,
pow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Christian Jacobsson, Tom Henrik Vilhelm Malmros, Bj Viking, Fredrick Carlsson, Henric Jan Claesson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.