Paroles et traduction Redimi2 - Amor Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willy
González
Вилли
Гонсалес
Quiero
ser
el
portavoz
Хочу
быть
рупором
De
un
corazón
que
quiere
Сердца,
которое
хочет
Decir
lo
siguiente:
Сказать
следующее:
Ella
es
mi
reina
y
mi
(coro)
Она
моя
королева
и
моя
(припев)
La
dueña
de
mi
(coro)
Владелица
моего
(припев)
Hay
una
princesa
Есть
принцесса,
Que
da
vueltas
en
mi
cabeza
Которая
крутится
у
меня
в
голове.
Me
tiene
cautivado
con
su
sin
igual
belleza
Она
пленила
меня
своей
несравненной
красотой.
En
su
naturaleza
В
ее
природе
La
Amo
con
certeza
Я
люблю
ее
без
сомнений.
Y
mientras
mas
y
mas
la
conozco
mas
me
interesa
И
чем
больше
и
больше
я
ее
узнаю,
тем
больше
она
меня
интересует.
Es
la
segunda
vez
que
le
escribo
una
canción
Это
второй
раз,
когда
я
пишу
ей
песню,
Pero
son
todos
los
días
que
tengo
la
inspiración
Но
вдохновение
я
черпаю
каждый
день.
Ella
pone
a
saltar
de
emoción
mi
corazón
Она
заставляет
мое
сердце
прыгать
от
волнения.
Más
que
mi
media
naranja
es
una
bendición
Она
больше,
чем
моя
вторая
половинка,
она
— благословение.
Definitivamente
es
mi
complemento
Она,
безусловно,
мое
дополнение.
Y
lo
que
nos
une
es
mucho
más
que
un
sentimiento
И
то,
что
нас
объединяет,
— это
гораздо
больше,
чем
просто
чувство.
ELLA
llegó
a
mi
vida
en
el
mejor
momento
ОНА
пришла
в
мою
жизнь
в
самый
лучший
момент
Y
me
ayudó
a
volar
como
a
la
paloma
el
viento
И
помогла
мне
взлететь,
как
голубю
ветер.
Mi
fiel
compañera
mi
otra
mitad
Моя
верная
спутница,
моя
вторая
половина,
La
que
me
da
soporte
en
mi
debilidad
Та,
которая
поддерживает
меня
в
моей
слабости.
Saber
que
ella
es
mía
me
da
tranquilidad
Знание
того,
что
она
моя,
дает
мне
спокойствие.
Saber
que
soy
suyo
me
da
felicidad
Знание
того,
что
я
ее,
дарит
мне
счастье.
Ella
es
mi
reina
y
mi
(coro)
Она
моя
королева
и
моя
(припев)
La
dueña
de
mi
(coro)
Владелица
моего
(припев)
Ella
sabe
que
la
quiero
Она
знает,
что
я
ее
люблю.
Ella
es
mi
reina
y
mi
(coro)
Она
моя
королева
и
моя
(припев)
La
dueña
de
mi
Владелица
моего
Su
sonrisa
sigue
siendo
el
premio
que
persigo
Ее
улыбка
по-прежнему
награда,
к
которой
я
стремлюсь.
Es
mi
mejor
amiga,
yo
su
mejor
amigo
Она
моя
лучшая
подруга,
я
ее
лучший
друг.
Es
mi
gran
deseo
ser
su
eterno
abrigo
Мое
большое
желание
— быть
ее
вечной
защитой.
Soy
el
hombre
mas
feliz
desde
que
ella
esta
conmigo
Я
самый
счастливый
человек
с
тех
пор,
как
она
со
мной.
La
amo
la
amo
y
no
me
canso
de
decírselo
Я
люблю
ее,
люблю
ее
и
не
устаю
говорить
ей
об
этом.
Ya
le
dije
que
es
mi
reina
pero
quiero
repetírselo
Я
уже
сказал
ей,
что
она
моя
королева,
но
хочу
повторить
это.
Cada
día
tengo
un
verso
nuevo
para
escribírselo
Каждый
день
у
меня
есть
новый
стих,
чтобы
написать
ей.
Y
un
planeta
lleno
de
amor
para
brindárselo
И
планета,
полная
любви,
чтобы
подарить
ей.
Amor,
amor,
amor
amor
haberte
conocido
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
что
я
встретил
тебя,
Es
un
gran
privilegio
que
Dios
me
ha
concedido
Это
большая
привилегия,
которую
дал
мне
Бог.
Por
ella
ser
mi
esposa,
me
siento
bendecido
Я
чувствую
себя
благословленным,
что
она
моя
жена.
Mi
corazón
por
el
de
ella
es
correspondido
Мое
сердце
отвечает
на
ее
любовь.
Perdónenme
si
creen
que
exagero
en
este
canto
Простите
меня,
если
вы
думаете,
что
я
преувеличиваю
в
этой
песне,
Pero
ella
me
tiene
cautivado
con
su
encanto
Но
она
пленила
меня
своим
очарованием.
Es
la
musa
que
yo
veo
cada
vez
que
me
levanto
Она
— муза,
которую
я
вижу
каждый
раз,
когда
просыпаюсь.
Solo
Dios
me
entiende
¿Por
qué?
La
amo
tanto
Только
Бог
понимает,
почему
я
так
сильно
ее
люблю.
Ella
es
mi
reina
y
mi
(coro)
Она
моя
королева
и
моя
(припев)
La
dueña
de
mi
(coro)
Владелица
моего
(припев)
Ella
es
mi
reina
y
mi
(coro)
Она
моя
королева
и
моя
(припев)
La
dueña
de
mi
(coro)
Владелица
моего
(припев)
Yo,
esta
es
la
segunda
pero
no
la
ultima
Я,
это
вторая,
но
не
последняя.
Directamente
de
un
corazón
de
un
hombre
redimido
y
enamorado
Прямо
из
сердца
искупленного
и
влюбленного
мужчины
Para
la
reina
de
mi
vida
mi
consentida
la
redimida
Для
королевы
моей
жизни,
моей
любимой,
искупленной
Te
amo,
te
amo,
te
amo
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy “redimi2” Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.