Redimi2 - Voy Delante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Redimi2 - Voy Delante




Voy Delante
Moving Forward
El Redimido, en el equipo invencible
The Redeemed, on the invincible team
Demostrándole al mundo, que somos cabeza
Showing the world that we are the head
Y no cola.
And not the tail.
¿Quién va a responder mi interrogante?
Who's going to answer my question?
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
¡Vamos a ver quién es el ignorante!
Let's see who's ignorant!
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Si yo ando con el MÁS GIGANTE.
If I walk with the MOST HIGH.
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Disculpen si les sueno arrogante...
Sorry if I sound arrogant...
Es que de verdad yo estoy delante.
It's just that I'm really ahead.
Que alguien se levante, que venga y responda mi interrogante.
Someone get up, come and answer my question.
¿Por qué muchos ven detrás al que va delante?
Why do many see the one who is ahead behind?
¿Por qué será que al escucharme muchos me creen ignorante?
Why is it that when they hear me, many believe I'm ignorant?
Porque creo en un DIOS, Poderoso, GIGANTE.
Because I believe in a Powerful, GIANT GOD.
Y yo voy detrás, eso es lo que te crees,
And I'm behind, that's what you think,
Lo que pasa es que ves el mundo al revés.
What's happening is you see the world upside down.
Pero el jefe que controla el mundo que ves,
But the boss who controls the world you see,
¿Cómo lo ves? Yo lo tengo bajo mis pies.
How do you see him? I have him under my feet.
Yo no subestimo y ataco a los seculares,
I don't underestimate and attack secular people,
que muchos tienen talento y son profesionales,
I know many have talent and are professionals,
Pero saco mi bazooka si se pasan de "anormales",
But I take out my bazooka if they get too "abnormal",
Comparando chicas, con animales.
Comparing girls with animals.
Ustedes no saben que en el género hay contaminación
You don't know that there's contamination in the genre
Y que algunos necesitan de mi corrección,
And that some need my correction,
Y no es la música, es la letra la que trae corrupción,
And it's not the music, it's the lyrics that bring corruption,
Pero yo no soy problema, soy solución.
But I'm not the problem, I'm the solution.
El que me llamó a mi me dijo que yo era importante,
He who called me told me I was important,
Él me sacó de atrás pa' ponerme a'lante.
He took me from behind to put me in front.
Él mi Padre y yo su hijo, ¡Oye qué interesante!
He's my Father and I'm his son, listen, how interesting!
Y pertenezco a la familia más importante.
And I belong to the most important family.
¿Quién va a responder mi interrogante?
Who's going to answer my question?
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
¡Vamos a ver quién es el ignorante!
Let's see who's ignorant!
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Si yo ando con el MÁS GIGANTE.
If I walk with the MOST HIGH.
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Disculpen si les sueno arrogante...
Sorry if I sound arrogant...
Es que de verdad yo estoy delante.
It's just that I'm really ahead.
Cuando miro atrás, miro un mundo en decadencia,
When I look back, I see a world in decline,
El hombre se cree sabio en su propia inteligencia,
Man thinks he's wise in his own intelligence,
La juventud el blanco de la indecencia,
Youth the target of indecency,
Y viven en el mundo de la apariencia,
And they live in the world of appearance,
Cuando miro atrás, en el género,
When I look back, in the genre,
La tierra está seca,
The land is dry,
Al dinero y a la fama se les llama "la meca".
Money and fame are called "the mecca".
Un cartel de bandoleros rompen la discoteca,
A gang of bandits breaks into the disco,
A todos quieren hacer "calle" y su alma está hueca.
They want to make everyone "street" and their soul is hollow.
En la tierra todos quieren ser jefes,
On earth everyone wants to be a boss,
Pero allá arriba sólo tienen "ceros" y "efes(F's)"
But up there they only have "zeros" and "F's"
Eso veo atrás y aunque me llamen "mequetrefe",
That's what I see behind and even if they call me "mequetrefe",
Diré la verdad ¿Qué te parece?.
I'll tell the truth, what do you think?.
Pero me volteo hacia delante y veo algo increíble,
But I turn around and see something incredible,
Violentos inmortales y un equipo invencible,
Immortal violent ones and an invincible team,
Contra viento y marea no ven nada imposible,
Against wind and tide they see nothing impossible,
Un linaje escogido, que es indestructible.
A chosen lineage, indestructible.
Y no sólo eso puedo ver mucho más,
And not only that, I can see much more,
Cuando estés delante también lo verás
When you're ahead you'll see it too
Veo jóvenes que llevan un mensaje de paz,
I see young people carrying a message of peace,
Alcanzando desde a'lante a los que van atrás, ajá!
Reaching from the front to those who are behind, aha!
¿Quién va a responder mi interrogante?
Who's going to answer my question?
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
¡Vamos a ver quién es el ignorante!
Let's see who's ignorant!
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Si yo ando con el MÁS GIGANTE.
If I walk with the MOST HIGH.
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Disculpen si les sueno arrogante...
Sorry if I sound arrogant...
Es que de verdad yo estoy delante.
It's just that I'm really ahead.
Y yo no seré una famosa estrella del reggaeton,
And I won't be a famous reggaeton star,
Pero en el Cielo tengo una na y una Mansión,
But in Heaven I have a Mansion,
Hasta los que van detrás saben que tengo razón,
Even those behind know I'm right,
Pero prefieren llevarme la contradicción,
But they prefer to contradict me,
Porque, mi luz brilla mucho más, sienten celos,
Because my light shines much brighter, they feel jealous,
Ellos dicen que son "calle" pero yo soy cielo,
They say they are "street" but I am heaven,
Otro nivel de vida y sin morder el anzuelo,
Another level of life without biting the hook,
Con espacio para todos los que buscan consuelo,...
With space for all who seek comfort,...
Ya lo sé, no me lo digan, mi canción es larga,
I know, don't tell me, my song is long,
Pero si el mundo presiona que sientan mi descarga
But if the world pressures, let them feel my discharge
Y si quieren hacerme la vida amarga,
And if they want to make my life bitter,
Tranquilo JG' que Papá se encarga.
Relax JG, Dad's in charge.
Somos otra cosa, Dios hizo el trabajo,
We are something else, God did the work,
La vida de la calle nos queda muy por debajo,
The street life is far below us,
Escucha el mensaje que conmigo te trajo,
Listen to the message He brought you with me,
Y no te hagas de la vida larga que no es relajo.
And don't play hard to get, it's no joke.
Yo no soy mejor que tú, ni mejor que yo,
I'm not better than you, nor you better than me,
Pa' que no digan "oye! el redimido se guilló".
So they don't say "hey! the redeemed one got cocky".
Pero si usted no tiene AL QUE TENGO YO,
But if you don't have THE ONE I HAVE,
Usted sigue siendo cola y la cabeza yo ¿Oyó?
You are still the tail and I am the head, hear me?
¿Quién va a responder mi interrogante?
Who's going to answer my question?
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
¡Vamos a ver quién es el ignorante!
Let's see who's ignorant!
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Si yo ando con el MÁS GIGANTE.
If I walk with the MOST HIGH.
¿Por qué me ven detrás si voy delante?
Why do you see me behind if I'm ahead?
Disculpen si les sueno arrogante...
Sorry if I sound arrogant...
Es que de verdad yo estoy delante.
It's just that I'm really ahead.





Writer(s): Willy “redimi2” Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.