Redneck Souljers - Down This Road - traduction des paroles en allemand

Down This Road - Redneck Souljerstraduction en allemand




Down This Road
Diesen Weg Entlang
I think about my life and my mind
Ich denke über mein Leben und meinen Verstand nach,
And my time, about the same
Und meine Zeit, ungefähr dasselbe.
If I don't give'em all I got
Wenn ich ihnen nicht alles gebe, was ich habe,
Then with the rain they'll change
Dann werden sie sich mit dem Regen verändern.
I know I been paintin' pictures
Ich weiß, ich habe Bilder gemalt,
It's richer than all this wicker
Die reicher sind als all dieses Korbgeflecht.
After all of that I learned, blood is thicker
Nach all dem, was ich gelernt habe, ist Blut dicker
Than beer and liquor
Als Bier und Schnaps.
If you don't slow down
Wenn du nicht langsamer machst,
Life'll catch ya like a pitcher
Wird dich das Leben wie ein Fänger erwischen.
95 mile per hour fastball
95 Meilen pro Stunde Fastball,
You better hit'er
Du solltest ihn besser treffen.
Never quitter, I'm a winner
Niemals ein Aufgeber, ich bin ein Gewinner,
Get my frickin' chicken dinner
Bekomme mein verdammtes Hühnchen-Abendessen.
I'm gon' kick it 'til the end
Ich werde es durchziehen bis zum Ende,
Until my bones n' shins are splinters
Bis meine Knochen und Schienbeine Splitter sind.
I'm a victor, not a victim
Ich bin ein Sieger, kein Opfer,
Tell that son of a bitch to come get him some
Sag diesem Hurensohn, er soll sich was holen kommen.
Homegrown by nature
Von Natur aus ein Eigengewächs,
I don't give a damn about what you've done
Es ist mir scheißegal, was du getan hast.
Rollin' stone, this ranger
Rollender Stein, dieser Ranger,
Been run off the road and in plenty mud
Wurde von der Straße abgedrängt und in reichlich Schlamm.
I'mma come back with the dual smoke stacks
Ich komme zurück mit den doppelten Auspuffrohren,
12 pack in the back and that's just because...
Zwölferpack im Kofferraum und das nur, weil...
I'mma bust 'til I fall
Ich werde Gas geben, bis ich falle,
'Til the dust
Bis zum Staub.
My engine gon' keep a runnin'
Mein Motor wird weiterlaufen,
'Til it's stuck n' full of rust
Bis er feststeckt und voller Rost ist.
My family and C-Hubb
Meine Familie und C-Hubb,
The only ones that I trust
Die einzigen, denen ich vertraue.
Don't like it, it's not a must
Wenn es dir nicht gefällt, ist es kein Muss,
We're doin' this shit for us
Wir machen diesen Scheiß für uns.
'Cause there ain't no way to know if I'm gonna make it
Denn es gibt keine Möglichkeit zu wissen, ob ich es schaffen werde.
It's a once in a lifetime chance, and I'm gonna take it
Es ist eine einmalige Chance, und ich werde sie nutzen.
I've been travelin' down this road for so long
Ich bin diesen Weg schon so lange entlang gegangen,
Just searchin' for my soul and the strength to go on
Habe nur nach meiner Seele und der Kraft zum Weitermachen gesucht.
But I'mma keep on keepin' on
Aber ich werde einfach weitermachen,
I'mma keep on keepin' on
Ich werde einfach weitermachen.
First of all, If you're listening
Zuallererst, wenn du zuhörst,
Then I wanna say Thank You, greatly
Dann möchte ich dir von Herzen danken.
'Cause my mind has been goin'
Denn mein Verstand ist in letzter Zeit
Each and every direction lately
In jede erdenkliche Richtung gegangen.
It's amazing how crazy
Es ist erstaunlich, wie verrückt
This shit gets, so I been hazy
Dieser Scheiß wird, also war ich benebelt.
Workin' my hardest
Ich arbeite so hart wie möglich,
Tryin' to be the South's Slim Shady
Und versuche, der Slim Shady des Südens zu sein.
'Cause I been focusin' on music in my free time
Denn ich habe mich in meiner Freizeit auf Musik konzentriert,
And me n' Tarr plan to make a livin' off of these rhymes
Und Tarr und ich planen, von diesen Reimen zu leben.
But I'm workin' my ass off at a factory, and I'm mad at me
Aber ich arbeite mir in einer Fabrik den Arsch ab, und ich bin sauer auf mich,
'Cause I know that I've got talent when it comes to music that someone has to see
Weil ich weiß, dass ich Talent für Musik habe, das jemand sehen muss.
So, gradually I'm practicing
Also übe ich allmählich
And mastering the skills I use
Und meistere die Fähigkeiten, die ich einsetze.
So next time when I get off in the booth
Damit ich das nächste Mal, wenn ich in die Kabine gehe,
I got the best rhymes and I still tell the truth
Die besten Reime habe und immer noch die Wahrheit sage.
And the truth is
Und die Wahrheit ist,
If I don't make it doin' music
Wenn ich es nicht schaffe, mit Musik meinen Lebensunterhalt zu verdienen,
Then I don't know what the hell to do
Dann weiß ich verdammt noch mal nicht, was ich tun soll.
This is my life, that's why I write the things I'm tellin' you
Das ist mein Leben, deshalb schreibe ich die Dinge, die ich dir erzähle.
I speak my heart and soul
Ich spreche aus tiefster Seele,
And all our fans got a heart of gold
Und all unsere Fans haben ein Herz aus Gold.
Ya'll are the reason that we are here
Ihr seid der Grund, warum wir hier sind,
No matter what ya'll are told
Egal, was man euch erzählt.
So, I'm simply gonna end this with a, "Thank You."
Also werde ich das einfach mit einem "Danke" beenden.
And I'll be reppin' Tiller Gang until I can't move!
Und ich werde die Tiller Gang repräsentieren, bis ich mich nicht mehr bewegen kann!
No, there ain't no way to know...
Nein, es gibt keine Möglichkeit zu wissen...
If I'm gonna make it
Ob ich es schaffen werde,
But I only got one shot
Aber ich habe nur einen Versuch,
So boe I gotta take it
Also, Süße, muss ich ihn nutzen.
No, there ain't no way to know...
Nein, es gibt keine Möglichkeit zu wissen...
It's a damn long road
Es ist ein verdammt langer Weg,
But I got a strong soul
Aber ich habe eine starke Seele,
I'mma let the story unfold...
Ich werde die Geschichte sich entfalten lassen...
And I'm gonna keep on keepin' on
Und ich werde einfach weitermachen,
The pages turnin until their gone
Die Seiten umblättern, bis sie leer sind.
If I make it, I'll take it, n' if I do
Wenn ich es schaffe, werde ich es annehmen, und wenn ich es tue,
Then I'm thanking everyone involved
Dann danke ich allen Beteiligten.
I'm Thanking everyone involved
Ich danke allen Beteiligten,
It takes everyone of ya'll
Es braucht jeden Einzelnen von euch.
Damn it, I believe in my team and my dreams
Verdammt, ich glaube an mein Team und meine Träume,
It's all I need to succeed, so I; m keepin' on!
Das ist alles, was ich brauche, um erfolgreich zu sein, also mache ich weiter!





Writer(s): Christopher Walls, Alonso Wesley Shane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.