Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down This Road
Diesen Weg Entlang
I
think
about
my
life
and
my
mind
Ich
denke
über
mein
Leben
und
meinen
Verstand
nach,
And
my
time,
about
the
same
Und
meine
Zeit,
ungefähr
dasselbe.
If
I
don't
give'em
all
I
got
Wenn
ich
ihnen
nicht
alles
gebe,
was
ich
habe,
Then
with
the
rain
they'll
change
Dann
werden
sie
sich
mit
dem
Regen
verändern.
I
know
I
been
paintin'
pictures
Ich
weiß,
ich
habe
Bilder
gemalt,
It's
richer
than
all
this
wicker
Die
reicher
sind
als
all
dieses
Korbgeflecht.
After
all
of
that
I
learned,
blood
is
thicker
Nach
all
dem,
was
ich
gelernt
habe,
ist
Blut
dicker
Than
beer
and
liquor
Als
Bier
und
Schnaps.
If
you
don't
slow
down
Wenn
du
nicht
langsamer
machst,
Life'll
catch
ya
like
a
pitcher
Wird
dich
das
Leben
wie
ein
Fänger
erwischen.
95
mile
per
hour
fastball
95
Meilen
pro
Stunde
Fastball,
You
better
hit'er
Du
solltest
ihn
besser
treffen.
Never
quitter,
I'm
a
winner
Niemals
ein
Aufgeber,
ich
bin
ein
Gewinner,
Get
my
frickin'
chicken
dinner
Bekomme
mein
verdammtes
Hühnchen-Abendessen.
I'm
gon'
kick
it
'til
the
end
Ich
werde
es
durchziehen
bis
zum
Ende,
Until
my
bones
n'
shins
are
splinters
Bis
meine
Knochen
und
Schienbeine
Splitter
sind.
I'm
a
victor,
not
a
victim
Ich
bin
ein
Sieger,
kein
Opfer,
Tell
that
son
of
a
bitch
to
come
get
him
some
Sag
diesem
Hurensohn,
er
soll
sich
was
holen
kommen.
Homegrown
by
nature
Von
Natur
aus
ein
Eigengewächs,
I
don't
give
a
damn
about
what
you've
done
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
getan
hast.
Rollin'
stone,
this
ranger
Rollender
Stein,
dieser
Ranger,
Been
run
off
the
road
and
in
plenty
mud
Wurde
von
der
Straße
abgedrängt
und
in
reichlich
Schlamm.
I'mma
come
back
with
the
dual
smoke
stacks
Ich
komme
zurück
mit
den
doppelten
Auspuffrohren,
12
pack
in
the
back
and
that's
just
because...
Zwölferpack
im
Kofferraum
und
das
nur,
weil...
I'mma
bust
'til
I
fall
Ich
werde
Gas
geben,
bis
ich
falle,
'Til
the
dust
Bis
zum
Staub.
My
engine
gon'
keep
a
runnin'
Mein
Motor
wird
weiterlaufen,
'Til
it's
stuck
n'
full
of
rust
Bis
er
feststeckt
und
voller
Rost
ist.
My
family
and
C-Hubb
Meine
Familie
und
C-Hubb,
The
only
ones
that
I
trust
Die
einzigen,
denen
ich
vertraue.
Don't
like
it,
it's
not
a
must
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
ist
es
kein
Muss,
We're
doin'
this
shit
for
us
Wir
machen
diesen
Scheiß
für
uns.
'Cause
there
ain't
no
way
to
know
if
I'm
gonna
make
it
Denn
es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
wissen,
ob
ich
es
schaffen
werde.
It's
a
once
in
a
lifetime
chance,
and
I'm
gonna
take
it
Es
ist
eine
einmalige
Chance,
und
ich
werde
sie
nutzen.
I've
been
travelin'
down
this
road
for
so
long
Ich
bin
diesen
Weg
schon
so
lange
entlang
gegangen,
Just
searchin'
for
my
soul
and
the
strength
to
go
on
Habe
nur
nach
meiner
Seele
und
der
Kraft
zum
Weitermachen
gesucht.
But
I'mma
keep
on
keepin'
on
Aber
ich
werde
einfach
weitermachen,
I'mma
keep
on
keepin'
on
Ich
werde
einfach
weitermachen.
First
of
all,
If
you're
listening
Zuallererst,
wenn
du
zuhörst,
Then
I
wanna
say
Thank
You,
greatly
Dann
möchte
ich
dir
von
Herzen
danken.
'Cause
my
mind
has
been
goin'
Denn
mein
Verstand
ist
in
letzter
Zeit
Each
and
every
direction
lately
In
jede
erdenkliche
Richtung
gegangen.
It's
amazing
how
crazy
Es
ist
erstaunlich,
wie
verrückt
This
shit
gets,
so
I
been
hazy
Dieser
Scheiß
wird,
also
war
ich
benebelt.
Workin'
my
hardest
Ich
arbeite
so
hart
wie
möglich,
Tryin'
to
be
the
South's
Slim
Shady
Und
versuche,
der
Slim
Shady
des
Südens
zu
sein.
'Cause
I
been
focusin'
on
music
in
my
free
time
Denn
ich
habe
mich
in
meiner
Freizeit
auf
Musik
konzentriert,
And
me
n'
Tarr
plan
to
make
a
livin'
off
of
these
rhymes
Und
Tarr
und
ich
planen,
von
diesen
Reimen
zu
leben.
But
I'm
workin'
my
ass
off
at
a
factory,
and
I'm
mad
at
me
Aber
ich
arbeite
mir
in
einer
Fabrik
den
Arsch
ab,
und
ich
bin
sauer
auf
mich,
'Cause
I
know
that
I've
got
talent
when
it
comes
to
music
that
someone
has
to
see
Weil
ich
weiß,
dass
ich
Talent
für
Musik
habe,
das
jemand
sehen
muss.
So,
gradually
I'm
practicing
Also
übe
ich
allmählich
And
mastering
the
skills
I
use
Und
meistere
die
Fähigkeiten,
die
ich
einsetze.
So
next
time
when
I
get
off
in
the
booth
Damit
ich
das
nächste
Mal,
wenn
ich
in
die
Kabine
gehe,
I
got
the
best
rhymes
and
I
still
tell
the
truth
Die
besten
Reime
habe
und
immer
noch
die
Wahrheit
sage.
And
the
truth
is
Und
die
Wahrheit
ist,
If
I
don't
make
it
doin'
music
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
mit
Musik
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
Then
I
don't
know
what
the
hell
to
do
Dann
weiß
ich
verdammt
noch
mal
nicht,
was
ich
tun
soll.
This
is
my
life,
that's
why
I
write
the
things
I'm
tellin'
you
Das
ist
mein
Leben,
deshalb
schreibe
ich
die
Dinge,
die
ich
dir
erzähle.
I
speak
my
heart
and
soul
Ich
spreche
aus
tiefster
Seele,
And
all
our
fans
got
a
heart
of
gold
Und
all
unsere
Fans
haben
ein
Herz
aus
Gold.
Ya'll
are
the
reason
that
we
are
here
Ihr
seid
der
Grund,
warum
wir
hier
sind,
No
matter
what
ya'll
are
told
Egal,
was
man
euch
erzählt.
So,
I'm
simply
gonna
end
this
with
a,
"Thank
You."
Also
werde
ich
das
einfach
mit
einem
"Danke"
beenden.
And
I'll
be
reppin'
Tiller
Gang
until
I
can't
move!
Und
ich
werde
die
Tiller
Gang
repräsentieren,
bis
ich
mich
nicht
mehr
bewegen
kann!
No,
there
ain't
no
way
to
know...
Nein,
es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
wissen...
If
I'm
gonna
make
it
Ob
ich
es
schaffen
werde,
But
I
only
got
one
shot
Aber
ich
habe
nur
einen
Versuch,
So
boe
I
gotta
take
it
Also,
Süße,
muss
ich
ihn
nutzen.
No,
there
ain't
no
way
to
know...
Nein,
es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
wissen...
It's
a
damn
long
road
Es
ist
ein
verdammt
langer
Weg,
But
I
got
a
strong
soul
Aber
ich
habe
eine
starke
Seele,
I'mma
let
the
story
unfold...
Ich
werde
die
Geschichte
sich
entfalten
lassen...
And
I'm
gonna
keep
on
keepin'
on
Und
ich
werde
einfach
weitermachen,
The
pages
turnin
until
their
gone
Die
Seiten
umblättern,
bis
sie
leer
sind.
If
I
make
it,
I'll
take
it,
n'
if
I
do
Wenn
ich
es
schaffe,
werde
ich
es
annehmen,
und
wenn
ich
es
tue,
Then
I'm
thanking
everyone
involved
Dann
danke
ich
allen
Beteiligten.
I'm
Thanking
everyone
involved
Ich
danke
allen
Beteiligten,
It
takes
everyone
of
ya'll
Es
braucht
jeden
Einzelnen
von
euch.
Damn
it,
I
believe
in
my
team
and
my
dreams
Verdammt,
ich
glaube
an
mein
Team
und
meine
Träume,
It's
all
I
need
to
succeed,
so
I;
m
keepin'
on!
Das
ist
alles,
was
ich
brauche,
um
erfolgreich
zu
sein,
also
mache
ich
weiter!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Walls, Alonso Wesley Shane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.