Rednext Level feat. Claude Bégin - Faible pour toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rednext Level feat. Claude Bégin - Faible pour toi




Faible pour toi
Faible pour toi
On pourrait écouter la télé ensemble
We could watch TV together
Mais tu voulais me voir prendre le mic limelight
But you wanted to see me take the limelight
Ça parait que t'as fait des études en danse veux-tu danse downtown tonight?
I heard you studied dance, do you want to dance downtown tonight?
Chut! Ils vont peut-être nous entendre se pratiquer à produire des enfants
Shhh! They might hear us practice making babies
En-dedans de l'étable
Inside the barn
Tu sais que j'ai un penchant pour les femmes avec des lance-grenades et le sirop d'érable
You know I have a soft spot for women with grenade launchers and maple syrup
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais y a un petit quelque chose qui m'affaiblit
But there's a little something that weakens me
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais quelque chose m'affaiblit
But something weakens me
Je ne suis pas faible
I am not weak
It's all about you sauf quand je suis sur mon quatre roues
It's all about you except when I'm on my bike
Yeah it's all about you girl sauf si l'Canadien y joue
Yeah it's all about you girl unless the Canadiens are playing
tu me déranges pas
Then don't bother me
Mais it's all about you toi pis moi sur la véranda
But it's all about you, you and me on the porch
Ça get ben romantique toi tu te mets en robe
It gets so romantic when you put on a dress
Moi je me mets en torse
And I take my shirt off
Je suis bien authentique dans l'street pis super en forme
I'm really genuine in the street and super fit
Tu n'auras pas de tip, pis j'te paie en pot
You won't get a tip, and I'll pay you in pot
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais y a un petit quelque chose qui m'affaiblit
But there's a little something that weakens me
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais quelque chose m'affaiblit
But something weakens me
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you
On pourrait voyager en Europe ensemble se ramasser en France peut-être (ben ouais)
We could travel to Europe together, end up in France maybe (oh yeah)
On pourrait s'évader au Brésil ensemble pis profiter de l'ambiance de fête (ah oui)
We could escape to Brazil together and enjoy the party atmosphere (oh yeah)
Danser dans le ventre de la bête (oh yeah) emménager au centre de la terre
Dance in the belly of the beast (oh yeah) move to the center of the earth
Se taponner sur le bord de la mer
Cuddle on the beach
So let's make love tonight
So let's make love tonight
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais y a un petit quelque chose qui m'affaiblit
But there's a little something that weakens me
On s'était dit amis malgré l'appétit
We said we were friends despite the attraction
Pourtant on sait qu'on s'apprécie
Yet we know we like each other
Mais quelque chose m'affaiblit
But something weakens me
Je ne suis pas faible
I am not weak
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Je ne suis pas faible, oh non
I am not weak, oh no
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you
Je ne suis pas faible
I am not weak
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you
Je ne suis pas faible
I am not weak
Je ne suis pas faible
I am not weak
Mais j'ai un faible pour toi
But I have a soft spot for you





Writer(s): Ridjanovic Ogden, Normandin Guenette Olivier, Claude Bégin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.