Paroles et traduction Rednext Level feat. Claude Bégin - Faible pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faible pour toi
Faible pour toi
On
pourrait
écouter
la
télé
ensemble
We
could
watch
TV
together
Mais
tu
voulais
me
voir
prendre
le
mic
limelight
But
you
wanted
to
see
me
take
the
limelight
Ça
parait
que
t'as
fait
des
études
en
danse
veux-tu
danse
downtown
tonight?
I
heard
you
studied
dance,
do
you
want
to
dance
downtown
tonight?
Chut!
Ils
vont
peut-être
nous
entendre
se
pratiquer
à
produire
des
enfants
Shhh!
They
might
hear
us
practice
making
babies
En-dedans
de
l'étable
Inside
the
barn
Tu
sais
que
j'ai
un
penchant
pour
les
femmes
avec
des
lance-grenades
et
le
sirop
d'érable
You
know
I
have
a
soft
spot
for
women
with
grenade
launchers
and
maple
syrup
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
y
a
un
petit
quelque
chose
qui
m'affaiblit
But
there's
a
little
something
that
weakens
me
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
quelque
chose
m'affaiblit
But
something
weakens
me
Je
ne
suis
pas
faible
I
am
not
weak
It's
all
about
you
sauf
quand
je
suis
sur
mon
quatre
roues
It's
all
about
you
except
when
I'm
on
my
bike
Yeah
it's
all
about
you
girl
sauf
si
l'Canadien
y
joue
Yeah
it's
all
about
you
girl
unless
the
Canadiens
are
playing
Là
tu
me
déranges
pas
Then
don't
bother
me
Mais
it's
all
about
you
toi
pis
moi
sur
la
véranda
But
it's
all
about
you,
you
and
me
on
the
porch
Ça
get
ben
romantique
toi
tu
te
mets
en
robe
It
gets
so
romantic
when
you
put
on
a
dress
Moi
je
me
mets
en
torse
And
I
take
my
shirt
off
Je
suis
bien
authentique
dans
l'street
pis
super
en
forme
I'm
really
genuine
in
the
street
and
super
fit
Tu
n'auras
pas
de
tip,
pis
j'te
paie
en
pot
You
won't
get
a
tip,
and
I'll
pay
you
in
pot
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
y
a
un
petit
quelque
chose
qui
m'affaiblit
But
there's
a
little
something
that
weakens
me
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
quelque
chose
m'affaiblit
But
something
weakens
me
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
On
pourrait
voyager
en
Europe
ensemble
se
ramasser
en
France
peut-être
(ben
ouais)
We
could
travel
to
Europe
together,
end
up
in
France
maybe
(oh
yeah)
On
pourrait
s'évader
au
Brésil
ensemble
pis
profiter
de
l'ambiance
de
fête
(ah
oui)
We
could
escape
to
Brazil
together
and
enjoy
the
party
atmosphere
(oh
yeah)
Danser
dans
le
ventre
de
la
bête
(oh
yeah)
emménager
au
centre
de
la
terre
Dance
in
the
belly
of
the
beast
(oh
yeah)
move
to
the
center
of
the
earth
Se
taponner
sur
le
bord
de
la
mer
Cuddle
on
the
beach
So
let's
make
love
tonight
So
let's
make
love
tonight
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
y
a
un
petit
quelque
chose
qui
m'affaiblit
But
there's
a
little
something
that
weakens
me
On
s'était
dit
amis
malgré
l'appétit
We
said
we
were
friends
despite
the
attraction
Pourtant
on
sait
qu'on
s'apprécie
Yet
we
know
we
like
each
other
Mais
quelque
chose
m'affaiblit
But
something
weakens
me
Je
ne
suis
pas
faible
I
am
not
weak
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Je
ne
suis
pas
faible,
oh
non
I
am
not
weak,
oh
no
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
Je
ne
suis
pas
faible
I
am
not
weak
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
Je
ne
suis
pas
faible
I
am
not
weak
Je
ne
suis
pas
faible
I
am
not
weak
Mais
j'ai
un
faible
pour
toi
But
I
have
a
soft
spot
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ridjanovic Ogden, Normandin Guenette Olivier, Claude Bégin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.