Redstar Radi feat. Last Chance & Houssem Ben Romdhan - Niran Gualbi - traduction des paroles en allemand

Niran Gualbi - Redstar Radi traduction en allemand




Niran Gualbi
Niran Gualbi (Feuer meines Herzens)
نصبر صبر الليل سبق فاتوني عاللي سكن و ساكن في قلبي وجيعة
Ich ertrage die Geduld der Nacht, die mich längst verlassen hat, wegen dem, der in meinem Herzen wohnt und Schmerz verursacht.
هاكي الجمر و جاشي بعد نعتوني حرقة و
Hier sind die Gluten und mein Innerstes, nachdem sie mich als brennend bezeichneten, und
فرقة جنيت منها الليعة جن العقل كي غدرني
Trennung, aus der ich Kummer geerntet habe. Der Verstand wurde wahnsinnig, als mich
صاحبي الدوني جن العقل
mein niederer Freund verriet. Der Verstand wurde wahnsinnig,
كي غدرني صاحبي الدوني غلبني التعب يا شاري يا شاري قلبي نبيعه
als mich mein niederer Freund verriet. Die Müdigkeit überwältigte mich, o Käufer, o Käufer meines Herzens, ich verkaufe es.
نيران قلبي نيران عصب
Die Feuer meines Herzens, Feuer der Nerven.
يما هالزمان والعقل شاق حيران
O Mutter, diese Zeit, und der Verstand ist zerrissen und verwirrt.
والحرقة فيك يا كبيدة عطشان ياما
Und das Brennen in dir, o meine Leber (mein Innerstes), ich bin durstig, Mutter.
عطشان العطفهم ما حنان يا خسارة صارو عديان و الجرح
Durstig nach ihrer Zuneigung, keine Zärtlichkeit. O Verlust, sie wurden zu Feinden, und die Wunde
تبرا الاجراح يحيروها وجيعة
die Wunden heilen, doch sie hinterlassen einen Schmerz.
فالقلب سكنوها رجلة اللي فينا عايرونا
Im Herzen haben sie ihn wohnen lassen. Die Männlichkeit, die in uns ist, haben sie uns vorgeworfen,
و غدرهم سلطان تبرا الاجراح يحيروها وجيعة
und ihr Verrat ist ein Herrscher. Die Wunden heilen, doch sie hinterlassen einen Schmerz.
فالقلب يسكنوها رجلة اللي فينا عيرونا و غدرهم سلطان
Im Herzen lassen sie ihn wohnen. Die Männlichkeit, die in uns ist, haben sie uns vorgeworfen, und ihr Verrat ist ein Herrscher.
عشرة مديونة دايم ربنا يلقو الخير
Eine geschuldete Beziehung, möge unser Herr sie immer Gutes finden lassen.
باللي شاف بالمعروف كاللي شد الخير ما حبنا
Mit dem, der Gutes sah, als ob er das Gute festhielt, er liebte uns nicht.
مرايا في قفانا سبنا قدامنا حبيبنا بألف وجه يعيش
Spiegel hinter unserem Rücken, er hat uns beleidigt, vor uns unser Freund mit tausend Gesichtern, er lebt
خاين القدمة منو صبنا الناس في كل ما
als Verräter der Vergangenheit, von ihm haben wir es erfahren. Die Menschen in allem, was
همها جبنا اش عنا اش كسبنا عنا وجه ربي
ihr Anliegen war, was haben wir? Was haben wir gewonnen? Wir haben das Antlitz Gottes.
اش قام عليك الكازي يحبنا فينا الرجلة عليه
Was ist gegen dich, der Kazi (Richter/Schicksal) liebt uns, in uns ist die Männlichkeit, darüber haben wir
كتبنا طبع نعيشوه كان الغدرة عنا عيب والعيب
geschrieben, eine Natur, die wir leben. Wenn Verrat bei uns eine Schande ist, und die Schande
احنا ما نديروه اللي يلم الفقر الزمان ما يبدلو
tun wir nicht. Wer Armut sammelt, die Zeit wird ihn nicht ändern.
اللي يجيبو الطمع تلقا المكر فيه طبع و مصير طباع
Den die Gier bringt, in dem findest du List als Natur, und das Schicksal der Naturen
فالعين يذبلو قلوبهم مش صافية اليوم راونا كي لبسنا و ما شافونا
verwelkt im Auge. Ihre Herzen sind nicht rein. Heute sahen sie uns, als wir uns kleideten, und sie sahen uns nicht (vorher).





Writer(s): Redstar Radi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.