Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ
ﻣﺶ
ﺗﻮﺍ
ﻣﺎﺯﺍﻝ
ﻋﻠﻴﻪ
ﺑﻜﺮﻱ
Die
Abrechnung
ist
nicht
jetzt,
es
ist
noch
zu
früh
dafür.
ﺧﺴﺎﺭﺓ
ﻭﻗﺖ
ﻫﻮ
ﺍﻟﻤﺪﺭﺡ
ﻣﺸﺘﺘﻠﻲ
ﻓﻜﺮﻱ
Zeitverschwendung,
diese
Bühne
zerstreut
meine
Gedanken.
ﻣﺶ
ﻛﻤﺎﻟﻚ
ﻛﻲ
ﻳﻜﺮﻱ
ﻣﺎﻫﻴﺶ
ﺑﺮﻳﻤﺎﺕ
Es
ist
nicht
deine
Vollkommenheit,
wenn
er
mietet,
es
sind
keine
Prämien.
ﻣﺶ
ﻛﻲ
ﻳﻠﻢ
ﻋﺸﺮﺓ
ﻣﻔﺴﺪ
ﻳﺸﺮﻳﻬﻢ
ﺑﺼﻮﻳﺮﺩﺍﺕ
Nicht
so,
als
ob
er
zehn
Korrupte
versammelt
und
sie
mit
Kleingeld
kauft.
ﺍﻟﻌﻜﺮﻱ
Style
ﺍﺵ
ﺟﺎﺏ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ
ﺍﻟﺤﺮ
ﻝ
Was
hat
der
freie
Araber
mit
dem
Akri-Stil
zu
tun?
ﻟﻠﻲ
ﻗﺎﻟﻚ
ﻭﻛﺮﻱ
visa
schengen
ﺍﺵ
ﺟﺎﺏ
ﻟﻲ
ﻫﻤﻮﺍ
Was
hat
derjenige,
der
dir
sagte
"mein
Nest",
mit
dem
zu
tun,
dessen
Sorge
ein
Schengen-Visum
ist?
ﺑﻼﺩ
ﻧﺴﺎﻳﺎ
ﺗﺘﺬﻛﺮﻱ
ﻋﺎﺩﻱ
ﻣﻄﻮﻟﻴﻦ
Ein
Land
der
Frauen,
erinnerst
du
dich?
Wir
sind
schon
lange
hier.
ﺑﻼﺩ
ﺑﻴﺒﺎﻥ
ﻛﻲ
ﺗﺘﺴﻜﺮﻱ
ﻻﺭﻳﺔ
ﻭ
ﻓﻴﻬﺎ
ﻋﺎﻳﺸﻴﻦ
ﺳﻨﻴﻦ
Ein
Land
der
Türen,
wenn
sie
sich
schließen,
kein
Sehen,
und
darin
leben
wir
seit
Jahren.
ﺷﻨﻮﺓ
ﺗﺒﺪﻝ
ﻛﺎﻥ
ﺷﻴﺐ
ﻳﺰﻳﺪ
Was
hat
sich
geändert,
außer
dass
das
graue
Haar
zunimmt?
ﻗﺪ
ﻣﺎ
ﻛﺴﺎﺣﺖ
ﻗﻠﻨﺎ
ﻣﻘﺪﺭ
ﺯﻋﻤﺎ
ﺍﻟﺼﺒﺮ
ﻳﻔﻴﺪ
So
sehr
es
auch
hart
wurde,
wir
sagten,
es
sei
vorbestimmt.
Meinst
du,
Geduld
nützt
etwas?
ﻏﺪﻭﺓ
ﺗﻌﺎﻭﺩ
ﻓﺎﻟﺠﺪﻳﺪ
ﺑﺎﻻﻙ
ﺷﻲﺀ
ﺗﺠﺎﺯﻳﻚ
Morgen
wiederholst
du
es
im
Neuen,
vielleicht
wirst
du
für
etwas
belohnt.
ﺑﻼﺩ
ﻗﺪ
ﻣﺎ
ﺗﺎﻋﺐ
ﻓﻴﻬﺎ
ﻭﺍﻟﻮ
ﺗﻨﺴﻰ
ﺗﻌﻄﻴﻚ
Ein
Land,
in
dem
du
dich
so
sehr
abmühst,
und
nichts,
es
vergisst,
dir
zu
geben.
ﺧﻠﻴﻚ
ﺯﺍﻳﺪ
ﺗﺘﻐﺒﻦ
ﻋﻠﻰ
ﻟﻲ
ﻣﺸﻰ
Lass
es
sein,
du
ärgerst
dich
nur
über
das,
was
vergangen
ist.
ﺗﺼﻮﻝ
ﺗﺠﻮﻝ
ﻋﻘﺎﺏ
ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ
ﺭﺟﻮﻉ
ﻛﺎﻟﻬﻨﺎﺀ
Du
wanderst
umher,
am
Ende
der
Reise
die
Rückkehr
wie
Glückseligkeit.
ﻣﺎﻫﻲ
ﺗﻮ
ﺗﺘﻌﺪﻯ
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﻏﺪﺍﺭﺓ
So
vergeht
die
verräterische
Welt.
ﺩﺍﺧﻞ
ﻓﺎﻟﺮﺑﺢ
ﻭ
ﺑﻠﻲ
ﻳﻜﻮﻥ
ﺧﺎﺭﺝ
ﻣﻦ
ﺍﻟﺨﺴﺎﺭﺓ
Im
Gewinn
und
was
auch
immer
sei,
aus
dem
Verlust
herausgehend.
ﻣﻦ
ﻭﺭﺍ
ﺍﻟﺴﺘﺎﺭﺓ
ﻭﺻﻞ
ﻣﺎ
ﺗﺒﺎﻥ
Hinter
dem
Vorhang,
erreiche,
was
nicht
sichtbar
ist.
ﺧﺎﻃﺐ
ﺍﻟﻌﻘﻮﻝ
ﻟﻢ
ﺣﺒﺎﺏ
ﻣﺎ
ﺗﻠﻢ
ﻋﺪﻳﺎﻥ
Sprich
die
Vernunft
an,
sammle
Freunde,
nicht
Feinde.
ﺗﻌﻤﻞ
ﻓﻠﻮﺱ
ﺗﺪﻭﺍﻥ
. ﻭﻗﺖ
ﺍﻟﻌﻴﺐ
ﺗﻮ
Du
machst
Geld,
du
sprichst.
Zur
Zeit
der
Schande
nun.
ﺭﺍﻙ
ﺗﺸﻮﻑ
ﺍﻟﻨﺎﺱ
ﻟﻲ
ﻫﻤﻠﺖ
ﻭﻳﻦ
ﻭﺻﻠﻬﺎ
ﺍﻟﻀﻮﺀ
Siehst
du
die
Leute,
die
nachlässig
waren,
wohin
das
Licht
sie
geführt
hat?
ﺑﺎﻟﻠﻲ
ﻭﻗﻔﺖ
ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ
ﺗﺰﻳﺪ
Mit
allem,
was
standhielt,
nimmt
es
weiter
zu.
ﺯﻣﺎﻥ
ﺍﻟﻘﻬﺮ
ﻟﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ
ﻓﻴﻪ
ﻫﺬﺍ
ﻣﺶ
ﺟﺪﻳﺪ
Die
Zeit
der
Unterdrückung,
in
der
wir
leben,
ist
nicht
neu.
ﻭﻗﺖ
ﻳﺬﻝ
ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﺃﻧﺎ
ﺧﻠﻴﻨﻲ
ﺑﻌﻴﺪ
Wenn
die
Zeit
den
Geliebten
erniedrigt,
lass
mich
fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ
ﻟﻲ
ﻋﻠﻴﻨﺎ
ﺣﻜﻤﺖ
ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die
Welt,
die
über
uns
mit
Verlängerung
geurteilt
hat.
ﻳﻮﻡ
ﺑﻴﻮﻡ
ﻭ
ﺍﺣﻨﺎ
ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ
ﻭ
ﺍﻧﺖ
ﻣﺎ
ﺗﻌﺮﻓﺶ
Tag
für
Tag
leben
wir,
und
du
weißt
es
nicht.
ﺑﻴﻦ
ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ
ﺑﻴﻦ
ﺍﻟﻄﺎﻟﺢ
ﺑﻴﻦ
ﺍﻟﻤﺤﺮﺑﺶ
Zwischen
dem
Guten,
dem
Schlechten,
dem
Verwirrten.
ﻧﺎﺱ
ﻣﻘﺪﺭﻫﺎ
ﺗﺨﺮﺑﺶ
ﻓﻲ
ﺍﻟﺤﻴﻮﻁ
ﺗﻬﺪ
Leute,
deren
Schicksal
es
ist,
an
den
Wänden
zu
kratzen,
sie
niederzureißen.
ﻭﺿﻊ
ﻳﻠﺰﻙ
ﻟﻠﻤﻌﺎﺻﻲ
ﺗﻌﻴﺸﻬﺎ
ﻋﻤﺮ
ﻟﻴﻦ
ﺗﻔﺪ
Eine
Situation,
die
dich
zu
Sünden
zwingt,
du
lebst
sie
ein
Leben
lang,
bis
du
es
leid
bist.
ﻣﺎ
ﺗﺎﺧﻮﺵ
ﻣﺎ
ﺗﻤﺪ
ﺗﻠﻢ
ﺍﻟﺬﻧﻮﺏ
Du
nimmst
nicht,
du
gibst
nicht,
du
sammelst
Sünden.
ﺗﻌﺎﺭﻙ
ﻓﻲ
ﺷﻴﻄﺎﻧﻚ
ﻳﻮﻣﻴﺎ
ﺃﻛﺜﺮ
ﻣﻐﻠﻮﺏ
Du
kämpfst
täglich
mit
deinem
Teufel,
meistens
besiegt.
ﺑﻼ
ﻣﺎ
ﺗﻘﻠﻲ
ﻣﻜﺘﻮﺏ
ﺍﺣﻨﺎ
ﻟﻲ
ﻣﻸﻧﺎ
ﺍﻟﻌﻴﺐ
Sag
mir
nicht,
es
sei
Schicksal,
wir
sind
es,
die
die
Schande
gefüllt
haben.
ﻧﻔﺴﻚ
ﻫﻲ
ﻣﺮﺿﻚ
ﺍﻷﻭﻝ
ﺷﻜﻮﻥ
ﻣﻦ
ﻏﻴﺮﻙ
ﻃﺒﻴﺐ
Deine
Seele
ist
deine
erste
Krankheit,
wer
außer
dir
ist
der
Arzt?
ﺑﻴﻦ
ﺗﺼﺪﻳﻖ
ﻭ
ﺗﻜﺬﻳﺐ
ﻛﺎﻥ
ﺍﻟﻌﻤﺮ
ﻳﺘﻌﺪﻯ
Zwischen
Glauben
und
Leugnen
vergeht
das
Leben.
ﺑﻴﻦ
ﻋﺪﻭ
ﻭ
ﺣﺒﻴﺐ
ﻭ
ﻛﻞ
ﻭﺍﺣﺪ
ﺷﺎ
ﺗﺮﺑﻰ
Zwischen
Feind
und
Freund,
und
jeder,
wie
er
erzogen
wurde.
ﺻﺤﺎﺑﻚ
ﻣﻨﻚ
ﺗﺘﺨﺒﻰ
ﻭﻗﺖ
ﺍﻃﻴﺢ
ﺑﻴﻚ
Deine
Freunde
verstecken
sich
vor
dir,
wenn
es
dir
schlecht
geht.
ﻣﺨﺎﺥ
ﺑﺎﻟﺰﻭﺭ
ﺗﺘﻌﺒﻰ
ﺃﻭﻝ
ﻣﺎ
ﺗﻘﺒﺾ
ﻓﻲ
ﻳﺪﻳﻚ
Gehirne
füllen
sich
mit
Falschheit,
sobald
du
etwas
in
Händen
hältst.
ﻓﻤﺎ
ﺭﺑﻲ
ﻫﺎﺩﻳﻚ
ﻭﻻ
ﺭﺍﻙ
ﻣﻜﻤﻞ
Es
gibt
Gott,
der
dich
leitet,
sonst
wärst
du
am
Ende.
ﺩﻧﻴﺎ
ﻗﺒﻴﺤﺔ
ﻭ
ﺍﻧﺖ
ﻓﻴﻬﺎ
ﺑﺎﻟﻤﺤﻦ
ﺗﺠﻤﻞ
Die
Welt
ist
hässlich,
und
du
verschönerst
sie
mit
Prüfungen.
ﺍﻧﻲ
ﻣﺮﺍﻳﺔ
ﻭ
ﺗﺄﻣﻞ
ﻭﺟﻬﻚ
ﺻﺎﻳﺮ
ﺧﻄﻴﻚ
Ich
bin
ein
Spiegel,
betrachte
dein
Gesicht,
es
ist
abgewandt
von
dir.
ﻗﺴﺎﺕ
ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ
ﺗﺘﺤﻤﻞ
ﻣﺼﻴﺮ
ﺍﻟﻮﻗﺖ
ﻳﺪﺍﻭﻳﻚ
Die
Härte
der
Umstände
erträgst
du,
das
Schicksal
der
Zeit
wird
dich
heilen.
ﺑﺎﻟﻠﻲ
ﻭﻗﻔﺖ
ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ
ﺗﺰﻳﺪ
Mit
allem,
was
standhielt,
nimmt
es
weiter
zu.
ﺯﻣﺎﻥ
ﺍﻟﻘﻬﺮ
ﻟﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ
ﻓﻴﻪ
ﻫﺬﺍ
ﻣﺶ
ﺟﺪﻳﺪ
Die
Zeit
der
Unterdrückung,
in
der
wir
leben,
ist
nicht
neu.
ﻭﻗﺖ
ﻳﺬﻝ
ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﺃﻧﺎ
ﺧﻠﻴﻨﻲ
ﺑﻌﻴﺪ
Wenn
die
Zeit
den
Geliebten
erniedrigt,
lass
mich
fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ
ﻟﻲ
ﻋﻠﻴﻨﺎ
ﺣﻜﻤﺖ
ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die
Welt,
die
über
uns
mit
Verlängerung
geurteilt
hat.
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﻛﻲ
ﺗﻌﻄﻲ
ﻣﺎ
ﺗﺪﻭﻡ
ﺧﻠﻴﻚ
ﻣﺘﺬﻛﺮ
Wenn
die
Welt
gibt,
währt
es
nicht,
bleib
eingedenk.
ﻛﻞ
ﻫﺪﻳﺔ
ﻭ
ﻟﻴﻬﺎ
ﺍﻟﺴﻮﻡ
ﻭ
ﺯﻣﺎﻥ
ﻳﺘﻨﻜﺮ
Jedes
Geschenk
hat
seinen
Preis,
und
die
Zeit
verleugnet.
ﺣﺘﻰ
ﻭ
ﻛﺎﻥ
ﺗﺘﺴﻜﺮ
ﺗﺒﺎﺕ
ﻣﺎ
ﺗﺴﻠﻢ
Selbst
wenn
es
sich
schließt,
du
übernachtest,
ohne
dich
zu
ergeben.
ﺣﺘﻰ
ﻭ
ﻛﺎﻥ
ﺩﻳﻤﺎ
ﻋﻜﺲ
ﺍﻟﻮﻗﺖ
ﺇﻧﻚ
ﺗﺘﻌﻠﻢ
Selbst
wenn
es
immer
gegen
die
Zeit
ist,
dass
du
lernst.
ﺗﺘﻜﻠﻢ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻐﻠﻂ
ﻋﻠﻰ
ﻗﻬﺮ
ﺍﻟﻨﺎﺱ
Du
sprichst
über
das
Falsche,
über
die
Unterdrückung
der
Menschen.
ﺗﻜﻠﻢ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ
ﺍﻟﻤﺮﻳﺾ
ﻣﺪﺍﻣﻚ
ﻻﺑﺎﺱ
Sprich
über
den
kranken
Menschen,
solange
es
dir
gut
geht.
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ
Deux
pièces
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻨﻘﺎﺏ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻝ
Über
die
Menschheit,
über
den
Niqab,
über
die
Zweiteiler.
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺠﻮﻉ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻔﻘﺮ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﺪﻣﻨﻴﻦ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ
Über
Hunger,
über
Armut,
über
Süchtige,
über
Salafisten.
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ
ﻋﻠﻰ
ﺑﻨﺎﺩﻡ
ﻛﻲ
ﺗﺎﻋﺐ
Über
die
Welt,
über
die
Menschlichkeit,
über
den
müden
Menschen.
ﻋﻠﻰ
ﺇﺑﻠﻴﺲ
ﻟﻲ
ﺳﺎﻛﻦ
ﺑﻤﺨﺎﺥ
ﺍﻟﻨﺎﺱ
ﺗﻼﻋﺐ
Über
Iblis,
der
in
den
Köpfen
der
Menschen
wohnt
und
spielt.
ﻛﻲ
ﺍﻟﻌﺎﻗﻞ
ﻛﻲ
ﺍﻟﻤﺪﺟﺎﻋﺐ
ﻋﻠَﻲ
ﻏﺎﺏ
ﻭ
ﺣﻀﺮ
Wie
der
Vernünftige,
wie
der
Verwirrte,
über
den,
der
abwesend
und
anwesend
war.
ﺃﻧﺜﻰ
ﺫﻛﺮ
ﻫﻮ
ﻗﺘﻞ
ﺧﻄﺮ
ﻓﻲ
ﺃﻭﻗﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺼﺎﻋﺐ
Weiblich,
männlich,
er
tötete,
Gefahr
in
Zeiten
der
Not.
ﺃﻧﻲ
ﻗﻠﻤﻲ
ﻟﻲ
ﺭﺍﻋﺐ
ﻋﻼﺵ
ﻣﻐﻴﺒﻴﻨﻲ
Ich
bin
meine
Feder,
die
erschreckt,
warum
blenden
sie
mich
aus?
ﺍﻧﻲ
ﻟﻲ
ﺑﺴﻼﺳﻞ
ﺣﺪﻳﺪ
ﻓﺎﻟﺤﻴﻂ
ﺷﺎﺩﻳﻨﻲ
Ich
bin
derjenige,
den
sie
mit
Eisenketten
an
der
Wand
festhalten.
ﻣﻌﺎﺩﻳﻪ
System
ﺍﻛﺴﺢ
ﻣﻨﻲ
ﻭ
ﻣﻮﺵ
ﺑﺈﻳﺪﻱ
Das
System
ist
härter
als
ich,
und
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand.
ﺍﻛﺴﺢ
ﻣﻨﻲ
ﻭ
ﻣﺶ
ﺑﺈﻳﺪﻱ
ﻛﻼﻡ
ﺍﻟﺤﻖ
ﻟﻲ
ﻧﺤﻜﻴﻪ
Härter
als
ich,
und
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand,
die
Worte
der
Wahrheit,
die
ich
spreche.
ﺑﺎﻟﻠﻲ
ﻭﻗﻔﺖ
ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ
ﺗﺰﻳﺪ
Mit
allem,
was
standhielt,
nimmt
es
weiter
zu.
ﺯﻣﺎﻥ
ﺍﻟﻘﻬﺮ
ﻟﻲ
ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ
ﻓﻴﻪ
ﻫﺬﺍ
ﻣﺶ
ﺟﺪﻳﺪ
Die
Zeit
der
Unterdrückung,
in
der
wir
leben,
ist
nicht
neu.
ﻭﻗﺖ
ﻳﺬﻝ
ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﺃﻧﺎ
ﺧﻠﻴﻨﻲ
ﺑﻌﻴﺪ
Wenn
die
Zeit
den
Geliebten
erniedrigt,
lass
mich
fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ
ﻟﻲ
ﻋﻠﻴﻨﺎ
ﺣﻜﻤﺖ
ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die
Welt,
die
über
uns
mit
Verlängerung
geurteilt
hat.
Yah,
back
to
the
roots
Yeah,
zurück
zu
den
Wurzeln.
It
was
Radicali
Es
war
Radicali.
Yallsee
and
Dadlee
Beats
Yallsee
und
Dadlee
Beats.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Redstar Radi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.