Redstar Radi - Mirrors 1 - traduction des paroles en allemand

Mirrors 1 - Redstar Raditraduction en allemand




Mirrors 1
Spiegel 1
ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﻣﺶ ﺗﻮﺍ ﻣﺎﺯﺍﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻜﺮﻱ
Die Abrechnung ist nicht jetzt, es ist noch zu früh dafür.
ﺧﺴﺎﺭﺓ ﻭﻗﺖ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺪﺭﺡ ﻣﺸﺘﺘﻠﻲ ﻓﻜﺮﻱ
Zeitverschwendung, diese Bühne zerstreut meine Gedanken.
ﻣﺶ ﻛﻤﺎﻟﻚ ﻛﻲ ﻳﻜﺮﻱ ﻣﺎﻫﻴﺶ ﺑﺮﻳﻤﺎﺕ
Es ist nicht deine Vollkommenheit, wenn er mietet, es sind keine Prämien.
ﻣﺶ ﻛﻲ ﻳﻠﻢ ﻋﺸﺮﺓ ﻣﻔﺴﺪ ﻳﺸﺮﻳﻬﻢ ﺑﺼﻮﻳﺮﺩﺍﺕ
Nicht so, als ob er zehn Korrupte versammelt und sie mit Kleingeld kauft.
ﺍﻟﻌﻜﺮﻱ Style ﺍﺵ ﺟﺎﺏ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ﺍﻟﺤﺮ
Was hat der freie Araber mit dem Akri-Stil zu tun?
ﻟﻠﻲ ﻗﺎﻟﻚ ﻭﻛﺮﻱ visa schengen ﺍﺵ ﺟﺎﺏ ﻟﻲ ﻫﻤﻮﺍ
Was hat derjenige, der dir sagte "mein Nest", mit dem zu tun, dessen Sorge ein Schengen-Visum ist?
ﺑﻼﺩ ﻧﺴﺎﻳﺎ ﺗﺘﺬﻛﺮﻱ ﻋﺎﺩﻱ ﻣﻄﻮﻟﻴﻦ
Ein Land der Frauen, erinnerst du dich? Wir sind schon lange hier.
ﺑﻼﺩ ﺑﻴﺒﺎﻥ ﻛﻲ ﺗﺘﺴﻜﺮﻱ ﻻﺭﻳﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺎﻳﺸﻴﻦ ﺳﻨﻴﻦ
Ein Land der Türen, wenn sie sich schließen, kein Sehen, und darin leben wir seit Jahren.
ﺷﻨﻮﺓ ﺗﺒﺪﻝ ﻛﺎﻥ ﺷﻴﺐ ﻳﺰﻳﺪ
Was hat sich geändert, außer dass das graue Haar zunimmt?
ﻗﺪ ﻣﺎ ﻛﺴﺎﺣﺖ ﻗﻠﻨﺎ ﻣﻘﺪﺭ ﺯﻋﻤﺎ ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻳﻔﻴﺪ
So sehr es auch hart wurde, wir sagten, es sei vorbestimmt. Meinst du, Geduld nützt etwas?
ﻏﺪﻭﺓ ﺗﻌﺎﻭﺩ ﻓﺎﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺎﻻﻙ ﺷﻲﺀ ﺗﺠﺎﺯﻳﻚ
Morgen wiederholst du es im Neuen, vielleicht wirst du für etwas belohnt.
ﺑﻼﺩ ﻗﺪ ﻣﺎ ﺗﺎﻋﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺍﻟﻮ ﺗﻨﺴﻰ ﺗﻌﻄﻴﻚ
Ein Land, in dem du dich so sehr abmühst, und nichts, es vergisst, dir zu geben.
ﺧﻠﻴﻚ ﺯﺍﻳﺪ ﺗﺘﻐﺒﻦ ﻋﻠﻰ ﻟﻲ ﻣﺸﻰ
Lass es sein, du ärgerst dich nur über das, was vergangen ist.
ﺗﺼﻮﻝ ﺗﺠﻮﻝ ﻋﻘﺎﺏ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ ﺭﺟﻮﻉ ﻛﺎﻟﻬﻨﺎﺀ
Du wanderst umher, am Ende der Reise die Rückkehr wie Glückseligkeit.
ﻣﺎﻫﻲ ﺗﻮ ﺗﺘﻌﺪﻯ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻏﺪﺍﺭﺓ
So vergeht die verräterische Welt.
ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺎﻟﺮﺑﺢ ﺑﻠﻲ ﻳﻜﻮﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﺴﺎﺭﺓ
Im Gewinn und was auch immer sei, aus dem Verlust herausgehend.
ﻣﻦ ﻭﺭﺍ ﺍﻟﺴﺘﺎﺭﺓ ﻭﺻﻞ ﻣﺎ ﺗﺒﺎﻥ
Hinter dem Vorhang, erreiche, was nicht sichtbar ist.
ﺧﺎﻃﺐ ﺍﻟﻌﻘﻮﻝ ﻟﻢ ﺣﺒﺎﺏ ﻣﺎ ﺗﻠﻢ ﻋﺪﻳﺎﻥ
Sprich die Vernunft an, sammle Freunde, nicht Feinde.
ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻠﻮﺱ ﺗﺪﻭﺍﻥ . ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻌﻴﺐ ﺗﻮ
Du machst Geld, du sprichst. Zur Zeit der Schande nun.
ﺭﺍﻙ ﺗﺸﻮﻑ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻟﻲ ﻫﻤﻠﺖ ﻭﻳﻦ ﻭﺻﻠﻬﺎ ﺍﻟﻀﻮﺀ
Siehst du die Leute, die nachlässig waren, wohin das Licht sie geführt hat?
ﺑﺎﻟﻠﻲ ﻭﻗﻔﺖ ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺗﺰﻳﺪ
Mit allem, was standhielt, nimmt es weiter zu.
ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻬﺮ ﻟﻲ ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﻣﺶ ﺟﺪﻳﺪ
Die Zeit der Unterdrückung, in der wir leben, ist nicht neu.
ﻭﻗﺖ ﻳﺬﻝ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺃﻧﺎ ﺧﻠﻴﻨﻲ ﺑﻌﻴﺪ
Wenn die Zeit den Geliebten erniedrigt, lass mich fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ ﻟﻲ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die Welt, die über uns mit Verlängerung geurteilt hat.
ﻳﻮﻡ ﺑﻴﻮﻡ ﺍﺣﻨﺎ ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ ﺍﻧﺖ ﻣﺎ ﺗﻌﺮﻓﺶ
Tag für Tag leben wir, und du weißt es nicht.
ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻄﺎﻟﺢ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﺮﺑﺶ
Zwischen dem Guten, dem Schlechten, dem Verwirrten.
ﻧﺎﺱ ﻣﻘﺪﺭﻫﺎ ﺗﺨﺮﺑﺶ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻮﻁ ﺗﻬﺪ
Leute, deren Schicksal es ist, an den Wänden zu kratzen, sie niederzureißen.
ﻭﺿﻊ ﻳﻠﺰﻙ ﻟﻠﻤﻌﺎﺻﻲ ﺗﻌﻴﺸﻬﺎ ﻋﻤﺮ ﻟﻴﻦ ﺗﻔﺪ
Eine Situation, die dich zu Sünden zwingt, du lebst sie ein Leben lang, bis du es leid bist.
ﻣﺎ ﺗﺎﺧﻮﺵ ﻣﺎ ﺗﻤﺪ ﺗﻠﻢ ﺍﻟﺬﻧﻮﺏ
Du nimmst nicht, du gibst nicht, du sammelst Sünden.
ﺗﻌﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺷﻴﻄﺎﻧﻚ ﻳﻮﻣﻴﺎ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻐﻠﻮﺏ
Du kämpfst täglich mit deinem Teufel, meistens besiegt.
ﺑﻼ ﻣﺎ ﺗﻘﻠﻲ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺍﺣﻨﺎ ﻟﻲ ﻣﻸﻧﺎ ﺍﻟﻌﻴﺐ
Sag mir nicht, es sei Schicksal, wir sind es, die die Schande gefüllt haben.
ﻧﻔﺴﻚ ﻫﻲ ﻣﺮﺿﻚ ﺍﻷﻭﻝ ﺷﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻏﻴﺮﻙ ﻃﺒﻴﺐ
Deine Seele ist deine erste Krankheit, wer außer dir ist der Arzt?
ﺑﻴﻦ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﻳﺘﻌﺪﻯ
Zwischen Glauben und Leugnen vergeht das Leben.
ﺑﻴﻦ ﻋﺪﻭ ﺣﺒﻴﺐ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﺷﺎ ﺗﺮﺑﻰ
Zwischen Feind und Freund, und jeder, wie er erzogen wurde.
ﺻﺤﺎﺑﻚ ﻣﻨﻚ ﺗﺘﺨﺒﻰ ﻭﻗﺖ ﺍﻃﻴﺢ ﺑﻴﻚ
Deine Freunde verstecken sich vor dir, wenn es dir schlecht geht.
ﻣﺨﺎﺥ ﺑﺎﻟﺰﻭﺭ ﺗﺘﻌﺒﻰ ﺃﻭﻝ ﻣﺎ ﺗﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﻳﺪﻳﻚ
Gehirne füllen sich mit Falschheit, sobald du etwas in Händen hältst.
ﻓﻤﺎ ﺭﺑﻲ ﻫﺎﺩﻳﻚ ﻭﻻ ﺭﺍﻙ ﻣﻜﻤﻞ
Es gibt Gott, der dich leitet, sonst wärst du am Ende.
ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺒﻴﺤﺔ ﺍﻧﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﺤﻦ ﺗﺠﻤﻞ
Die Welt ist hässlich, und du verschönerst sie mit Prüfungen.
ﺍﻧﻲ ﻣﺮﺍﻳﺔ ﺗﺄﻣﻞ ﻭﺟﻬﻚ ﺻﺎﻳﺮ ﺧﻄﻴﻚ
Ich bin ein Spiegel, betrachte dein Gesicht, es ist abgewandt von dir.
ﻗﺴﺎﺕ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻣﺼﻴﺮ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻳﺪﺍﻭﻳﻚ
Die Härte der Umstände erträgst du, das Schicksal der Zeit wird dich heilen.
ﺑﺎﻟﻠﻲ ﻭﻗﻔﺖ ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺗﺰﻳﺪ
Mit allem, was standhielt, nimmt es weiter zu.
ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻬﺮ ﻟﻲ ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﻣﺶ ﺟﺪﻳﺪ
Die Zeit der Unterdrückung, in der wir leben, ist nicht neu.
ﻭﻗﺖ ﻳﺬﻝ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺃﻧﺎ ﺧﻠﻴﻨﻲ ﺑﻌﻴﺪ
Wenn die Zeit den Geliebten erniedrigt, lass mich fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ ﻟﻲ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die Welt, die über uns mit Verlängerung geurteilt hat.
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻛﻲ ﺗﻌﻄﻲ ﻣﺎ ﺗﺪﻭﻡ ﺧﻠﻴﻚ ﻣﺘﺬﻛﺮ
Wenn die Welt gibt, währt es nicht, bleib eingedenk.
ﻛﻞ ﻫﺪﻳﺔ ﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﺴﻮﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﻳﺘﻨﻜﺮ
Jedes Geschenk hat seinen Preis, und die Zeit verleugnet.
ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻥ ﺗﺘﺴﻜﺮ ﺗﺒﺎﺕ ﻣﺎ ﺗﺴﻠﻢ
Selbst wenn es sich schließt, du übernachtest, ohne dich zu ergeben.
ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻥ ﺩﻳﻤﺎ ﻋﻜﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺇﻧﻚ ﺗﺘﻌﻠﻢ
Selbst wenn es immer gegen die Zeit ist, dass du lernst.
ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻠﻂ ﻋﻠﻰ ﻗﻬﺮ ﺍﻟﻨﺎﺱ
Du sprichst über das Falsche, über die Unterdrückung der Menschen.
ﺗﻜﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺮﻳﺾ ﻣﺪﺍﻣﻚ ﻻﺑﺎﺱ
Sprich über den kranken Menschen, solange es dir gut geht.
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ Deux pièces ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻝ
Über die Menschheit, über den Niqab, über die Zweiteiler.
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻘﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻣﻨﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻔﻴﺔ
Über Hunger, über Armut, über Süchtige, über Salafisten.
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎﺩﻡ ﻛﻲ ﺗﺎﻋﺐ
Über die Welt, über die Menschlichkeit, über den müden Menschen.
ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻠﻴﺲ ﻟﻲ ﺳﺎﻛﻦ ﺑﻤﺨﺎﺥ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺗﻼﻋﺐ
Über Iblis, der in den Köpfen der Menschen wohnt und spielt.
ﻛﻲ ﺍﻟﻌﺎﻗﻞ ﻛﻲ ﺍﻟﻤﺪﺟﺎﻋﺐ ﻋﻠَﻲ ﻏﺎﺏ ﺣﻀﺮ
Wie der Vernünftige, wie der Verwirrte, über den, der abwesend und anwesend war.
ﺃﻧﺜﻰ ﺫﻛﺮ ﻫﻮ ﻗﺘﻞ ﺧﻄﺮ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺼﺎﻋﺐ
Weiblich, männlich, er tötete, Gefahr in Zeiten der Not.
ﺃﻧﻲ ﻗﻠﻤﻲ ﻟﻲ ﺭﺍﻋﺐ ﻋﻼﺵ ﻣﻐﻴﺒﻴﻨﻲ
Ich bin meine Feder, die erschreckt, warum blenden sie mich aus?
ﺍﻧﻲ ﻟﻲ ﺑﺴﻼﺳﻞ ﺣﺪﻳﺪ ﻓﺎﻟﺤﻴﻂ ﺷﺎﺩﻳﻨﻲ
Ich bin derjenige, den sie mit Eisenketten an der Wand festhalten.
ﻣﻌﺎﺩﻳﻪ System ﺍﻛﺴﺢ ﻣﻨﻲ ﻣﻮﺵ ﺑﺈﻳﺪﻱ
Das System ist härter als ich, und es liegt nicht in meiner Hand.
ﺍﻛﺴﺢ ﻣﻨﻲ ﻣﺶ ﺑﺈﻳﺪﻱ ﻛﻼﻡ ﺍﻟﺤﻖ ﻟﻲ ﻧﺤﻜﻴﻪ
Härter als ich, und es liegt nicht in meiner Hand, die Worte der Wahrheit, die ich spreche.
ﺑﺎﻟﻠﻲ ﻭﻗﻔﺖ ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺗﺰﻳﺪ
Mit allem, was standhielt, nimmt es weiter zu.
ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻬﺮ ﻟﻲ ﻧﻌﻴﺸﻮﺍ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﻣﺶ ﺟﺪﻳﺪ
Die Zeit der Unterdrückung, in der wir leben, ist nicht neu.
ﻭﻗﺖ ﻳﺬﻝ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺃﻧﺎ ﺧﻠﻴﻨﻲ ﺑﻌﻴﺪ
Wenn die Zeit den Geliebten erniedrigt, lass mich fernbleiben.
ﺩﻧﻴﺎ ﻟﻲ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻤﺪﻳﺪ
Die Welt, die über uns mit Verlängerung geurteilt hat.
Yah, back to the roots
Yeah, zurück zu den Wurzeln.
It was Radicali
Es war Radicali.
Yallsee and Dadlee Beats
Yallsee und Dadlee Beats.





Writer(s): Redstar Radi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.