Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reekz.
BP.
Splash.
Skeng.
Hammer.
S.
Nutty.
M
Reekz.
BP.
Splash.
Skeng.
Hammer.
S.
Nutty.
M
When
I'm
not
G
leanin
on
dem
boy
Wenn
ich
mich
nicht
an
diese
Jungs
lehne,
Got
that
leng
link
for
that
leng
boy
Hab'
ich
'ne
lange
Verbindung
für
diesen
langen
Jungen.
Link
Ahmet
and
then
Lenroy
Verbinde
Ahmet
und
dann
Lenroy,
Then
grease
up
the
MAC-10
toy
Dann
schmier'
das
MAC-10
Spielzeug
ein.
We
got
Kilos
in
that
trunk
Wir
haben
Kilos
in
diesem
Kofferraum,
Better
not
speed
over
that
hump
Fahr'
besser
nicht
zu
schnell
über
diese
Bodenwelle.
Don't
be
weaving
like
you're
drunk
Schlenkere
nicht,
als
wärst
du
betrunken.
Feed
them
drunkies
with
that
drug
Füttere
diese
Junkies
mit
dieser
Droge.
Getting
back
to
country
with
that
grub
Komm'
zurück
aufs
Land
mit
diesem
Stoff,
Suck
them
leeches
for
their
blood
Saug'
diese
Blutegel
aus.
I'm
like
sort
over
that
slug
Ich
sag',
regel'
das
mit
dieser
Kugel,
Come
along
and
reload
for
that
flood
Komm
mit
und
lade
nach
für
diese
Flut.
And
take
over
that
country
Und
übernimm
dieses
Land.
Them
lame
boys
say
they
want
me
Diese
lahmen
Jungs
sagen,
sie
wollen
mich.
My
young
G
I
call
Frank
Mein
junger
G,
ich
nenne
ihn
Frank,
He's
like
Lucas
but
I'm
bumpy
Er
ist
wie
Lucas,
aber
ich
bin
holprig.
Golds
up
on
that
rainbow,
so
I
got
a
peng
gyal
on
my
Payroll
Gold
auf
diesem
Regenbogen,
also
hab'
ich
eine
heiße
Braut
auf
meiner
Gehaltsliste.
Bad
b
with
no
Halo,
make
her
line
man
for
that
Qualo
Böses
Mädchen
ohne
Heiligenschein,
bring'
sie
dazu,
Typen
für
dieses
Qualo
anzuwerben.
Jerk
man
for
that
Gourmet
Verarsch'
Typen
für
dieses
Gourmet,
I'll
rob
man
it's
my
Forte
Ich
bestehle
Typen,
das
ist
meine
Stärke.
ASAP
with
no
foreplay
ASAP
ohne
Vorspiel,
Man
will
take
down
the
whole
door
frame
Mann,
ich
reiß'
den
ganzen
Türrahmen
ein.
Man
get
right
up
in
your
biz
Mann,
ich
misch'
mich
direkt
in
deine
Angelegenheiten
ein,
I'll
be
right
up
for
that
liz
Ich
bin
sofort
bereit
für
diese
Sache.
Got
them
rhinos
in
my
phys
Hab'
diese
Nashörner
in
meiner
Bude,
Play
that
bad
boy
you
won't
live
Spiel
den
bösen
Jungen,
du
wirst
nicht
leben.
He
lived,
cah
he
freed
it
Er
hat
überlebt,
weil
er
es
freigelassen
hat,
I
emptied
and
I
cleaned
it
Ich
hab's
geleert
und
gereinigt.
I
took
that
cos
I
need
it
Ich
hab's
genommen,
weil
ich
es
brauchte,
Then
I
went
country
and
I
creamed
it
Dann
ging
ich
aufs
Land
und
hab's
zu
Geld
gemacht.
But
fuck
that,
man,
it's
nothing
now
Aber
scheiß
drauf,
Mann,
das
ist
jetzt
nichts.
All
black
and
my
skull
is
down
Alles
schwarz
und
mein
Schädel
ist
unten,
19
for
that
loaded
Brownin'
19
für
diese
geladene
Browning,
Spin
around
and
I'll
hold
it
down
Dreh'
dich
um
und
ich
halt'
die
Stellung.
Girls
wanna
rub
shoulders
now
Mädchen
wollen
jetzt
Schulter
an
Schulter
stehen,
Now
they
see
that
I'm
golden
bound
Jetzt,
wo
sie
sehen,
dass
ich
zu
Gold
werde.
Peng
gyal
and
she
golden
brown
Heiße
Braut
und
sie
ist
goldbraun,
I
give
her
press
and
then
throw
her
out
Ich
drück'
sie
und
werf'
sie
dann
raus.
Squeezed
off
but
they
miss
me
Abgedrückt,
aber
sie
haben
mich
verfehlt.
Them
old
rappers
are
like
60
Diese
alten
Rapper
sind
wie
60.
In
jailhouse
with
no
tools,
I'm
punching
and
I'm
kicking
Im
Knast
ohne
Werkzeug,
ich
schlage
und
trete.
I'm
Bruce
Lee
on
the
grind,
I'm
Bruce
Lee
bring
a
brick
in
Ich
bin
Bruce
Lee
am
Malochen,
ich
bin
Bruce
Lee,
bring'
'nen
Ziegelstein
rein.
Set
it
up
by
the
table,
let
me
one-touch
it
and
split
it
Stell'
es
auf
den
Tisch,
lass
mich
es
mit
einer
Berührung
teilen.
Get
it
right,
you
don't
know
me
Kapiert
es
endlich,
ihr
kennt
mich
nicht,
I
don't
take
chat
from
no
phony
Ich
lass'
mir
kein
Geschwätz
von
keinem
Blender
gefallen.
I
don't
take
chat
from
no
bony
Ich
lass'
mir
kein
Geschwätz
von
keinem
Dürren
gefallen.
At
any
given
time
like
a
Rolley
Jederzeit,
wie
eine
Rolley.
Eating
Kosher
and
we
coastin'
Essen
koscher
und
wir
cruisen.
I
don't
deal
with
snakes
or
potion
Ich
mach'
keine
Geschäfte
mit
Schlangen
oder
Zaubertränken.
I
could
rise
it
up
if
I
want
Ich
könnte
es
hochziehen,
wenn
ich
wollte,
Then
have
2 of
my
barrels
smoking
Dann
lassen
zwei
meiner
Läufe
rauchen.
Get
it
right,
I
ain't
joking
Kapiert
es
endlich,
ich
mach'
keine
Witze,
Your
forehead
will
be
open
Deine
Stirn
wird
offen
sein.
9 years
what
the
coke
did
9 Jahre,
was
das
Koks
angerichtet
hat,
Free
Hammer
that's
my
broski
Befreit
Hammer,
das
ist
mein
Kumpel.
Back
now
and
I'm
different
Bin
jetzt
zurück
und
ich
bin
anders,
Back
now
and
I'm
getting
it
Bin
jetzt
zurück
und
ich
krieg'
es
hin.
They
hatin',
and
they
bitchin'
Sie
hassen
und
sie
lästern,
Tell
the
whole
of
them
to
join
Little
Mix
Sag'
ihnen
allen,
sie
sollen
sich
Little
Mix
anschließen.
Real
stuff
and
I
spit
hard
Echte
Sachen
und
ich
spuck'
hart,
Spin
back
on
that
GSXR
Dreh'
zurück
auf
dieser
GSXR.
Sideman
in
a
sidecar
got
me
doing
time
as
a
lifer
Mitfahrer
im
Beiwagen
hat
mich
dazu
gebracht,
lebenslänglich
abzusitzen.
Burning
with
my
lighter
Verbrenne
mit
meinem
Feuerzeug,
Burn
him
with
this
hyper
Verbrenn'
ihn
mit
diesem
Hyper.
Man
was
talking
crud
at
like
4:
04
but
changed
his
tone
by
like
5 past
Mann
redete
Scheiße
um
ca.
4:04
Uhr,
änderte
aber
seinen
Ton
um
ca.
5 nach.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ojo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.