Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sure - Frankie Feliciano Keyapella
Sicher - Frankie Feliciano Keyapella
Let
me
inside
where
the
stars
they
won′t
find
everything
Lass
mich
hinein,
wo
die
Sterne
nicht
alles
finden
werden
Cramped
in
a
space,
it's
my
kinda
race
Eingepfercht
in
einem
Raum,
das
ist
meine
Art
von
Rennen
Though
you′re
feeling
me
chase
you
down
Obwohl
du
spürst,
wie
ich
dich
jage
Put
on
a
nice
change
of
clothes
Zieh
dir
etwas
Schönes
an
I'm
casual
inside,
but
no
one
knows
Innerlich
bin
ich
lässig,
aber
niemand
weiß
es
I
fall
into
this
craving
Ich
verfalle
diesem
Verlangen
And
these
wonderfully
dull
days
Und
diese
wunderbar
eintönigen
Tage
They
all
feel
so
far
away
Sie
fühlen
sich
alle
so
weit
weg
an
And
I've
stretched
my
skin
to
the
nail
Und
ich
habe
meine
Haut
bis
zum
Zerreißen
gespannt
But
no
way
out
from
the
inside
of
Aber
kein
Weg
hinaus
aus
dem
Inneren
von
Trains
wreck,
all
we
remember
Zugwracks,
alles,
woran
wir
uns
erinnern
You
hope
it′s
just
where
we
left
it
through
your
window
pane
Du
hoffst,
es
ist
genau
da,
wo
wir
es
durch
deine
Fensterscheibe
gelassen
haben
All
of
my
definite
choices
all
seem
to
slap
me
Alle
meine
endgültigen
Entscheidungen
scheinen
mir
eine
Ohrfeige
zu
geben
Feels
good
at
first
Fühlt
sich
zuerst
gut
an
You
fit
nicely
without
one
material
thing
Du
passt
perfekt
hinein,
ohne
ein
einziges
materielles
Ding
Put
on
some
better
tunes
you
know
Leg
ein
paar
bessere
Lieder
auf,
weißt
du
I′d
listen
in
to
hear
the
best
of
you
Ich
würde
lauschen,
um
das
Beste
von
dir
zu
hören
Cry
more,
no,
I'll
save
you
Weine
mehr,
nein,
ich
werde
dich
retten
And
these
wonderfully
dull
days
Und
diese
wunderbar
eintönigen
Tage
They
all
feel
so
far
away
Sie
fühlen
sich
alle
so
weit
weg
an
And
I′ve
stretched
me
skin
to
the
nail
Und
ich
habe
meine
Haut
bis
zum
Zerreißen
gespannt
But
no
way
out
from
the
inside
of
Aber
kein
Weg
hinaus
aus
dem
Inneren
von
Trains
wreck,
all
we
remember
Zugwracks,
alles,
woran
wir
uns
erinnern
You
hope
it's
just
where
we
left
it
through
your
window
pane
Du
hoffst,
es
ist
genau
da,
wo
wir
es
durch
deine
Fensterscheibe
gelassen
haben
Now
the
hurt
just
feels
fine
Jetzt
fühlt
sich
der
Schmerz
einfach
gut
an
Then
comes
your
favorite
red
wine
Dann
kommt
dein
Lieblingsrotwein
Now
you′re
turning
the
pages
over
and
over
again
Jetzt
blätterst
du
die
Seiten
um,
immer
und
immer
wieder
No
way
out
from
the
inside
of
Kein
Weg
hinaus
aus
dem
Inneren
von
Trains
wreck,
all
we
remember
Zugwracks,
alles,
woran
wir
uns
erinnern
You
hope
it's
just
where
we
left
it
through
your
window
pane
Du
hoffst,
es
ist
genau
da,
wo
wir
es
durch
deine
Fensterscheibe
gelassen
haben
But
no
way
out
from
the
inside
of
Aber
kein
Weg
hinaus
aus
dem
Inneren
von
Trains
wreck,
all
we
remember
Zugwracks,
alles,
woran
wir
uns
erinnern
You
hope
it′s
just
where
we
left
it
through
your
window
pane
Du
hoffst,
es
ist
genau
da,
wo
wir
es
durch
deine
Fensterscheibe
gelassen
haben
I
said
through
your
window
pane
Ich
sagte,
durch
deine
Fensterscheibe
I
said
through
your
window
pane
Ich
sagte,
durch
deine
Fensterscheibe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Lazarus, Chris Franck, Darien Dollinger
Album
Sure
date de sortie
31-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.