Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way to Hell
Der Weg zur Hölle
We
weren't
raised
the
Wir
sind
nicht
gleich
& Same
it
shows
aufgewachsen,
das
sieht
man
Cause
I
was
really
Denn
ich
war
wirklich
Out
there
on
the
roads
draußen
auf
den
Straßen
Daily
till
I
had
blisters
on
my
toes
Täglich,
bis
ich
Blasen
an
den
Zehen
hatte
Till
I
kopped
a
push
bike
Bis
ich
mir
ein
Fahrrad
besorgte
And
fam
I
pushed
it
till
it
broke
Und,
Familie,
ich
fuhr
es,
bis
es
kaputt
ging
Cause
I
was
broke
Weil
ich
pleite
war
I
never
really
had
a
hope
Ich
hatte
nie
wirklich
eine
Hoffnung
I
had
them
creps
Ich
hatte
diese
Turnschuhe
And
they
was
looking
like
a
joke
und
sie
sahen
aus
wie
ein
Witz
& Plus
some
shitty
Und
dazu
noch
beschissene
Situations
in
my
home
Situationen
bei
mir
zu
Hause
That
made
me
go
out
Die
mich
dazu
brachten,
rauszugehen
Made
me
start
looking
road
Die
mich
dazu
brachten,
die
Straße
zu
suchen
My
cuzzy
Dee
they
tryna
deport
Mein
Cousin
Dee,
sie
versuchen
ihn
abzuschieben
That
nigga
smokey
got
a
re
call
Dieser
Nigga
Smokey
hat
einen
Rückruf
And
Ceej
still
ain't
home
Und
Ceej
ist
immer
noch
nicht
zu
Hause
Free
my
people
Befreit
meine
Leute
The
locked
ish
& thats
Die
eingesperrt
sind,
und
das
ist
My
donny
since
pre
school
mein
Kumpel
seit
der
Vorschule
And
yeah
it's
mad
how
I
Und
ja,
es
ist
verrückt,
wie
ich
Found
out
about
my
dad
von
meinem
Vater
erfahren
habe
It
made
me
mad
Es
machte
mich
wütend
It
made
me
sad
Es
machte
mich
traurig
But
looking
back
I'm
kinda
glad
Aber
im
Nachhinein
bin
ich
irgendwie
froh
Cause
you
can't
trust
nobody
Denn
du
kannst
niemandem
trauen
Not
even
your
fam
Nicht
einmal
deiner
Familie
That
made
me
grow
up
Das
ließ
mich
erwachsen
werden
Had
to
step
up
be
man
Ich
musste
mich
zusammenreißen,
ein
Mann
sein
I'm
Just
a
young
black
god
Ich
bin
nur
ein
junger
schwarzer
Gott
Tryna
cop
that
rod
der
versucht,
diesen
Wagen
zu
bekommen
Cause
I
was
really
10
toes
Denn
ich
war
wirklich
auf
zehn
Zehen
And
I
was
on
that
job
Und
ich
war
bei
diesem
Job
Me
and
Nizz
pushing
green
Ich
und
Nizz,
wir
vertickten
Gras
Then
I
started
Baggin
b
Dann
fing
ich
an,
Koks
zu
verpacken
Swear
I
licked
a
thousand
fiendz
Schwöre,
ich
habe
tausend
Junkies
bedient
012
to
13
Von
2012
bis
2013
I
lived
that
Real
life
hunger
games
Ich
habe
diese
echten
Hungerspiele
erlebt
And
you
can't
tell
me
Und
du
kannst
mir
nichts
Nuen
bout
them
hunger
pains
über
diese
Hungerschmerzen
erzählen
Fam
it's
Been
soo
long
Meine
Süße,
es
ist
so
lange
her
How
I've
stayed
soo
strong
Wie
ich
so
stark
geblieben
bin
And
my
Heads
held
high
Und
mein
Kopf
ist
erhoben
Because
life
goes
on
Weil
das
Leben
weitergeht
Before
my
time
I
had
to
be
grown
Vor
meiner
Zeit
musste
ich
erwachsen
sein
& I
Couldn't
tell
you
Und
ich
könnte
dir
nicht
erzählen,
Things
that
I've
seen
home
was
ich
zu
Hause
gesehen
habe
I
know
the
way
to
hell
Ich
kenne
den
Weg
zur
Hölle
I
ain't
gotta
be
shown
Man
muss
ihn
mir
nicht
zeigen
Bait
face
but
I
ain't
Offensichtlich,
aber
ich
Even
tryna
be
known
versuche
nicht
einmal,
bekannt
zu
sein
I
tell
em
Before
my
time
Ich
sage
ihnen,
vor
meiner
Zeit
I
had
to
be
grown
musste
ich
erwachsen
sein
& I
Couldn't
tell
you
Und
ich
könnte
dir
nicht
erzählen,
Things
that
I've
seen
home
was
ich
zu
Hause
gesehen
habe
I
know
the
way
to
hell
Ich
kenne
den
Weg
zur
Hölle
I
ain't
gotta
be
shown
Man
muss
ihn
mir
nicht
zeigen
Bait
face
but
I
ain't
Offensichtlich,
aber
ich
Even
tryna
be
known
versuche
nicht
einmal,
bekannt
zu
sein
Daughter
looking
grown
now
Meine
Tochter
sieht
jetzt
erwachsen
aus
Me
I
survived
so
she
could
Ich,
ich
habe
überlebt,
damit
sie
Live
& that's
the
goal
now
leben
kann,
und
das
ist
jetzt
das
Ziel
You
Gotta
break
the
cycle
Du
musst
den
Kreislauf
durchbrechen
And
yes
this
money's
vital
Und
ja,
dieses
Geld
ist
lebenswichtig
You
gotta
study
game
Du
musst
das
Spiel
studieren
You
can't
just
read
the
title
Du
kannst
nicht
nur
den
Titel
lesen
I
said
that's
word
to
vital
Ich
sagte,
das
ist
ein
Wort
an
Vital
And
All
now
I'm
still
pitching
packs
Und
jetzt
verticke
ich
immer
noch
Päckchen
Sold
my
soul
to
hustle
Habe
meine
Seele
an
den
Hustle
verkauft
It
won't
give
it
back
Sie
gibt
sie
nicht
zurück
They
used
to
call
me
firing
Sie
nannten
mich
früher
"Firing"
Cah
I
was
living
that
Weil
ich
das
gelebt
habe
I
used
to
kick
down
doors
Ich
trat
früher
Türen
ein
And
then
run
in
the
flats
Und
rannte
dann
in
die
Wohnungen
Born
sinners
living
great
Geborene
Sünder,
die
großartig
leben
Remember
dee
come
from
yard
we
was
8
Erinnere
dich,
Dee
kam
aus
dem
Hof,
wir
waren
8
We
used
scrap
on
the
park
up
in
Saints
Wir
rauften
uns
im
Park
in
Saints
It
was
Me,
Dee,
Devil,
Es
waren
ich,
Dee,
Devil,
Kenny
weed
moving
ape
Kenny
Weed,
der
sich
wie
ein
Affe
bewegte
On
some
juvenile
antics
Ein
paar
jugendliche
Possen
Delinquent
kids
Kriminelle
Kinder
Suffering
from
anguish
Die
unter
Angst
litten
Remember
1 bagga
chips
Erinnere
dich
an
eine
Tüte
Chips
Hella
sandwich
Hella
Sandwich
When
I
happy
cause
Wenn
ich
glücklich
war,
weil
I
didn't
understand
it
ich
es
nicht
verstand
Fam
I
was
happy
cause
Meine
Süße,
ich
war
glücklich,
weil
I
didn't
understand
shit
ich
Scheiße
nicht
verstanden
habe
Uno
like
that
Weißt
du,
so
wie
das
I
was
just
happy
to
eat
fam
Ich
war
einfach
glücklich
zu
essen,
meine
Süße
I
didn't
realise
Ich
habe
nicht
gemerkt
What
mom
& dad
had
to
do
Was
Mama
und
Papa
tun
mussten
To
go
get
that
food
right
there
Um
dieses
Essen
da
zu
holen
Uno
like
that
Weißt
du,
so
wie
das
I
was
just
happy
to
eat
fam
Ich
war
einfach
glücklich
zu
essen,
meine
Süße
Alla
8pm
manna
only
then
eating
dinner
Um
20
Uhr
aß
man
erst
dann
zu
Abend
I
was
just
happy
to
eat
fam
Ich
war
einfach
glücklich
zu
essen,
meine
Süße
Man
was
just
folding
the
bread
Man
faltete
einfach
das
Brot
I
was
just
happy
to
eat
fam
Ich
war
einfach
glücklich
zu
essen,
meine
Süße
Uno
like
that
Weißt
du,
so
wie
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.