Reeperbahn Kareem feat. Boz & AchtVier - Crackpipe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reeperbahn Kareem feat. Boz & AchtVier - Crackpipe




Crackpipe
Crackpipe
J-JMX J-J-J on the-
J-JMX J-J-J on the-
Reeperbahn Kareem und die Musik, das ist echte Liebe
Reeperbahn Kareem and music, it's true love
Ich hatte nix, dieser Shit gab mir 'ne Perspektive
I had nothing, this shit gave me a perspective
Geh durchs Viertel, hinter mir die Detektive
Walking through the hood, detectives behind me
Weil sie wissen, mein Taş knallt wie 'ne Desert Eagle (Brra)
Because they know, my Taş bangs like a Desert Eagle (Brra)
Hab die Gegend hier im Blick, wie ein Sniper (ja)
I got my eyes on the area, like a sniper (yeah)
Auf dem Kiez 'ne Legende wie Frau Pfeiffer
A legend on the Kiez, like Frau Pfeiffer
Nеhm mir ein Stück vom Kuchen, ihr kriegt ein Scheiß ab
I take a piece of the cake, you get shit
In deiner Deckung wirken, suchen, St. Pauli Fight Club
Hiding in your cover, searching, St. Pauli Fight Club
Scheiß mal auf Nightclubs, Bruder, ich war nie dort (nie)
Fuck nightclubs, brother, I've never been there (never)
Ich zieh die Street vor, St. Pauli Street Wars
I prefer the streets, St. Pauli Street Wars
Ich war dabei, ein paar Leute, sie sind nicht mehr hier
I was there, a few people, they're not here anymore
Ihr wisst nix davon, doch ihr wollt uns kritisieren
You know nothing about it, but you want to criticize us
Filme in Echtzeit, ich kann nicht hier weg, weil
Movies in real time, I can't leave here, because
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Handy Besetztzeichen, Shurup auf Deadline
Busy signal on the phone, Shurup on deadline
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Sie sagen, wir haben kein Niveau
They say we have no class
Sie sagen, ich handel mit Dope
They say I deal dope
Und wenn du wissen willst, wieso, sag ich dir, ich war broke
And if you want to know why, I'll tell you, I was broke
Das ist alles keine Show, Mann, ein paar von uns sind tot (ah)
This ain't no show, man, some of us are dead (ah)
Links, rechts, Jam, Karim mit Bratze fest
Left, right, Jam, Karim with a tight fist
Rattennest, am Kochen, Copas, komm, steckt die Waffen weg
Rat's nest, cooking, Copas, come on, put the guns away
AchtFizzle, Taş, Pickel abschnippeln
AchtFizzle, Taş, snipping off pimples
Arztkittel wird rot, wie Schamlippe
Doctor's coat turns red, like a labia
Früher noch mit Anthony am Handys ziehen
Used to snatch phones with Anthony
Heute chill ich an den Palmen, fühl mich wie in Venice Beach
Today I chill by the palm trees, feeling like I'm in Venice Beach
Dich und deine Freunde, ich kenn gar keinen (gar keinen)
You and your friends, I don't know any of them (none of them)
Schmeiß euch in Papierkorb, so wie Dateien
Throw you in the trash, like files
Kenn Karim seit Tag Eins, Davidswache, Staatsfeind
Known Karim since day one, Davidswache, public enemy
Damals war's gebunkert, Bullen kamen rein
Back then it was bunkered, cops came in
Hatten Streit, ich weiß, ihr mögt mich nicht
We had a fight, I know, you don't like me
Aber geht an mir vorbei, wie ein Möwenschiss
But pass me by, like seagull shit
Filme in Echtzeit, ich kann nicht hier weg, weil
Movies in real time, I can't leave here, because
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Handy Besetztzeichen, Shurup auf Deadline
Busy signal on the phone, Shurup on deadline
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Sie sagen, wir haben kein Niveau
They say we have no class
Sie sagen, ich handel mit Dope
They say I deal dope
Und wenn du wissen willst, wieso, sag ich dir, ich war broke
And if you want to know why, I'll tell you, I was broke
Das ist alles keine Show, Mann, ein paar von uns sind tot (yeah)
This ain't no show, man, some of us are dead (yeah)
Kein Teil der High Society, ich seh nur Müll
Not part of high society, I only see trash
Underdog-Psychose, ich will jeden killen
Underdog psychosis, I want to kill everyone
Jeden Tag Theater, Mann, ich leb im Film
Drama every day, man, I live in a movie
Bart, Glatze, Testo (jep), alle Klischees erfüllt
Beard, bald head, testosterone (yep), all the clichés fulfilled
Du willst 'n Feature? Ruf mich an, doch es bleibt besetzt
You want a feature? Call me, but it'll stay busy
Bei uns kriegst du kein Respekt, wenn du scheiße rappst
With us, you get no respect if you rap like shit
Du und dein Partner, jetzt habt ihr Fame und Geld
You and your partner, now you have fame and money
Aber lästert gegenseitig über euch, und ihr habt beide Recht
But you talk shit about each other, and you're both right
Kareeminell, SFM, keiner zahlt Steuern
Kareeminell, SFM, nobody pays taxes
Guten Tag Deutschland, hier kommt der Albtraum für euch Tagträumer
Good day Germany, here comes the nightmare for you daydreamers
Ich hab die Fresse durchgeladen, Blut pumpt durch die Adern
I got my face loaded, blood pumping through my veins
Keine Zeit durchzuatmen
No time to breathe
Filme in Echtzeit, ich kann nicht hier weg, weil
Movies in real time, I can't leave here, because
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Handy Besetztzeichen, Shurup auf Deadline
Busy signal on the phone, Shurup on deadline
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
A fiend of hip hop, it's got me stuck like a crackpipe
Sie sagen, wir haben kein Niveau
They say we have no class
Sie sagen, ich handel mit Dope
They say I deal dope
Und wenn du wissen willst, wieso, sag ich dir, ich war broke
And if you want to know why, I'll tell you, I was broke
Das ist alles keine Show, Mann, ein paar von uns sind tot
This ain't no show, man, some of us are dead





Writer(s): Devin Gülzow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.