Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Supe Salir
I Never Knew How to Leave
Estoy
buscando
buscando
mi
sombra
por
donde
suena
tu
nombre
I'm
searching,
searching
for
my
shadow
wherever
your
name
sounds
Estoy
meciendo
palabras
fumando
y
prendiendo
mi
sangre
I'm
rocking
words,
smoking
and
lighting
my
blood
Estoy
llegando
tan
tarde,
ya
se
que
no
quieres
verme
I'm
arriving
so
late,
I
already
know
you
don't
want
to
see
me
Nunca
supe
ser
tu
hombre,
soy
el
niño
de
la
muerte
I
never
knew
how
to
be
your
man,
I'm
the
child
of
death
Estoy
mirando
para
arriba
en
esta
esquina
junto
a
tu
vacío
I'm
looking
up
in
this
corner
next
to
your
emptiness
Adicto
de
tu
sativa
si
tu
saliva
quita
mi
frío
Addicted
to
your
sativa,
your
saliva
takes
away
my
cold
Cerrando
a
versos
mi
herida
sentado
hablo
con
mi
nada
Closing
my
wound
with
verses,
sitting
I
talk
to
my
nothingness
En
esta
guerra
perdida,
en
mi
suicidio
en
tus
bragas
In
this
lost
war,
in
my
suicide
in
your
pants
Dame
verdad
porque
la
mentira
ya
duele
mi
vida
y
yo
quiero
escapar
Give
me
truth
because
the
lie
already
hurts
my
life
and
I
want
to
escape
No
se
besar
que
quieres
que
diga
si
es
en
tu
barriga
donde
se
rimar
I
don't
know
how
to
kiss,
what
do
you
want
me
to
say
if
it's
on
your
belly
where
I
rhyme
Quieres
cantar
sigues
perdida
tranquila
mi
vida
te
puedo
enseñar
You
want
to
sing,
you're
still
lost,
calm
down
my
life,
I
can
teach
you
Ven
a
llorar
te
invito
a
mi
cima
al
Come
cry,
I
invite
you
to
my
summit
at
the
Pie
de
la
llama
que
calienta
a
Fran
Foot
of
the
flame
that
warms
Fran
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
I
never
knew
how
to
leave,
your
legs,
your
April
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
My
life
was
your
bed,
it
was
your
stubborn
and
feverish
gaze
Nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
I
never
wanted
to
leave,
you
move
away
from
me
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
In
the
way
you
walk
is
where
I
write
the
name
REES
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
I
never
knew
how
to
leave,
your
legs,
your
April
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
My
life
was
your
bed,
it
was
your
stubborn
and
feverish
gaze
Nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
I
never
wanted
to
leave,
you
move
away
from
me
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
In
the
way
you
walk
is
where
I
write
the
name
REES
Viajando
por
mi
galaxia,
conversando
con
los
astros
Traveling
through
my
galaxy,
talking
to
the
stars
El
hijo
de
la
desgracia
diablos
hoy
son
mis
santos
The
son
of
misfortune,
devils
are
my
saints
today
En
medio
estoy
de
este
salto,
en
este
mundo
de
necios
I'm
in
the
middle
of
this
jump,
in
this
world
of
fools
Pago
el
precio
con
el
llanto
si
canto
en
mi
sacrilegio
I
pay
the
price
with
tears
if
I
sing
in
my
sacrilege
Dolor
de
alma
y
de
vientre,
dolor
de
ausencia
y
de
muerte
Pain
of
soul
and
belly,
pain
of
absence
and
death
Dolor
de
aire
de
vida
deja
que
escriba
que
quiero
verte
Pain
of
air
of
life,
let
me
write
that
I
want
to
see
you
Cansado
ya
de
buscarte,
de
las
cartas
a
diciembre
Tired
of
looking
for
you,
from
letters
to
December
Cansado
ya
de
mi
arte,
no
de
mirarte
no
de
tu
suerte
Tired
of
my
art,
not
of
looking
at
you,
not
of
your
luck
Si
quiero
amar
apunta
y
dispara
que
luego
me
duele
al
dejar
de
besar
If
I
want
to
love,
aim
and
shoot,
then
it
hurts
when
I
stop
kissing
Me
llaman
Fran
el
loco
majara
que
no
tiene
nada
y
escribe
sin
mas
They
call
me
Fran,
the
crazy
nut
who
has
nothing
and
writes
without
more
Es
el
final
te
espero
en
mi
cama
y
en
esta
balada
frente
a
tu
altar
This
is
the
end,
I
wait
for
you
in
my
bed
and
in
this
ballad
in
front
of
your
altar
Ven
a
por
más
esta
en
mi
mirada
y
en
cada
calada
de
mi
frío
invernal
Come
for
more,
it's
in
my
gaze
and
in
every
puff
of
my
cold
winter
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
I
never
knew
how
to
leave,
your
legs,
your
April
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
My
life
was
your
bed,
it
was
your
stubborn
and
feverish
gaze
Si
nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
If
I
never
wanted
to
leave,
you
move
away
from
me
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
In
the
way
you
walk
is
where
I
write
the
name
REES
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
I
never
knew
how
to
leave,
your
legs,
your
April
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
My
life
was
your
bed,
it
was
your
stubborn
and
feverish
gaze
Si
nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
If
I
never
wanted
to
leave,
you
move
away
from
me
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
In
the
way
you
walk
is
where
I
write
the
name
REES
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Oliver Zafra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.