Paroles et traduction Rees - Nunca Supe Salir
Nunca Supe Salir
Я так и не научился уходить
Estoy
buscando
buscando
mi
sombra
por
donde
suena
tu
nombre
Ищу,
ищу
свою
тень
там,
где
звучит
твоё
имя
Estoy
meciendo
palabras
fumando
y
prendiendo
mi
sangre
Колышу
слова,
курю,
зажигая
мою
кровь
Estoy
llegando
tan
tarde,
ya
se
que
no
quieres
verme
Я
так
поздно
прихожу,
я
знаю,
что
ты
не
хочешь
меня
видеть
Nunca
supe
ser
tu
hombre,
soy
el
niño
de
la
muerte
Я
никогда
не
умел
быть
твоим
мужчиной,
я
дитя
смерти
Estoy
mirando
para
arriba
en
esta
esquina
junto
a
tu
vacío
Смотрю
вверх
в
этот
угол
рядом
с
твоей
пустотой
Adicto
de
tu
sativa
si
tu
saliva
quita
mi
frío
Наркоман
от
твоей
сативы,
если
твоя
слюна
согревает
мой
холод
Cerrando
a
versos
mi
herida
sentado
hablo
con
mi
nada
Скрывая
свою
рану
стихами,
сижу
и
разговариваю
со
своим
ничто
En
esta
guerra
perdida,
en
mi
suicidio
en
tus
bragas
В
этой
проигранной
войне,
в
моём
самоубийстве
в
твоих
трусиках
Dame
verdad
porque
la
mentira
ya
duele
mi
vida
y
yo
quiero
escapar
Дай
мне
правду,
потому
что
ложь
уже
причиняет
боль
моей
жизни,
и
я
хочу
сбежать
No
se
besar
que
quieres
que
diga
si
es
en
tu
barriga
donde
se
rimar
Не
умею
целоваться,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
если
рифма
в
твоём
животе
Quieres
cantar
sigues
perdida
tranquila
mi
vida
te
puedo
enseñar
Ты
хочешь
петь,
ты
всё
ещё
заблудилась,
не
волнуйся,
моя
жизнь,
я
могу
научить
тебя
Ven
a
llorar
te
invito
a
mi
cima
al
Приди
и
поплачь
со
мной
на
мою
вершину
в
Pie
de
la
llama
que
calienta
a
Fran
У
ног
пламени,
которое
согревает
Фран
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
Я
так
и
не
научился
уходить,
от
твоих
ног,
твоего
апреля
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
Моя
жизнь
была
твоей
постелью,
твоим
упрямым
и
лихорадочным
взглядом
Nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
Я
никогда
не
хотел
уходить,
ты
уходишь
от
меня
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
В
твоей
походке
я
пишу
имя
Рис
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
Я
так
и
не
научился
уходить,
от
твоих
ног,
твоего
апреля
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
Моя
жизнь
была
твоей
постелью,
твоим
упрямым
и
лихорадочным
взглядом
Nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
Я
никогда
не
хотел
уходить,
ты
уходишь
от
меня
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
В
твоей
походке
я
пишу
имя
Рис
Viajando
por
mi
galaxia,
conversando
con
los
astros
Путешествуя
по
моей
галактике,
беседуя
со
звёздами
El
hijo
de
la
desgracia
diablos
hoy
son
mis
santos
Сын
несчастья,
черти
сегодня
мои
святые
En
medio
estoy
de
este
salto,
en
este
mundo
de
necios
Я
совершаю
этот
прыжок,
в
этом
мире
глупцов
Pago
el
precio
con
el
llanto
si
canto
en
mi
sacrilegio
Я
плачу
цену,
если
пою
о
своём
святотатстве
Dolor
de
alma
y
de
vientre,
dolor
de
ausencia
y
de
muerte
Боль
в
душе
и
животе,
боль
отсутствия
и
смерти
Dolor
de
aire
de
vida
deja
que
escriba
que
quiero
verte
Боль
воздуха
жизни,
позволь
мне
написать,
что
я
хочу
тебя
видеть
Cansado
ya
de
buscarte,
de
las
cartas
a
diciembre
Устал
тебя
искать,
в
письмах
к
декабрю
Cansado
ya
de
mi
arte,
no
de
mirarte
no
de
tu
suerte
Устал
от
своего
искусства,
но
не
от
того,
что
вижу
тебя,
не
от
твоей
судьбы
Si
quiero
amar
apunta
y
dispara
que
luego
me
duele
al
dejar
de
besar
Если
ты
хочешь
любить,
целиться
и
стрелять,
потому
что
потом
мне
будет
больно,
когда
я
перестану
целовать
Me
llaman
Fran
el
loco
majara
que
no
tiene
nada
y
escribe
sin
mas
Меня
зовут
Фран,
сумасшедший
придурок,
у
которого
ничего
нет
и
который
просто
пишет
Es
el
final
te
espero
en
mi
cama
y
en
esta
balada
frente
a
tu
altar
Это
конец,
я
жду
тебя
в
своей
постели
и
в
этой
балладе
перед
твоим
алтарём
Ven
a
por
más
esta
en
mi
mirada
y
en
cada
calada
de
mi
frío
invernal
Приходи
ещё,
это
мой
взгляд
и
каждый
вдох
в
моём
зимнем
холоде
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
Я
так
и
не
научился
уходить,
от
твоих
ног,
твоего
апреля
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
Моя
жизнь
была
твоей
постелью,
твоим
упрямым
и
лихорадочным
взглядом
Si
nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
Если
я
никогда
не
хотел
уходить,
ты
уходишь
от
меня
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
В
твоей
походке
я
пишу
имя
Рис
Nunca
supe
salir,
de
tus
piernas,
tu
abril
Я
так
и
не
научился
уходить,
от
твоих
ног,
твоего
апреля
Mi
vida
era
tu
cama
era
tu
mirada
terca
y
febril
Моя
жизнь
была
твоей
постелью,
твоим
упрямым
и
лихорадочным
взглядом
Si
nunca
quise
marchar,
tu
te
alejas
de
mi
Если
я
никогда
не
хотел
уходить,
ты
уходишь
от
меня
En
tu
forma
de
andar
es
donde
escribo
el
nombre
de
REES
В
твоей
походке
я
пишу
имя
Рис
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Oliver Zafra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.