Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete
de
aquí,
no
quiero
verte
Geh
weg
von
hier,
ich
will
dich
nicht
sehen
No
quiero
besarte,
tampoco
tenerte
Ich
will
dich
nicht
küssen,
auch
nicht
haben
Mataste
mi
arte,
tiraste
mi
suerte
Du
hast
meine
Kunst
getötet,
mein
Glück
weggeworfen
Cuando
acariciarte
me
hacia
ser
más
fuerte
Als
dich
zu
streicheln
mich
stärker
machte
Y
ahora
tú
qué
quieres
que
vuelva
a
rezarte
Und
jetzt,
was
willst
du,
dass
ich
wieder
zu
dir
bete
Después
de
este
daño
no
puedo
abrazarte
Nach
diesem
Schmerz
kann
ich
dich
nicht
umarmen
No
puedo
nombrarte,
no
puedo
mirarte
Ich
kann
deinen
Namen
nicht
nennen,
ich
kann
dich
nicht
ansehen
Somos
dos
extraños
que
antes
fueron
grandes
Wir
sind
zwei
Fremde,
die
einst
groß
waren
Me
miro
al
espejo,
me
digo
a
mi
mismo
Ich
sehe
in
den
Spiegel,
sage
zu
mir
selbst
Que
no
eres
la
misma,
que
todo
es
distinto
Dass
du
nicht
dieselbe
bist,
dass
alles
anders
ist
Que
ya
no
eres
mía,
que
ya
no
soy
tuyo
Dass
du
nicht
mehr
mein
bist,
dass
ich
nicht
mehr
dein
bin
Que
no
hay
buenos
días,
que
no
te
desvisto
Dass
es
keine
guten
Morgen
gibt,
dass
ich
dich
nicht
ausziehe
Ya
no
te
como,
ya
no
me
llamas
Ich
schlafe
nicht
mehr
mit
dir,
du
rufst
mich
nicht
mehr
an
Ya
no
me
amas,
fue
visto
y
no
visto
Du
liebst
mich
nicht
mehr,
es
geschah
blitzschnell
Fueron
siete
años,
siempre
con
lo
mismo
Es
waren
sieben
Jahre,
immer
dasselbe
Y
ahora
entre
nosotros
se
impone
un
abismo
Und
jetzt
herrscht
zwischen
uns
ein
Abgrund
Ya
no
eres
la
niña
que
por
mi
mataba
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
für
mich
töten
würde
Ya
no
soy
el
hombre
que
alegra
tu
cara
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann,
der
dein
Gesicht
erhellt
Quien
en
tus
mañanas
te
abraza
en
la
cama
Der
dich
morgens
im
Bett
umarmt
Y
te
canta
al
oído
bajito
a
zahara
Und
dir
leise
Zahara
ins
Ohr
singt
Ya
no
soy
tu
apoyo,
ya
no
eres
mi
reina
Ich
bin
nicht
mehr
deine
Stütze,
du
bist
nicht
mehr
meine
Königin
Ya
no
te
follo
y
no
me
despeinas
Ich
f***
dich
nicht
mehr
und
du
zerzaust
mir
nicht
die
Haare
De
quién
esa
cara,
de
quién
esas
manos
Wem
gehört
dieses
Gesicht,
wem
gehören
diese
Hände
De
quién
esa
peca
que
esconden
tus
medias
Wem
gehört
dieser
Leberfleck,
den
deine
Strümpfe
verstecken
Ya
no
eres
mía,
ya
no
soy
tuyo
Du
bist
nicht
mehr
mein,
ich
bin
nicht
mehr
dein
Hay
melancolía,
rabia
y
orgullo
Es
gibt
Melancholie,
Wut
und
Stolz
Que
he
pasado
mayo
llorando
en
la
cama
Dass
ich
den
Mai
weinend
im
Bett
verbracht
habe
Cerrando
mis
labios
pensando
en
los
tuyos
Meine
Lippen
geschlossen,
an
deine
denkend
Eres
una
falsa,
todo
ha
acabado
Du
bist
eine
Heuchlerin,
alles
ist
vorbei
No
me
querías,
me
has
traicionado
Du
hast
mich
nicht
geliebt,
du
hast
mich
verraten
No
habrán
tres
hijos,
ni
boda
ni
ramo
Es
wird
keine
drei
Kinder
geben,
keine
Hochzeit,
keinen
Brautstrauß
Y
que
ahora
nosotros
somos
el
pasado
Und
dass
wir
jetzt
die
Vergangenheit
sind
Y
qué
habrá
pasado,
a
quién
he
matado
Und
was
wird
passiert
sein,
wen
habe
ich
getötet
Para
que
en
tu
cielo
me
tengas
tachado
Damit
du
mich
in
deinem
Himmel
durchgestrichen
hast
Te
fuiste
corriendo,
volaste
en
mis
manos
Du
bist
weggelaufen,
bist
in
meinen
Händen
geflogen
Fuimos
infinito
y
ahora
ya
ni
hablamos
Wir
waren
unendlich
und
jetzt
reden
wir
nicht
einmal
mehr
Que
te
quede
claro
yo
siempre
te
he
amado
Damit
dir
klar
ist,
ich
habe
dich
immer
geliebt
No
fue
merecido
un
disparo
mal
dado
Ein
schlecht
gezielter
Schuss
war
nicht
verdient
Si
miras
atrás
verás
todo
claro
Wenn
du
zurückblickst,
wirst
du
alles
klar
sehen
Ya
no
puedo
más,
estoy
tan
cansado
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
bin
so
müde
Cansado
de
ti,
de
esta
nuestra
historia
Müde
von
dir,
von
dieser
unserer
Geschichte
De
tanta
mentira
y
de
tener
memoria
Von
so
viel
Lüge
und
davon,
ein
Gedächtnis
zu
haben
Si
sé
como
besas,
si
sé
como
gimes
Wenn
ich
weiß,
wie
du
küsst,
wenn
ich
weiß,
wie
du
stöhnst
Si
sé
lo
que
amas
también
lo
que
odias
Wenn
ich
weiß,
was
du
liebst,
auch
was
du
hasst
Tu
lado
en
la
cama,
tu
olor
y
tu
risa
Deine
Seite
im
Bett,
dein
Geruch
und
dein
Lachen
Todos
tus
complejos
y
lo
que
te
mueve
Alle
deine
Komplexe
und
was
dich
bewegt
Fuimos
tormenta
que
acabo
deprisa
Wir
waren
ein
Sturm,
der
schnell
endete
Ahora
miro
fuera
y
ya
nunca
llueve
Jetzt
schaue
ich
nach
draußen
und
es
regnet
nie
mehr
Ahora
vete
lejos,
búscate
otro
hombre
Jetzt
geh
weit
weg,
such
dir
einen
anderen
Mann
Que
todo
se
pasa,
que
todo
se
rompe
Dass
alles
vergeht,
dass
alles
zerbricht
Dile
qué
te
gusta,
cuáles
son
tus
hobies
Sag
ihm,
was
dir
gefällt,
was
deine
Hobbys
sind
Si
suena
tu
móvil
no
será
mi
nombre
Wenn
dein
Handy
klingelt,
wird
es
nicht
mein
Name
sein
Ya
lloré
sangre,
ya
lo
di
todo
Ich
habe
schon
Blut
geweint,
ich
habe
alles
gegeben
Cansado
de
amarte,
mejor
estar
solo
Müde,
dich
zu
lieben,
besser
allein
sein
Vete
tranquila,
no
habrá
despedida
Geh
ruhig,
es
wird
keinen
Abschied
geben
Que
me
hartaste
tanto
que
ya
ni
te
lloro
Dass
du
mich
so
satt
gemacht
hast,
dass
ich
nicht
mal
mehr
um
dich
weine
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
ich
weine
nicht
mehr
um
dich
Ya
no
te
lloro
pues
ni
lo
mereces
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
denn
du
verdienst
es
nicht
einmal
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
Besser
ich
allein,
besser
ich
allein
Que
tenerte
al
lado
cuando
te
interese
Als
dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
wenn
es
dir
passt
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
ich
weine
nicht
mehr
um
dich
Ya
no
hay
latidos
fuera
que
me
dejen
Es
gibt
keine
Herzschläge
mehr
draußen,
die
mich
bewegen
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
Besser
ich
allein,
besser
ich
allein
Y
que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
Und
dass
es
dir
nicht
wehtut,
wenn
eine
andere
mich
küsst
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
ich
weine
nicht
mehr
um
dich
Ya
no
te
lloro
pues
ni
lo
mereces
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
denn
du
verdienst
es
nicht
einmal
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
Besser
ich
allein,
besser
ich
allein
Que
tenerte
al
lado
cuando
te
interese
Als
dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
wenn
es
dir
passt
Ya
no
te
lloro,
ya
no
te
lloro
Ich
weine
nicht
mehr
um
dich,
ich
weine
nicht
mehr
um
dich
Ya
no
hay
latidos
fuera
que
me
dejen
Es
gibt
keine
Herzschläge
mehr
draußen,
die
mich
bewegen
Mejor
yo
solo,
mejor
yo
solo
Besser
ich
allein,
besser
ich
allein
Y
que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
Und
dass
es
dir
nicht
wehtut,
wenn
eine
andere
mich
küsst
Que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
Dass
es
dir
nicht
wehtut,
wenn
eine
andere
mich
küsst
Que
no
te
duela
que
vuele
en
mi
cama
Dass
es
dir
nicht
wehtut,
dass
sie
in
meinem
Bett
fliegt
Que
to′
esta
sangre
se
secará
en
meses
Dass
all
dieses
Blut
in
Monaten
trocknen
wird
Tendré
tu
imagen
ya
más
que
olvidada
Werde
ich
dein
Bild
mehr
als
vergessen
haben
Que
no
te
duela
cuando
otra
me
bese
Dass
es
dir
nicht
wehtut,
wenn
eine
andere
mich
küsst
Y
escriba
versos
de
ella
y
su
mirada
Und
ich
Verse
über
sie
und
ihren
Blick
schreibe
Que
te
lo
dije
muchísimas
veces
Dass
ich
es
dir
unzählige
Male
gesagt
habe
Mi
amor
fue
grande
mas
no
queda
nada
Meine
Liebe
war
groß,
aber
nichts
ist
geblieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Oliver Zafra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.