Reese LAFLARE feat. YSL Duke - Creep - traduction des paroles en allemand

Creep - Reese LAFLARE traduction en allemand




Creep
Schleicher
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?
Feelin' paranoid,
Ich fühle mich paranoid,
I hear all the silence I don't know why
Ich höre all die Stille, ich weiß nicht warum
That's so surprising What you know that I don't?
Das so überraschend ist, was weißt du, das ich nicht weiß?
Please enlighten me I'm spooked out my mind right now Lookin',
Bitte erleuchte mich, ich bin im Moment total verängstigt, schaue,
Scopin' all around Can't call her,
Beobachte alles um mich herum, kann sie nicht anrufen,
But I know the feeling Barely witness,
Aber ich kenne das Gefühl, kaum Zeuge,
Inches near me Nighttime creep, so mysterious
Zentimeter neben mir, nächtlicher Schleicher, so mysteriös
Nobody believes me when it's creepin' 'round I know you feel it too
Niemand glaubt mir, wenn es herumschleicht, ich weiß, du fühlst es auch
And damn, that creeps me out I hear all
Und verdammt, das macht mir Angst, ich höre all
Their voices like hm-hm-hm, mhm-mhm-mhm
Ihre Stimmen wie hm-hm-hm, mhm-mhm-mhm
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?
Tryin' them tricks on me I need a break,
Versuchst diese Tricks an mir, ich brauche eine Pause,
Like an interlude Why you really wanna be so close?
Wie ein Zwischenspiel, warum willst du wirklich so nah sein?
Back-back, I need lil' space though Got a feeling that it's
Zurück-zurück, ich brauche etwas Platz, habe das Gefühl, dass es
Lurkin' closely My niggas tote my
In der Nähe lauert, meine Kumpels tragen meine
Eyes in the rosaries Is you fam or fan?
Augen in den Rosenkränzen, bist du Familie oder Fan?
Are you plottin' on me?
Hast du etwas mit mir vor?
Is you gon' slide for me?
Wirst du für mich einspringen?
I know that this feeling startin' to creep me out After it all,
Ich weiß, dass dieses Gefühl anfängt, mich zu ängstigen, nach all dem,
It's starting to wear me down You gon'
Es fängt an, mich zu zermürben, du wirst
Hear it coming like hm-hm-hm, mhm-mhm-mhm
Es kommen hören wie hm-hm-hm, mhm-mhm-mhm
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?
Tell me you're that somebody Are you really that somebody?
Sag mir, dass du diese Eine bist, bist du wirklich diese Eine?
I know you wanna be somebody I see why you wanna be around me
Ich weiß, du willst jemand sein, ich sehe, warum du in meiner Nähe sein willst
Everybody around, it's feelin' crowded Bird's eye view,
Alle um mich herum, es fühlt sich überfüllt an, Vogelperspektive,
Watch my surroundings Rather be caught with it
Ich beobachte meine Umgebung, lieber damit erwischt werden
Then without it Can I count on you if I'm drownin'?
Als ohne, kann ich auf dich zählen, wenn ich ertrinke?





Writer(s): Eliot Peter Phillip Dubock, Sean Michael Stein, Thaddeus Maurice Williams Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.