Paroles et traduction Reese Lansangan - Jealousy Is a Familiar Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jealousy Is a Familiar Friend
Ревность – мой старый друг
Boy
I
know
Знаю,
дорогой,
It's
been
over
for
a
while
Всё
кончено
уже
давно.
You
know
I'm
not
the
kind
of
girl
who
cries
Ты
знаешь,
я
не
из
тех,
кто
рыдает
But
I
think
it's
okay
Но,
думаю,
ничего
страшного,
If
I
still
think
about
you
once
or
twice
Если
я
всё
ещё
вспоминаю
тебя
разок-другой.
To
tell
the
truth
you
might
have
crossed
my
mind
По
правде
говоря,
ты,
возможно,
мелькал
в
моих
мыслях,
But
don't
feel
so
flattered
about
it
Но
не
стоит
этим
так
обольщаться.
It's
funny
how
you
think
that
you
are
over
somebody
Забавно,
как
ты
думаешь,
что
забыл
кого-то,
But
then
you
hear
about
his
new
girl
А
потом
слышишь
о
его
новой
девушке,
And
then
you're
looking
in
the
mirror
И
смотришь
в
зеркало,
Second
guessing
everything
Сомневаясь
во
всём.
What
is
this
feeling?
Что
это
за
чувство?
I
just
wanna
hurl
Меня
просто
тошнит.
Honey,
I
swear
my
self
esteem
has
nothing
to
do
about
it
Милый,
клянусь,
моя
самооценка
тут
ни
при
чём,
But
I
think
I'm
going
crazy
Но,
кажется,
я
схожу
с
ума.
I
might
as
well
shout
it
out
Я
могла
бы
просто
закричать
об
этом.
If
I'm
being
honest
Если
честно,
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
flirt
Который
чертовски
хорош
собой.
After
all
this
time
После
всего
этого
времени,
I
guess
it
still
hurts
Полагаю,
всё
ещё
больно.
Believe
me,
I
know
Поверь
мне,
я
знаю,
You
are
so
happy
where
you
are
Ты
так
счастлив
там,
где
ты
есть.
You
know
I'm
not
the
kind
of
girl
who'll
try
Ты
знаешь,
я
не
из
тех,
кто
будет
пытаться
Ruining
your
good
vibe
Испортить
тебе
настроение.
But
is
it
okay
Но
можно
ли
To
say
that
you
have
crossed
my
mind
Сказать,
что
ты
приходил
мне
на
ум?
To
tell
the
truth,
I
just
can't
leave
По
правде
говоря,
я
просто
не
могу
оставить
The
very
best
parts
of
us
behind
Лучшие
моменты
нашего
прошлого
позади.
It's
funny
how
you
think
that
you
are
over
somebody
Забавно,
как
ты
думаешь,
что
забыл
кого-то,
But
then
you
hear
about
his
new
guy
А
потом
слышишь
о
его
новом
парне,
And
then
you're
looking
in
the
mirror
И
смотришь
в
зеркало,
Second
guessing
everything
Сомневаясь
во
всём.
What
is
this
feeling?
Что
это
за
чувство?
I
just
wanna
cry
Мне
просто
хочется
плакать.
Honey,
I
swear
my
self
esteem
has
nothing
Милый,
клянусь,
моя
самооценка
тут
ни
при
чём,
To
do
about
it
Но,
кажется,
я
схожу
с
ума.
But
I
think
I'm
going
crazy
Я
могла
бы
просто
закричать
об
этом.
I
might
as
well
shout
it
out
Если
честно,
Well
if
I'm
being
honest
Ну,
если
честно,
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
mess
Который
чертовски
непутёвый.
Jealous,
I
get
jealous
Ревную,
я
ревную.
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
fake
this
Не
могу
притвориться,
I
can't
shake
this
Не
могу
избавиться
от
этого
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
Который
чертовски
Flirt,
after
all
this
time
Обаятелен.
После
всего
этого
времени,
I
guess
it
still
Полагаю,
всё
ещё
Oh,
now
I
know
О,
теперь
я
знаю,
That
this
is
nothing
but
a
blow
Что
это
всего
лишь
удар
To
my
ego
По
моему
самолюбию.
It's
not
like
I
want
you
back
Не
то
чтобы
я
хотела
тебя
вернуть,
I
guess
I
just
feel
a
little
attacked
by
you
Просто
чувствую
себя
немного
уязвлённой
тобой.
We
were
no
good
together
Мы
не
подходили
друг
другу.
But
this
might
be
a
classic
case
Но
это
может
быть
классический
случай,
Of
wanting
what
you
don't
have
Когда
хочешь
то,
чего
у
тебя
больше
нет.
To
tell
the
truth
По
правде
говоря,
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
Mess
Который
чертовски
непутёвый.
Jealous,
I
get
jealous
Ревную,
я
ревную.
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
fake
this
Не
могу
притвориться,
I
can't
shake
this
Не
могу
избавиться
от
этого
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
Который
чертовски
Flirt,
after
all
this
time
Обаятелен.
После
всего
этого
времени,
I
get
jealous,
I
get
jealous
Я
ревную,
я
ревную.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
help
it
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
Over
one
fella
Из-за
одного
парня,
Who's
one
helluva
mess
Который
чертовски
непутёвый.
After
all
this
time
После
всего
этого
времени,
I
guess
I'm
still
Полагаю,
я
всё
ещё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Therese E. Lansangan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.