Reeve Carney & Hadestown Original Broadway Company - Epic III - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reeve Carney & Hadestown Original Broadway Company - Epic III




Epic III
Эпизод III
King of shadows
Повелитель теней,
King of shades
Король мрака,
Hades was king of the Underworld
Аид был владыкой Подземного мира.
[HADES, spoken] Oh, it's about me?
[АИД, говорит] Обо мне, что ли?
[HERMES, spoken] Go on...
[ГЕРМЕС, говорит] Продолжай...
[ORPHEUS, sung] But he fell in love with a beautiful lady
[ОРФЕЙ, поет] Но он влюбился в прекрасную деву,
Who walked up above
Что жила наверху,
In her mother's greenfield
На зелёном лугу своей матери.
He fell in love with Persephone
Он влюбился в Персефону,
Who was gathering flowers in the light of the sun
Собиравшую цветы в лучах солнца.
And I know how it was because
И я знаю, как это было, ведь
He was like me
Он был как я,
A man in love with a woman
Мужчина, влюблённый в женщину,
Singing la la la la la la la...
Напевающий ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
[HADES, spoken] Where'd you get that melody?
[АИД, говорит] Откуда у тебя эта мелодия?
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
[PERSEPHONE, spoken] Let him finish, Hades
[ПЕРСЕФОНА, говорит] Дай ему закончить, Аид.
[ORPHEUS, sung] And you didn't know how
[ОРФЕЙ, поет] И ты не знал как,
And you didn't know why
И ты не знал почему,
But you knew that you wanted to take her home
Но ты знал, что хочешь забрать её домой.
You saw her alone there, against the sky
Ты увидел её одну на фоне неба,
It was like she was someone you'd always known
Будто знал её всегда.
It was like you were holding the world when you held her
Будто весь мир был в твоих руках, когда ты обнимал её,
Like yours were the arms that the whole world was in
Будто в твоих объятиях покоился весь мир.
And there were no words for the way that you felt
И не было слов, чтобы описать твои чувства,
So you opened your mouth and you started to sing:
Поэтому ты открыл рот и начал петь:
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
And what has become of the heart of that man
И что стало с сердцем того мужчины,
Now that the man is King?
Теперь, когда он стал Королём?
What has become of the heart of that man
Что стало с сердцем того мужчины,
Now that he has everything?
Теперь, когда у него есть всё?
The more he has, the more he holds
Чем больше у него есть, тем больше он держит,
The greater the weight of the world on his shoulders
Тем тяжелее груз мира на его плечах.
See how he labors beneath that load
Смотри, как он трудится под этой ношей,
Afraid to look up, and afraid to let go
Боясь поднять взгляд и боясь отпустить.
So he keeps his head low, he keeps his back bending
Поэтому он держит голову низко, спину согнутой,
He's grown so afraid that he'll lose what he owns
Он так боится потерять то, что имеет.
But what he doesn't know is that what he's defending
Но он не знает, что то, что он защищает,
Is already gone
Уже потеряно.
Where is the treasure inside of your chest?
Где сокровище в твоей груди?
Where is your pleasure? Where is your youth?
Где твоя радость? Где твоя молодость?
Where is the man with his arms outstretched?
Где тот мужчина с распростёртыми объятиями
To the woman he loves
К любимой женщине,
With nothing to lose
Которому нечего терять,
Singing la la la la la la la...
Поющий ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
La la la la la la la...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.