Paroles et traduction Reeve Carney - Epic II
King
of
silver
Король
серебра
King
of
gold
Золотой
король
And
everything
glittering
И
все
блестит.
Under
the
ground
Под
землей.
Of
oil
and
coal
Нефти
и
угля
And
the
riches
that
flow
И
богатства,
что
текут
рекой.
Where
those
rivers
are
found
Где
находятся
эти
реки
But
for
half
of
the
year
with
Persephone
gone
Но
на
полгода,
когда
Персефоны
не
стало.
His
loneliness
moves
in
him
crude
and
black
Его
одиночество
движется
в
нем,
грубое
и
черное.
He
thinks
of
his
wife
in
the
arms
of
the
sun
Он
думает
о
своей
жене
в
объятиях
Солнца.
And
jealousy
fuels
him
and
feeds
him
and
fills
him
И
ревность
питает
его,
и
питает
его,
и
наполняет
его.
With
doubt
that
she'll
never
come
С
сомнением,
что
она
никогда
не
придет.
Dread
that
she'll
never
come
Боюсь,
что
она
никогда
не
придет.
Doubt
that
his
lover
Сомневаюсь,
что
его
возлюбленная
...
Will
ever
come
back
Вернется
ли
когда-нибудь?
King
of
mortar
Король
минометов
King
of
bricks
Король
кирпичей
The
River
Styx
is
a
river
of
stones
Река
Стикс-это
река
камней.
And
Hades
lays
them
high
and
thick
И
Аид
кладет
их
высоко
и
густо.
With
a
million
hands
that
are
not
his
own
С
миллионом
чужих
рук.
With
a
million
hands,
he
builds
a
wall
Миллионом
рук
он
возводит
стену.
Around
all
the
riches
he
digs
from
the
Earth
Вокруг
всех
богатств,
которые
он
выкапывает
из
земли.
The
pickaxe
flashes
Мелькает
Кирка.
The
hammer
falls
Молот
падает.
And
crashing
and
pounding
И
грохот,
и
удары
...
As
rivers
surround
him
Как
реки
окружают
его.
And
drown
out
the
sound
of
the
song
he
once
heard:
И
заглушить
звук
песни,
которую
он
когда-то
слышал:
La
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла...
La
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла...
La
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла...
La
la
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.